Translation of "parlerà" in English


How to use "parlerà" in sentences:

Dice che parlerà solo con te.
He says he only wants to talk to you.
E chiunque parlerà contro il Figlio dell'uomo sarà perdonato, ma chi bestemmierà contro lo Spirito Santo, non sarà perdonato.
And whosoever shall speak a word against the Son of man, it shall be forgiven him: but unto him that blasphemeth against the Holy Ghost it shall not be forgiven.
Ma, quando colui sarà venuto, cioè lo Spirito di verità, egli vi guiderà in ogni verità; perciocchè egli non parlerà da sè stesso, ma dirà tutte le cose che avrà udite, e vi annunzierà le cose a venire.
Howbeit when he, the Spirit of truth, is come, he shall guide you into all the truth: for he shall not speak from himself; but what things soever he shall hear, `these' shall he speak: and he shall declare unto you the things that are to come.
Sappiamo entrambi che con metodi convenzionali non parlerà.
We both know conventional methods won't get him to talk.
Sedecia, re di Giuda, non scamperà dalla mano dei Caldei, ma sarà irrevocabilmente consegnato in potere del re di Babilonia e parlerà con lui bocca a bocca e i suoi occhi vedranno gli occhi di lui.
Neither shall Zedekiah, king of Judah, escape the hands of the Chaldeans; rather shall he be handed over to the king of Babylon.
Quando il profeta parlerà in nome del Signore e la cosa non accadrà e non si realizzerà, quella parola non l'ha detta il Signore; l'ha detta il profeta per presunzione; di lui non devi aver paura
when a prophet speaks in the name of Yahweh, if the thing doesn't follow, nor happen, that is the thing which Yahweh has not spoken: the prophet has spoken it presumptuously, you shall not be afraid of him.
Sedecìa re di Giuda non scamperà dalle mani dei Caldei, ma sarà dato in mano del re di Babilonia e parlerà con lui faccia a faccia e si guarderanno negli occhi
and Zedekiah king of Judah shall not escape out of the hand of the Chaldeans, but shall surely be delivered into the hand of the king of Babylon, and shall speak with him mouth to mouth, and his eyes shall see his eyes;
A chiunque parlerà male del Figlio dell'uomo sarà perdonato; ma la bestemmia contro lo Spirito, non gli sarà perdonata né in questo secolo, né in quello futuro
Whoever speaks a word against the Son of Man, it will be forgiven him; but whoever speaks against the Holy Spirit, it will not be forgiven him, neither in this age, nor in that which is to come.
18:22 Quando il profeta parlerà in nome dell’Eterno, e la cosa non succede e non si avvera, quella sarà una parola che l’Eterno non ha detta; il profeta l’ha detta per presunzione; tu non lo temere.
when a prophet speaketh in the name of Jehovah, if the thing follow not, nor come to pass, that is the thing which Jehovah hath not spoken: the prophet hath spoken it presumptuously, thou shalt not be afraid of him.
Pensavo: Parlerà l'età e i canuti insegneranno la sapienza
I said, Days should speak, and multitude of years should teach wisdom.
Tanto parlerà, è solo questione di tempo.
Sooner or later, he'll talk. It's just a matter of time.
Adesso Nicholas Santoro ci parlerà del nostro primo Presidente.
And now Nicholas Santoro will come up and tell us about our first President.
Forse è meglio così, si parlerà di affari e politica.
Probably best. It'll be all business and politics, that sort of thing.
Quello che parlerà e lo farà a lungo, che tu lo voglia o no parlerà di se stesso come di un profeta.
The one who speaks-- And he will, at great length, whether you want him to or not. --will make mention of himself as a prophet.
Ad asserire quanto accennato, vi presento la regina Amidala... recentemente eletta sovrana di Naboo... che parlerà per noi.
To state our allegations, I present Queen Amidala... recently elected ruler of the Naboo... who speaks on our behalf.
Domenica, Wallace trasmetterà un'inchiesta sull 'industria del tabacco ci parlerà delle tattiche usate per evitare fughe di informazioni dannose.
This Sunday, Wallace will broadcast a report on the tobacco industry, including the tough tactics tobacco companies employ to keep a lid on information that might be damaging.
Le parlerà per due ore al giorno, martedì, mercoledì e giovedì.
He'll talk to her for two hours a day, Tuesday, Wednesday and Thursday.
Parlerà al dottore del tuo caso, forse puà fare qualcosa.
I'll ask the doctor but I'd say you've no hope.
Si parlerà di questa guerra per mille anni.
They'll be talking about this war for 1000 years.
Non parlerà il tuo dialetto, ma devi aiutarmi a uscire da questo ginepraio.
He may not speak your dialect, but I need you to translate and help me out.
Il capo watson ve ne parlerà più in dettaglio.
Petty Officer Watson is gonna talk a little bit more about that.
Non parlerà più con nessuno per un bel po' di tempo.
I don't think she's gonna be talking to anybody for a really long time.
E ci sono due possibilità, o si parlerà anche di te, oppure no.
And when they're talking about it, they'll either be talking about you or they won't.
E d'ora in avanti parlerà soltanto chi è stato autorizzato.
From now on, no one talks without permission.
La gente ne parlerà in eterno.
You know, people are gonna be talking about this forever.
Ha detto che parlerà solo con te.
He says he'll only speak with you.
A chiunque parlerà male del Figlio dell'uomo sarà perdonato; ma la bestemmia contro lo Spirito, non gli sarà perdonata né in questo secolo, né in quello futuro.
And whosoever shall speak a word against the Son of man, it shall be forgiven him; but whosoever shall speak against the Holy Spirit, it shall not be forgiven him, neither in this world, nor in that which is to come.
Annie parlerà ai media e dirà loro della decisione della NASA di riportare l'Hermes su Marte.
Annie will go before the media this morning... and inform them of NASA's decision... to re-route the Hermes to Mars.
Sì, ma se incendiate le palle a un uomo, lui non parlerà.
Yeah, but you can't torch a man's scrotum and expect him to speak.
Ma la Storia parlerà di me e di ciò che ho costruito.
But history will remember me, and what I built.
Mentre io sarò in trance il mio spirito guida ti parlerà attraverso di me.
And as I go into a trance... my spirit guide will speak to you through me.
E ora, per presentare a voi tutti il primo studente che parlerà la nostra cara Kate Tafferty.
And now, to introduce our first student speaker... our very own Kate Tafferty.
13 quando però sarà venuto lui, lo Spirito della verità, egli vi guiderà in tutta la verità, perché non parlerà di suo, ma dirà tutto quello che avrà udito, e vi annuncerà le cose a venire.
13 When the Spirit of truth comes, he will guide you into all the truth, for he will not speak on his own authority, but whatever he hears he will speak, and he will declare to you the things that are to come.
E il gigante in questa area di ricerca è qui con noi stasera e parlerà domattina - Antonio Damasio.
And the "giant" in the field is in the room tonight and is speaking tomorrow morning -- Antonio Damasio.
Mi presi questo impegno con suo fratello e suo padre, lì su due piedi -- Dissi: "Ok, le cose stanno così: Tony parlerà, gli daremo una macchina e troveremo un modo con cui lui possa fare arte di nuovo.
I committed to his brother and his father right then and there -- I'm like, "All right, here's the deal: Tony's going to speak, we're going to get him a machine, and we're going to figure out a way for him to do his art again.
Richard Dawkins, che parlerà più tardi, ha inventato il termine "memi" e ha descritto per primo quest'idea con efficacia nel suo libro "Il gene egoista".
Richard Dawkins, whom you'll be hearing later in the day, invented the term "memes, " and put forward the first really clear and vivid version of this idea in his book "The Selfish Gene."
Per Eve Ensler, che parlerà più tardi, quella condizione è stata attivata in modo straordinario dalle tante acque della sofferenza che ha attraversato.
Eve Ensler, whom you'll hear later, has had that condition activated amazingly in her through the various waters of suffering that she has been through.
Se le labbra sono chiuse, parlerà con le dita".
If his lips are silent, he chatters with his fingertips."
Si mostrerà riservato, con lo sguardo basso, parlerà a bassa voce, farà delle pause, non controllerà i movimenti.
That person may be withdrawn, look down, lower their voice, pause, be kind of herky-jerky.
Il primo cane "parlerà" per primo, e riflette su un aspetto che riguarda il suo rapporto col suo padrone, e il titolo è "Un cane sul suo padrone".
The first dog is the first to go, and he is contemplating an aspect of his relationship to his owner, and the title is "A Dog on His Master."
Parlerà lui al popolo per te: allora egli sarà per te come bocca e tu farai per lui le veci di Dio
And he shall be thy spokesman unto the people: and he shall be, even he shall be to thee instead of a mouth, and thou shalt be to him instead of God.
Tu gli dirai quanto io ti ordinerò: Aronne, tuo fratello, parlerà al faraone perché lasci partire gli Israeliti dal suo paese
Thou shalt speak all that I command thee: and Aaron thy brother shall speak unto Pharaoh, that he send the children of Israel out of his land.
Quando sarete vicini alla battaglia, il sacerdote si farà avanti, parlerà al popol
And it shall be, when ye are come nigh unto the battle, that the priest shall approach and speak unto the people,
lo servirà la mia discendenza. Si parlerà del Signore alla generazione che viene
They shall come, and shall declare his righteousness unto a people that shall be born, that he hath done this.
Il paese di Giuda sarà il terrore degli Egiziani; quando se ne parlerà, ne avranno spavento, a causa del proposito che il Signore degli eserciti ha formulato sopra di esso
And the land of Judah shall be a terror unto Egypt, every one that maketh mention thereof shall be afraid in himself, because of the counsel of the LORD of hosts, which he hath determined against it.
Con labbra balbettanti e in lingua straniera parlerà a questo popol
For with stammering lips and another tongue will he speak to this people.
Gli animi volubili si applicheranno a comprendere e la lingua dei balbuzienti parlerà spedita e con chiarezza
The heart also of the rash shall understand knowledge, and the tongue of the stammerers shall be ready to speak plainly.
come poi ora ci veda, non lo sappiamo, né sappiamo chi gli ha aperto gli occhi; chiedetelo a lui, ha l'età, parlerà lui di se stesso
But by what means he now seeth, we know not; or who hath opened his eyes, we know not: he is of age; ask him: he shall speak for himself.
Quando però verrà lo Spirito di verità, egli vi guiderà alla verità tutta intera, perché non parlerà da sé, ma dirà tutto ciò che avrà udito e vi annunzierà le cose future
However when he, the Spirit of truth, has come, he will guide you into all truth, for he will not speak from himself; but whatever he hears, he will speak. He will declare to you things that are coming.
6.3240659236908s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?