Translation of "partiamo" in English


How to use "partiamo" in sentences:

Sarà una settimana prima che partiamo.
It'll be a week before they call me.
Voi lo arrestate e noi partiamo.
You get him, and we get away.
"Quindi partiamo domani mattina verso il Nuovo Messico.
"So we're setting out for New Mexico territory in the morning.
Voglio comunque delle pattuglie finché non partiamo.
I still want patrols of the back country until we board ship.
Ci offre due biglietti in prima classe, se partiamo venerdì.
She's offered us two first-class tickets if we go Friday.
Partiamo giovedì mattina alle 9 e questa volta porta poca roba.
We leave Thursday morning at 9 a.m., and pack light this time. Jesus.
Vado in Inghilterra coi Deep Purple e partiamo tra un'ora.
I'm going to England with Deep Purple in an hour.
Partiamo domani pomeriggio, bombardiamo, e poi rotta per la Cina.
We take off tomorrow afternoon, drop our fire and head for China.
È un azzardo, ma se partiamo da Madrid, forse riusciamo a prenderlo.
It's a long shot, but if we could track him from Madrid, we could still catch him.
Perché non facciamo un salto al porticciolo, saliamo sulla mia barca e partiamo per una crociera, imbecilli!
Um... Why don't we swing by the marina and hop in my boat and take it for a pleasure cruise, you jackasses.
Vi do altri 1000 dollari se partiamo subito.
I'll give you another $1, 000 to leave now.
Mia moglie ed io... Partiamo presto per il Canada, domattina.
Wife and I are going to Canada first thing in the morning.
Partiamo sempre domani con la marea, vero?
We still leave tomorrow, on the tide, do we not?
Partiamo dalla finestra sento la musica sbatto la testa.
Started off the window, hear the music, nab my head.
Ma se poi tu non ti fai vivo prima che partiamo, dove devo scendere?
What if you don't get to us before we leave? Where should I get off?
Se poi tu non ti fai vivo prima che partiamo?
What if you don't get to us before we leave?
Se partiamo adesso, lo lasceremo solo.
If we leave now, we're leaving him behind.
Partiamo domani alle prime luci dell'alba?
Shall we leave tomorrow at first light?
Io mi rendo conto che il tuo letto è vuoto e che hai sempre avuto un debole per me, ma noi partiamo questo week-end...
I realize your bed is empty now... and you always had a little yen for me, but we're preparing to leave by the weekend, so...
Lin dice che se partiamo all'alba arriveremo alla Porta entro mezzogiorno.
Lin says if we leave at first light, we'll reach the Gateway by noon.
Bruno, potrai invitare i tuoi amici a casa prima che partiamo.
Bruno, you can have your friends around in the morning before we go.
Partiamo con una bibliografia di base, Gentlemen.
We are going to start with a reading list, gentlemen.
Partiamo premettendo che tutto cio' che hai fatto finora e' sbagliato.
Let's begin with the premise that everything you've done up to this point is wrong.
Guarda che partiamo senza di te.
James! - We're gonna leave without you!
Si', non so, prendiamo la macchina e partiamo... tutti e tre... e mezzo.
Yeah. You know, just take a drive. The almost four of us.
Vorrei avere la casa in ordine prima che partiamo.
I would have house in order before we take leave from it.
Partiamo con l'asta di stasera, con il nostro oggetto piu' ambito, una collezione di lettere... scritte a mano da Albert Einstein.
We'll start the bidding tonight with our most coveted item, a collection of letters handwritten by Albert Einstein.
Partiamo per Selma alle cinque del mattino.
We're heading back to Selma at 5:00 a.m.
D'accordo. Partiamo col conto alla rovescia.
Okay, send out the countdown clock.
lo e mia sorella partiamo per l'Inghilterra, appena in tempo per l'inverno.
My sister and I depart for England just in time for the winter.
Domani partiamo per la scalata finale.
We go for the final ascent tomorrow.
Partiamo con un'offerta di 100.000 sterline?
Shall we start the bidding at 100, 000 pounds?
Partiamo da Copernico, che ha rimesso il Sole al centro dell'universo conosciuto al posto della Terra, per arrivare all'evoluzione darwiniana e scoprire che non siamo speciali, siamo una delle tante forme di vita.
And you go back to Copernicus, where he restored the Sun in the center of the known universe, displacing Earth. And you get to Darwinian evolution, and you find out we're not special on this Earth, we're just one among other lifeforms.
Se Cassian ritorna, partiamo senza di loro.
If Cassian comes back, we're leaving without them.
Se partiamo allo stesso momento, non sembrera' sospetto?
If both of us left at the same time, wouldn't that seem suspicious?
Partiamo stasera e torniamo lunedì mattina.
We can go tonight and come back on Monday.
D'accordo, ma partiamo da qualcosa di piccolo, qualcosa che conosciamo.
All right, start with something small that we're familiar with.
La settimana prossima è il nostro decimo anniversario, vuole che partiamo insieme.
Next week is our 10th anniversary. She thinks we should go away together.
Tutti partiamo meglio rispetto a come finiamo.
We all begin better than we end.
Partiamo alla volta del Mare di Hula-hula.
We are off to the Sea of Hooladance.
Io e te partiamo per una piccola vacanza.
Let's pack up. Looks like you and me are taking a little vacation.
Scusate se partiamo con il piede sinistro.
Sorry, if we got off on the wrong foot.
Ho quella roulotte, trovo un furgone, partiamo insieme.
I got that trailer. I'll get a truck, we'll hit the road.
Sono 20 chilometri, se partiamo ora, torneremo prima che faccia buio.
It's 13 miles. We're gonna leave now. If we hurry...
Se partiamo presto... abbiamo un paio d'ore prima che faccia buio.
If we leave soon, we'll got a few hours on the road before dusk.
(Applausi) Partiamo come al solito, andando intorno all'asola nell'altra direzione.
(Applause) Start as usual -- (Applause) go the other way around the loop.
Beh, partiamo con Faron Young. Che, per inciso, è nato nel 1932.
Well, let's start with Faron Young -- who was born incidentally in 1932.
Partiamo. Ci hanno messo un po' a diventare indipendenti.
And here we go. It took a little time for them to get independent.
1.2473058700562s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?