Even money, it's the ignition, 2-1, it's the door.
Almeno saremo pari. - Se volevi una pistola potevi dirlo.
I dont know, but itll even the score a bit.
"Come puo' questa essere una giuria di pari se 5 dei giurati sono androidi?"
"How can this be a jury of his peers when five of the jurors are androids?"
Se vinci tu, siamo pari, se vinco io me ne devi 6000. Cinque per la riabilitazione e uno per mio fratello e sua moglie.
You win, we're even, I win, six grand... five for rehab and one for my brother and his wife.
E io affermo che una quantita' pari, se non maggiore, di gente, scoprirebbe cose nuove.
{And}I assert that the same amount of people if not more would find new things.
Questa doppia identità/personalità rappresenta un rifugio dalle delusioni sociali e un luogo dove poter, finalmente, essere considerati al pari, se non più bravo, degli altri.
This dual identity/personality is a refuge from the social disappointments and a place where he can be considered equally cool or even cooler than the others.
Garantire che un adulto rimanga sempre a casa con la ragazza alla pari se la famiglia dovesse avere un bambino inferiore ai 3 mesi.
Ensure that another adult is home with their au pair at all times if they have an infant under the age of 3 months
Tel Aviv offre tempo stupendo e spiagge meravigliose, oltre a strutture e divertimenti alla pari, se non addirittura migliori, delle più celebri località marittime del Mediterraneo.
Tel Aviv offers gorgeous weather and beaches, as well as facilities and entertainment options as good as, if not better than, the very best Mediterranean beach resorts.
Vedi, Cat... siamo ancora pari se ti batte ancora il cuore, ma... - ho intenzione di fermarlo in ogni caso.
You see, Cat, I'm still 50-50 if your heart's actually beating, but I'm gonna stop it anyway.
La caratteristica aggiunta è la sua capacità di trasporto di corrente che è pari se non più di tungsteno thoriated.
The added feature is its current carrying capability which is equal if not more than thoriated tungsten.
Vedendo ciò che accade oggi nella Chiesa cattolica, anche ai suoi vertici, le ragioni che motivarono l'enciclica "Veritatis splendor" sono tutte di nuovo presenti, con pari se non maggiore drammaticità.
Seeing what is happening today in the Catholic Church, even at its highest levels, all the reasons that motivated the encyclical “Veritatis Splendor” are present once again, with equal if not greater dramatic force.
Noi garantiamo un trattamento alla pari, se non migliore, a quello che riceveresti nel tuo paese – ad un prezzo nettamente inferiore. Noi organizziamo tutti i dettagli del tuo viaggio
We guarantee that you will receive a treatment on a par with, if not better than, the one in your country, at a considerably lower price.
Garantire che un altro adulto rimanga sempre in casa con la ragazza alla pari se la famiglia ha un neonato di età inferiore ai 3 mesi.
Ensuring that another adult is home with their au pair at all times if the family has an infant under the age of 3 months.
Come possiamo rimetterci in pari se ti rifiuti di entrare?
How are we supposed to catch up if you refuse to come inside?
E' uno scambio alla pari. Se Neal ha usato quella chiave... ora dovrebbe essere morto.
If Neal used that key... he should be dead right now.
Sapete, io e Gareth potremmo combattere tutta la notte e finire alla pari, se... ci tenete tanto.
Hold on. Now, Gareth and I could surely fight all night to an even draw, if that's what you want.
Come possiamo essere alla pari se ogni volta me la fai pagare cara quando voglio qualcosa al di là del lavoro?
How are we equals if you're always able to exact a price for me wanting something outside of work?
Ha scelto non di costituirsi e chiedere perdono, ma di lasciar decidere a 12 suoi pari se fosse responsabile o no.
He chose not to hold himself accountable and ask for forgiveness, but to make a jury of 12 of his peers decide if he was accountable or not.
Il suo talento era pari, se non superiore, a quello degli uomini del suo tempo.
She was just as, if not more talented than the men of her time.
In effetti, chi è pari, se fuori dalla pentola, che si trova al livello degli occhi o acqua in testa fluirà?
Indeed, who is like, if out of the pot, which is located at eye level or overhead water will flow?
Solo in questo modo possiamo assicurare a chi sceglie i ricambi Facet una qualità pari, se non superiore, a quella dei componenti originali, a condizioni competitive.
This is the only way we can ensure to those who choose Facet spare parts a quality equal, if not superior, to that of the original components, at competitive prices.
Le donne russehanno un criterio di selezione pari, se non maggiore, a quello degli uomini occidentali.
Russian women are at least as selective, if not more, than Western men.
'La comunicazione è fantastica, non possiamo criticare e il supporto è stato pari - se non migliore - di quello che abbiamo avuto prima. Lo consigliamo. "
'The communication is fantastic, we can't fault it, and the support has been equal to - if not better - than what we've had before.
Siamo pari. Se mi intrufolassi qui con una pistola, allora saremmo pari.
If I snuck in here with a gun, then we'd be even.
Due professionisti, alla pari, se vuole.
Two professionals... peers, if you will.
Even money (alla pari): Se il banco ha un asso e il giocatore realizza un Blackjack, quest'ultimo ha la possibilità di scegliere il pagamento 1:1 (even money).
"Even Money": If the dealer has an Ace, and the player has a Blackjack, the player has the option of “Even Money".
Miguel Cervantes ebbe avventure pari, se non superiori, al suo eroe Don Chisciotte de la Mancha.
Miguel Cervantes had adventures equal, and higher by far, of his hero Don Quixote de la Mancha.
Allenandoli a dire no a pressione dei pari, se lo faranno, non succederà nulla e li libererà di dire no a qualsiasi cosa stupida quando gli amici li costringono a farlo.
Trained them to say no to peer pressure, if they do that, nothing will happen to them and they will free to say no to any stupid thing when friends force them to do it.
Per alcuni, l’entità del deficit è pari se non superiore ai livelli visti storicamente all’immediata vigilia delle rispettive crisi finanziarie precedenti.
A number of countries are seeing current account deficits as large or larger than they have historically experienced immediately preceding their previous financial crises.
In risposta, il Comando Navale Britannico ordinò la progettazione per la costruzione di un incrociatore da combattimento che fosse alla pari, se non superiore, con le navi tedesche in termini di armamento e velocità.
In response to this, the British naval command prepared for the construction of a battlecruiser, which should be equal to, if not superior to, German armies in armament and speed.
Le nuove tecnologie digitali stanno assumendo un ruolo centrale per l’apprendimento, con un’intensità e pervasività pari, se non superiori, a quello avuto nel passato dall’introduzione della scrittura, della stampa e della radio e televisione.
New digital technologies are taking on a central role in learning, with an intensity and pervasiveness equaling, if not exceeding, what happened when writing, the printing press or radio and television were introduced.
Sii un leader anche con i tuoi pari - se un amico è troppo pavido per parlare con una ragazza, poi prenderlo in giro senza essere crudele per motivarlo e aiutarlo ad avere più sicurezza.
Also be a leader to your peers - If a friend is too chicken to talk to a girl, you can tease him a little as long as you're not cruel and your goal is to help motivate him to gain confidence.
Se qualcuno Gli fosse messo accanto da pari, se costui fosse considerato identico alla Sua Persona, come si potrebbe allora sostenere che l’Essere divino è Uno e Incomparabile, che la Sua Essenza è indivisibile e impareggiabile?
If any be set up by His side as peers, if they be regarded as identical with His Person, how can it, then, be maintained that the Divine Being is One and Incomparable, that His Essence is indivisible and peerless?
Una volta completata la traduzione questi documenti vengono convertiti nel formato richiesto dal cliente, con un livello di qualità almeno pari se non superiore a quello degli originali.
Following translation, these same documents are converted back to the format the client desires, in a quality at least matching if not surpassing that of the originals.
Il numero di intersezioni è pari se e solo se il punto è esterno al poligono.
The crossing number is even if and only if the point is outside the polygon.
A mezzogiorno alla fine sarebbe possibile recuperarli per il pasto ma vedere a seconda del programma della ragazza alla pari (se segue corsi paralleli o meno)
At noon eventually it would be possible to recover them for the meal but to see depending on the schedule of the au pair (if she follows parallel courses or not)
Alla pari Se hai ricevuto un blackjack e il dealer mostra un asso, puoi optare per un particolare tipo di assicurazione alla pari.
If you have been dealt Blackjack, and the dealer is showing an ace, even money is a special type of insurance bet that can be made.
Eppure oggi, dopo 20 anni, la televisione privata è arrivata dove è arrivata, con un livello tecnico e professionale pari se non superiori alla cosidetta televisione pubblica.
But today, after 20 years, private TV has survived, with a technical and professional level equal if not superior to so-called "public" TV.
Reattiva, questo tema sembra particolarmente a mantenere un’esperienza utente senza pari, se vi trovate su una interfaccia mobile e non, tutti con HTML5 e CSS3.
Responsive, this theme looks especially to keep a peerless user experience, whether you’re on a mobile interface or not, all using HTML5 and CSS3.
1.5109078884125s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?