Nessun rischio, pagherete meno di quello che pagate ora.
No risk, you'll pay less than you're paying now.
Quanto mi pagherete questo piano, contanti?
The reason I called is, what will you give for this piano, cash?
Siete il primo a saperlo, ma per questo vantaggio pagherete.
You're the first to know, and you'll have to pay for it.
Sarà un piacere per me uccidere una persona ogni giorno fino a quando mi pagherete centomila dollari.
I will enjoy killing one person every day until you pay me one hundred thousand dollars.
Rilasciate subito gli ostaggi o ne pagherete le conseguenze.
Release your hostages at once orsuffer the consequences.
Se tenterete di rimettere in funzione i vostri sistemi ne pagherete le conseguenze.
Any attempt to restore your systems, will be met by severe penalties.
Portalo alla vecchia Jeep o la pagherete cara.
Bring him up to the old Jeep or there'll be hell to pay.
Tu e il tuo bastardo la pagherete per quello che hai fatto!
I'm going to get you for this, you understand? You and your mutt!
Se disturberete ancora le strade della città con la vita pagherete per la pace violata.
If ever you disturb our streets again, your lives shall pay the forfeit of the peace.
Pagherete per quel che mi avete fatto.
You're gonna pay for what you did to me.
Ma non pagherete i $2, 700.
But you will not pay the $2, 700.
Voi mi pagherete comunque i miei riyal.
You will still pay me my riyals.
Pagherete per avermi bollito il pisello.
You're gonna pay for scorching' me willy!
Oh, e la pagherete, perché noi non vi uccideremo.
Oh, and you're gonna pay because we're not gonna kill you.
La pagherete per mio figlio, fottuti bastardi!
At least one of you Dunham cunts are gonna pay for my fucking boy!
E, ovviamente, pagherete voi tutte le spese.
And, of course, you'll bepaying all the costs.
Ma prima lo pagherete qui, in terra, con la vostra carne mortale.
But first you will pay, here on earth, with your mortal flesh. You have seen too much.
Pagherete con le vostre vite nel momento in cui entrerete.
Your lives would be forfeit the instant you stepped inside.
L'ho vista, ha rubato le mie mentine, pagherete voi per quelle?
I've seen her, she stole mint paddies, are you gonna pay for those?
Avete disobbedito e pagherete una multa di 10.000 dollari!
You're gonna pay a disobedience fee of $10, 000!
Tu e quella puttana della tua amica pagherete per i vostri peccati.
You and your whore girlfriend will pay for your sins.
Dio mi è testimone, la pagherete.
As God is my witness, you'll pay.
Tu, e chiunque ti sta aiutando, la pagherete.
You, and whoever you have helping you, are gonna pay.
Da sapere Nota bene: all'arrivo pagherete un modesto deposito per le vostre chiavi.
Please note that you will have to pay a modest deposit for your key on arrival.
Ditemi dove avete nascosto Della Rovere... o la pagherete con la vita.
Tell me where you have hidden Della Rovere or your life is forfeit.
Se non pagherete in tempo la prossima volta servirete birra fuori da una tenda.
You come up short again, and you'll be serving beer out of a tent.
Avete un debito, e lo pagherete.
You owe a debt, and you will pay.
Pagherete per l'assassinio di mio padre.
You will pay for murdering my father.
Restituite l'acqua... o ne pagherete il prezzo.
Return the water... or pay the price.
per non perdere il cranio. Annegherete nel vostro sangue e pagherete per aver dilaniato una ferita ormai chiusa.
And when he does pray doom does not fall upon your heads.
Ne pagherete le conseguenze... o lo faranno vostra moglie e la vostra dolce figlia.
You will pay for it, or your wife and sweet daughter will.
Posso andare giu' all'atrio a vendere giornali, ma mi pagherete lo stesso.
I can go down to the lobby and sell newspapers, but you're still gonna pay me.
Ho due bellissimi bambini, entrambi avranno dei denti terribili, quindi gli apparecchi li pagherete tu, tu, e pure tu!
I have two beautiful children, both are gonna have ridiculously terrible teeth; so you're getting braces, you're getting braces, you're getting braces!
Spero che mi pagherete per questa informazione.
I hope you'll pay for this information.
Se portate droga qua dentro, ne pagherete le conseguenze.
You bring drugs in here, you will suffer the consequences.
"Vi troveremo e pagherete per i vostri crimini."
"We will find you and you will pay for your crimes.
Ma... avete fatto fuori i miei uomini, e parecchi, pure, molti più di quanti possa accettare... e per questo... state certi che la pagherete.
But you killed my people, a whole damn lot of them. More than I'm comfortable with. And for that, for that you're gonna pay.
Lasciatela o ne pagherete le conseguenze.
Unhand her or suffer the consequences.
Ricorda le mie parole, voi KT la pagherete.
You mark my words, you kts are gonna pay for that.
Voi mi pagherete per un servizio che io vi presterò.
You're gonna pay me for a service that I'm going to perform.
Ma dovete capire che non otterrete niente di buono se pagherete il riscatto, ok?
But you must understand that nothing positive will be gained by paying this ransom, okay?
Dannati bastardi, la pagherete per questo!
You fucking bastards are gonna pay for this!
Pagherete per il muro, spostati sfigato.
You pay for wall! Move, sucker!
E come ci pagherete se il vecchio crepa?
And how will you pay us if the old man dies?
Mi avete portato via la cosa piu' preziosa che avevo e ora ne pagherete le conseguenze.
You took what was most precious from me... and now you will pay the forfeit.
E ora ne pagherete le conseguenze.
And now, you will pay the forfeit.
Risultati NOTA: Pagherete in valuta locale durante il vostro soggiorno in hotel.
NOTE: You will pay in the local currency after your stay at the hotel.
Andando avanti così nei prossimi 10 anni, col prezzo massimo del petrolio a 100 dollari al barile, pagherete 2200 miliardi.
If you go forward the next 10 years and cap the price of oil at 100 dollars a barrel, you will pay 2.2 trillion.
Pagherete dopo, quanto dura un normale noleggio?
You will then pay, how long is a typical lease?
1.1968410015106s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?