Translation of "ottenere un mandato" in English


How to use "ottenere un mandato" in sentences:

Avrebbe dovuto ottenere un mandato di perquisizione.
You should have gotten a search warrant.
Se avesse trovato la droga, sarebbe diverso, ma il caffè non basta per ottenere un mandato.
If you'd found the drugs, that's one thing, but if your only evidence is coffee, we can't get a search warrant.
Può darsi da fare, dottore, o lasciar perdere, ma se dovrò ottenere un mandato per un'inchiesta formale, lo farò.
Now, you can act on it, doctor, or you can file it... but if I have to get a court order for a formal inquest... I will.
Per questo è stato facile ottenere un mandato di perquisizione.
It's not much to go on, I know, but it was enough for a search warrant.
Il che mi ha permesso di ottenere un mandato per l'appartamento e la macchina.
That enabled me to get warrants on his apartment and car.
Posso ottenere un mandato in 3 ore.
I can have a warrant ready in three hours.
Non siamo riusciti a ottenere un mandato per la casa.
We couldn't get a warrant for the house.
Mi ci vogliono due giorni per ottenere un mandato, e poi un altro giorno per catalogare le prove, dopodiche', una settimana per ottenere i risultati delle analisi.
You know it takes me two days to get a search warrant, then another day to catalogue evidence, and then a week before I can get the lab results.
Cambiando canale, abbiamo abbastanza per ottenere un mandato per il DNA della signorina Tournay?
Changing the channel, do we have enough to get a warrant for Ms. Tournay's DNA?
No, ma possiamo ottenere un mandato per i suoi vestiti.
No, but we can get a warrant for her clothes
No, ma mi piacerebbe ottenere un mandato... per vedere se ci sono residui di polvere da sparo sul cappotto del signor Brown.
Not at the moment, but I'd like to get a warrant so I can have Mr Brown's clothes tested for gunfire residue.
Possiamo ottenere un mandato, ma richiede del tempo, e il tempo e' essenziale qui.
Ma'am, this is a murder investigation. We can get a warrant, but time is of the essence here.
Sai bene che non abbiamo abbastanza prove per ottenere un mandato.
You and I both know we don't have enough to get a warrant.
E non riesco ad ottenere un mandato per questo stronzo.
And I can't get a search warrant on this come mierda.
Possiamo ottenere un mandato per dargli un'occhiata, ma pare che non ce ne sia bisogno.
Now, we can get a court order to look at it, but as it turns out, we don't need to.
Non sarà facile ottenere un mandato, ora sappiamo solo che è stato rubato un computer, che forse conteneva dei particolari documenti.
Getting a warrant won't be easy. Right now, all we know is that some computers were stolen that may have some of his files.
Non è possibile che Mike, un chimico, abbia agito da solo, perciò dobbiamo ottenere un mandato per sequestrare l'intero laboratorio e assicurarci che nessuno distrugga delle prove.
There is no way that Mike, a chemist, would be working alone here, so we have to get a court order to impound the entire laboratory and make sure that nobody destroys any of the evidence.
Questo ci ha fatto ottenere un mandato per controllare il suo conto in banca.
That got us a warrant to pull your bank records.
Non sembra una di quelle cose per cui di potrebbe ottenere un mandato...
That doesn't sound like the kind of thing you can trigger a warrant on...
Sto per ottenere un mandato d'arresto per Quinn.
I'm about to get an arrest warrant for Quinn.
Anche se facessimo riaprire il caso, e non succedera', hai idea di quanto sia difficile ottenere un mandato per i dati telefonici?
Even if we got the case reopened, which isn't gonna happen, do you have any idea how hard it is to get a warrant for phone data?
Le ho usate per ottenere un mandato e avere cosi' i registri di volo.
I used these to get a warrant for flight records.
Possiamo ottenere un mandato, estrarlo dai server del suo fornitore.
We can get a warrant, pull it off your cell company's servers.
Beh, stiamo cercando di ottenere un mandato, ma le possibilità sono poche.
Well, we're working on a search warrant, but it's pretty thin.
Forse e' il momento di coinvolgere il Dipartimento di Sicurezza Interna e vedere se possiamo ottenere un mandato per cercare grossi trasferimenti monetari emanati da Al Qasr.
Perhaps it's time to involve DHS. See if we can get a warrant to seek out any large transfers emanating from Al Qasr.
Allora non dovrebbe avere problemi a ottenere un mandato.
Then you should have no trouble obtaining a warrant.
Possiamo ottenere un mandato per perquisire il suo ufficio?
Can we get a warrant to search Mr. Armstrong's office?
Ma e' piu' che sufficiente a ottenere un mandato di perquisizione per casa sua.
But it's more than enough to get a warrant for a covert search of Zhang's place.
"Periculum in mora" ci consente di inseguire un sospetto all'interno di una proprieta' privata senza ottenere un mandato.
Exigent circumstance allows us to pursue a suspect onto private property without obtaining a warrant.
Beh, se esagero un po', potrei riuscire a ottenere un mandato per entrare a casa sua.
Well, if I stretch it, I might be able to get a warrantto get into her place.
Vediamo di ottenere un mandato per il fermo posta nel Jersey.
See if we can't get a crack warrant for the P.O. Box in Jersey.
Questo non mi fara' ottenere un mandato.
This won't get me a warrant.
S... si', io e Cam abbiamo esaminato le prove e sentiamo che c'e' abbastanza, qui, per ottenere un mandato di perquisizione per l'auto del giudice.
Yes, Cam and I, we did look at the evidence, and we both feel that there's enough here to get a warrant to search the judge's vehicle.
Ci metterei poco ad ottenere un mandato.
It will be no trouble for me to get a subpoena.
Quanto ci vuole per ottenere un mandato?
Come on! How hard is it to get a warrant signed?
Anche se avessi ragione, e non ce l'hai ma se ce l'avessi, non c'e' modo di ottenere un mandato dal giudice...
Even if you were right... And you ain't....there's no way a judge is gonna give me a warrant.
O posso ottenere un mandato per cercare quel dannato rubino.
Or I can get a search warrant to find the damn ruby.
Devo tornare al distretto per ottenere un mandato per il suo arresto!
I must return to the county to get a warrant for his arrest!
Poiche' il corpo di Hamilton e' su una proprieta' privata non possiamo entrarne in possesso senza un mandato, ma sara' difficile ottenere un mandato, in quanto senza corpo non possiamo nemmeno dimostrare che sia stato ucciso.
Since Hamilton's body is on private property, we can't get it without a warrant, but it's gonna be tough to get a warrant, because without the body, we can't even prove he was murdered.
Questo e' quanto, ragazzi... l'ufficio del procuratore crede che al momento abbiamo basi sufficienti per ottenere un mandato e prendere in custodia il corpo di Lester Hamilton, come prova in questa indagine per omicidio.
Here's the deal, boys-- the DA's office believes that we currently have sufficient grounds to obtain a warrant and take custody of Lester Hamilton's body as evidence in his murder investigation.
Dobbiamo ottenere un mandato senza preavviso per la casa di Woods.
We'll have to get a no-knock warrant to search Woods' home.
La cosa importante e' che sono illegali e se Peter li vede puo' confiscarli e ottenere un mandato per il resto della casa.
Look, the bottom line is it's illegal, and if Peter sees it, he can confiscate it and get a warrant to search the rest of the house.
Vado a vedere se riesco a ottenere un mandato per casa di Belasco.
I'm gonna see if I can get a warrant for Belasco's place.
"Forse" non bastera' per ottenere un mandato.
"Could be" will not get us a warrant.
2.1211521625519s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?