Translation of "pagherò" in English


How to use "pagherò" in sentences:

Vi pagherò bene, ho tanto oro.
Yes, Chief. - I'll pay you well. - I got plenty of gold.
Che essi portino le loro azioni qui ed io li pagherò al 50%.
Just tell them to bring their shares over here, and I will pay 50 cents on the dollar.
Si fermi a Barb domattina, le pagherò i danni subiti.
Stop in at the Barb in the morning and I'll pay you for what you lost.
Pagherò il mio whiskey, e non scordartelo.
I'll pay for my own whisky and don't you forget it.
Non ti arrabbiare, lo dovrai a loro se un giorno ti pagherò il conto.
Take it easy now. These two here are gonna help me pay your bill.
E se uno di voi cerca di squagliarsela, pagherò un extra di 1000 dollari... a chi lo ucciderà!
If one of you tries to quit on me... I'll pay a bonus of $1, 000... to the man that kills him!
Voglio stare con la mia ragazza, pagherò io per tutti.
I want to spend some time with my girl. I'll pay for all of us.
Non pagherò più la cauzione per te.
I'm not going to bail you out again.
Mi dica quanto vuole e io pagherò.
Just name your price and I'll pay it.
Per la società che sto per acquisire pagherò un miliardo di dollari...
Well, the company I'm buying this week I'm getting for the bargain price of about one billion.
Ti pagherò per essere ai miei ordini.
I will pay you to be at my beck and call.
L'ho superata, ma pagherò per sempre.
I came through it, but I'm always gonna be paying for it.
Valgono quanto i soldi, sono dei pagherò questi.
That's as good as money. Those are lOUs.
Voglio un pagherò cambiario proprio adesso!
That's it! I want a promissory note right now!
Illudo un ragazzino promettendogli che lo pagherò.
I string along a kid with promises that I'll pay him money.
Non la pagherò per avere una risposta.
Look, I'm not gonna pay you for an answer.
Dewey, non pagherò la tua quota, quindi forse dovresti vendere una delle tue chitarre.
Dewey, I'm not paying your share of the rent, so maybe you should sell one of your guitars or something.
Pagherò per una chirurgia plastica, così sembreranno come voi!
Yeah, and then I'll pay for their plastic surgery so they look just like you!
Se invece perdo, pagherò il 40% del premio allo sceicco.
If I lose I pay 40% of the purse to the sheikh.
Invece, se accetti la mia sfida e vinci ti prometto che pagherò il tuo debito a Benedict e LeMarc terrà i miei soldi in custodia come garanzia.
Whereas if you accept my challenge and win I promise I'll pay your debt to Benedict and LeMarc will hold my money in escrow as a guarantee.
Non ti preoccupare, pagherò il debito.
Don't worry, I'll pay the debt
La pagherò per sparare alla mia famiglia.
It would be a blessing. I will pay you to shoot my family.
lo le pagherò il doppio della somma.
-then I will pay you twice over.
Non pagherò il prezzo che chiedi, non siamo ricchi.
I am not going to pay your asking price. We are not a rich people.
Giuro che pagherò per la finestra.
I swear I'll pay for the window.
Sta tranquilla, baby, ti pagherò la tua parte
Don't worry, baby, I'll buy you out
Max, pagherò la mia parte d'affitto appena troverò21 lavoro, amico.
Max, I will pay for my share of the rent just as soon as I get a job, man.
Con quei soldi pagherò gli sbirri perché diano la caccia a te e ai tuoi scagnozzi, e dirò a tutti quelli che conosco che sei un informatore e un infame.
I'm gonna bribe cops to go after you, I'm gonna pay guys to go after your weak fucking crew, and I'm gonna tell everyone I know that you're a CI and a rat.
Io so quanto lei sia occupata, e siccome pagherò io per quello, non ho voluto disturbarla
I know how busy you are, and since I'm paying for it myself, I didn't want to bother you.
Ci eravamo accordati per un prezzo e non pagherò un centesimo di più.
We agreed on a price, and that's the price I'll pay.
Pensi che ti pagherò per questa birra calda come piscio?
You expect me to pay for this piss-warm beer?
Se non siete qui entro mezz'ora per concludere, mi pagherò la multa con le gambe del vostro amico!
If you're not here in a half an hour to settle this, I'm gonna take the fine out on your friend's legs!
La pagherò un sacco di soldi.
I'll pay you lots of money.
Se non tiriamo le cuoia in questa valle del cazzo, giuro che pagherò due dollari per guardare brooklyn che si svergina con una dolce passera asiatica.
Our asses don't get fragged in this bullshit valley, first thing I'm doing is paying my 2 bucks so I can watch Brooklyn bust his cherry on a sweet little mama-san's dinky dau poontang.
Io pagherò per questo, ecco qui.
I'll pay for it, here I go.
Vorrei poterti dire che verrò in caserma e ti pagherò la cauzione, ma sai che non succederà.
I'd love to tell you that I was gonna come down to the police station and bail you out but we both know that's not true.
I poliziotti sul nostro libro paga devono sapere che io pagherò... per vedere Vincent Downs e il suo partner, in ginocchio.
I want you to tell every cop on our payroll that I will pay to see Vincent Downs and his partner on their knees.
Non pagherò più per i suoi peccati.
I'm not paying for his sins anymore.
La bella notizia è che vi pagherò da bere per il resto delle vostre vite!
The good news is, I'm buying your drinks for the rest of your lives!
Dato che non pagherò io i tuoi servigi... il tuo nome non m'interessa.
Since I will not be paying for your services, your name is of no interest to me.
Pagherò chiunque mi aiuti a trovarla.
I'll pay whomever helps me find her.
Se credi che dopo una cosa del genere pagherò il tuo viaggio a Los Angeles... ti sbagli.
If you think I'm paying for you to go to LA after a stunt like this, I'm not.
Voglio che spargi la voce che pagherò un sacco di grana per ogni picchiatore in città.
I want you to put the word out that I'm willing to pay top dollar for every hired hitter in town.
Quando gli architetti della repubblica scrissero le sublimi parole della Costituzione e della Dichiarazione d'Indipendenza, firmarono un "pagherò" del quale ogni americano sarebbe diventato erede.
When the architects of our republic wrote the magnificent words of the Constitution and the declaration of Independence, they were signing a promissory note to which every American was to fall heir.
26 Allora quel servo, gettandosi a terra, gli si prostrò davanti dicendo: "Signore, abbi pazienza con me e ti pagherò tutto".
The servant therefore fell down, and worshipped him, saying, Lord, have patience with me, and I will pay thee all.
29 Allora il suo conservo, gettandosi ai suoi piedi, lo supplicava dicendo: "Abbi pazienza con me, e ti pagherò tutto".
And his fellowservant fell down at his feet, and besought him, saying, Have patience with me, and I will pay thee all.
Passati 5 minuti, avrei detto: "Ridatemi i fogli, vi pagherò un dollaro per problema."
When the five minutes were over, I would say, "Pass me the sheets of paper, and I'll pay you a dollar per question."
Lo scrivo di mio pugno, io, Paolo: pagherò io stesso. Per non dirti che anche tu mi sei debitore e proprio di te stesso
I Paul have written it with mine own hand, I will repay it: albeit I do not say to thee how thou owest unto me even thine own self besides.
1.2502541542053s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?