Translation of "orientamenti in materia" in English


How to use "orientamenti in materia" in sentences:

(25) Il divieto di discriminazione basata sull’età costituisce un elemento essenziale per il perseguimento degli obiettivi definiti negli orientamenti in materia di occupazione e la promozione della diversità nell’occupazione.
… (25) The prohibition of age discrimination is an essential part of meeting the aims set out in the Employment Guidelines and encouraging diversity in the workforce.
Nei suoi orientamenti in materia di aiuti di Stato la Commissione autorizza questo tipo di sostegno per aiutare gli Stati membri a diffondere la banda larga in un contesto favorevole alla concorrenza.
The Commission has generous State Aid Guidelines to help member states deliver broadband in a pro-competitive manner.
Essa risponde anche alla richiesta del Consiglio europeo di Göteborg (giugno 2001) di elaborare una relazione per il Consiglio europeo della primavera 2002 suggerendo orientamenti in materia di assistenza sanitaria e di assistenza per gli anziani.
It also takes up the request made by the Gothenburg summit (June 2001) to prepare a progress report for the Spring 2002 European Council suggesting guidelines in the field of health and care for the elderly.
Questi obiettivi sono anche quelli degli orientamenti in materia di occupazione.
These objectives had also been set out in the employment guidelines.
Di conseguenza, la proposta della Commissione in relazione al CEF e la sua revisione degli orientamenti in materia di aiuti di Stato a sostegno della banda larga sono di vitale importanza per ottenere una corretta combinazione delle politiche.
So the Commission's CEF proposal and its review of the guidelines on State aid to broadband are vitally important to get a good policy mix.
Invecchiamento attivo e in buona salute: definizione di politiche per l'invecchiamento attivo alla luce degli orientamenti in materia di occupazione
Active and healthy ageing: Active ageing policies are designed in the light of the Employment Guidelines
Proposta di decisione del Consiglio sugli orientamenti in materia di occupazione,
Proposal for a Council Decision on employment guidelines.
Occorre al riguardo definire orientamenti in materia di concezione e valutazione delle interfacce utente e delle interfacce di accesso ai servizi pubblici.
It is important to elaborate guidelines for the design and assessment of user interfaces and access to public services.
(25) Il divieto di discriminazione basata sull'età costituisce un elemento essenziale per il perseguimento degli obiettivi definiti negli orientamenti in materia di occupazione e la promozione della diversità nell'occupazione.
(25) The prohibition of age discrimination is an essential part of meeting the aims set out in the Employment Guidelines [in 2000, approved by the European Council of Helsinki on 10 and 11 December 1999] and encouraging diversity in the workforce.
La Commissione sta attualmente procedendo a una consultazione su una revisione degli orientamenti in materia di aiuti di Stato per l’ambiente e l’energia per il periodo fino al 2020[14].
The Commission is currently consulting on a revision to the state aid guidelines for environment and energy for the period up to 2020[14].
Per questo motivo la Commissione ha annunciato nell'Agenda digitale europea di voler dare la priorità alla stesura di orientamenti in materia destinati ai regolatori nazionali.
This is why the Commission announced in the Digital Agenda for Europe that it would prioritise the provision of guidance on these topics for national regulators.
Orientamenti in materia di aiuti di Stato a finalità regionale 2007-2013 [Gazzetta ufficiale C 54 del 4.3.2006].
Regional state aid guidelines for 2007-2013 [Official Journal C 54, 4.03.2006, p.13].
In altre parole, l'eGovernment permette al settore pubblico di essere più aperto, partecipativo e produttivo, conformemente agli orientamenti in materia di buona governance [6].
In short, eGovernment is helping to establish a more open, inclusive and productive public sector, in line with good governance [6].
Sulla base dei risultati di detto esame, il Consiglio e la Commissione trasmettono al Consiglio europeo una relazione annuale comune in merito alla situazione dell'occupazione nell'Unione e all'attuazione degli orientamenti in materia di occupazione.
On the basis of the results of that examination, the Council and the Commission shall make a joint annual report to the European Council on the employment situation in the Community and on the implementation of the guidelines for employment.
Orientamenti in materia di sostegno dei diritti delle persone LGBTI – Consiglio dell'UE del 24/6/2013
Council of the EU - Guidelines on supporting the rights of LGBTI people
Inoltre, la Commissione pubblicherà una serie di orientamenti in materia di regole per la definizione degli standard, appalti pubblici per soluzioni TIC e interoperabilità.
Furthermore the Commission will issue guidance on the rules for standard-setting, public procurement of ICT solutions and interoperability.
La Commissione fornisce successivamente, su base annuale, analisi e orientamenti in materia di applicazione di tali disposizioni nel contesto della presente direttiva.
The Commission shall on an annual basis thereafter provide analyses and orientations on the application of these provisions in the context of this Directive.
offrano un elevato livello di competenza e abbiano la capacità di produrre orientamenti in materia di buone prassi e di realizzare misure di risultato e un controllo di qualità;
offer a high level of expertise and have the capacity to produce good practice guidelines and to implement outcome measures and quality control;
L'adozione di definizioni comuni delle lesioni gravi e di quelle meno gravi per individuare degli obiettivi al fine di stabilire poi un obiettivo comune a livello UE da inserire negli Orientamenti in materia di sicurezza stradale 2010-2020.
Establishing common definitions of serious and minor injuries to define targets with a view to then establishing common EU wide injuries target to integrate into 2010-2020 Road Safety Guidelines.
(20) Definito nell’allegato IV della comunicazione della Commissione, Orientamenti in materia di aiuti di Stato a finalità regionale 2014-2020 (GU C 209 del 23.7.2013, pag. 1).
(20) As defined in Annex IV to the Communication from the Commission: Guidelines on regional state aid for 2014-2020 (OJ C 209, 23.7.2013, p. 1).
Recentemente la Commissione ha adottato orientamenti in materia di intervento pubblico sui mercati dell’energia elettrica al fine di ridurre al minimo gli effetti distorsivi[13].
The Commission has recently adopted guidance on public intervention in electricity markets in order to minimise distortive impacts[13].
La riforma degli orientamenti in materia di aiuti di Stato a finalità regionale (ASFR) per il periodo 2014‑2020 si inquadra nel processo di rifusione e semplificazione delle norme europee relative agli aiuti di Stato.
The revision of the Regional State Aid guidelines (RSA) 2014-2020 is part of the process for recasting and simplifying EU rules on state aid.
ORIENTAMENTI IN MATERIA DI AIUTI DI STATO A FINALITÀ REGIONALE 2007-2013
Guidelines on national regional aid for 2007-2013
Scheda informativa Strumenti pratici e orientamenti in materia di sostanze pericolose nei luoghi di lavoro
Info sheet: Practical tools and guidance on dangerous substances in workplaces View all
La Commissione ha concluso che la carta degli aiuti a finalità regionale dell'Italia è conforme agli orientamenti in materia di aiuti di Stato a finalità regionale, adottati nel giugno 2013 (cfr. IP/13/569).
The map is based on the new regional aid guidelines adopted by the Commission in June 2013 (see IP/13/569), which set out the conditions under which Member States can grant state aid to businesses for regional development purposes.
Nuovi orientamenti in materia di applicazione delle regole del patto di stabilità e crescita
Read full article on the Stability and Growth Pact
La conferenza delle parti, in consultazione con organismi internazionali competenti, può fornire ulteriori orientamenti in materia.
The Conference of the Parties, in consultation with appropriate international bodies, may provide further guidance on this matter.
Un aiuto in tal senso può essere fornito da orientamenti in materia di condivisione dei costi, basati su tali principi, adottati dall'Agenzia a norma dell'articolo 77, paragrafo 2, lettera g).
This may be facilitated by following cost sharing guidance based on those principles which is adopted by the Agency in accordance with Article 77(2)(g).
A Cancun dovrebbero essere prese decisioni per definire il quadro di un sistema MRV coerente ed equilibrato e per permettere di finalizzare entro il prossimo anno gli orientamenti in materia.
Cancún should take decisions which provide the framework for a coherent and balanced system of MRV and enable guidelines for such a system to be finalised next year.
Modifica i moduli standard per la notifica degli aiuti di Stato in seguito all'adozione degli orientamenti in materia di aiuti di Stato a finalità regionale per il periodo 2007-2013.
It modifies the standard forms for notification of state aid following the adoption of new guidelines on national regional aid for the period 2007-2013.
Il Fondo deciderà in quali progetti investire in base agli orientamenti in materia di investimenti.
The Fund will decide in which projects to invest according to the investment guidelines to be decided by the Steering Board.
Modernizzazione e rafforzamento delle istituzioni del mercato del lavoro alla luce degli orientamenti in materia di occupazione;
Labour market institutions are modernised and strengthened in the light of the Employment Guidelines;
La Commissione fornirà orientamenti in materia di appalti congiunti tra amministrazioni aggiudicatrici di Stati membri differenti.
The Commission will offer guidance on joint procurements between contracting entities from different Member States.
Attività Strumenti pratici e orientamenti in materia di sostanze pericolose
Practical tools and guidance on dangerous substances
Strumenti pratici e orientamenti in materia di sostanze pericolose | Sicurezza e salute sul lavoro - EU-OSHA
Practical tools and guidance on dangerous substances | Safety and health at work - EU-OSHA
In tutti i paesi esaminati (i 28 Stati membri dell’UE + Norvegia e Svizzera) sono stati emanati orientamenti in materia di ristorazione scolastica, che variano tuttavia notevolmente.
All the countries studied (28 European Member States + Norway and Switzerland) have guidelines for school food, although these vary considerably.
visti gli orientamenti in materia di diritti umani e lotta contro il terrorismo adottati dal Comitato dei ministri del Consiglio d'Europa l'11 luglio 2002,
having regard to the Guidelines on human rights and the fight against terrorism adopted by the Committee of Ministers of the Council of Europe on 11 July 2002,
Relazioni con Malta e Cipro Il Consiglio europeo ritiene che i suoi orientamenti in materia di allargamento nei confronti dei paesi dell'EFTA non debbano pregiudicare la situazione di altri paesi che hanno chiesto di entrare nell'Unione.
Relations with Malta and Cyprus The European Council considered that its guidelines with regard to enlargement with the EFTA countries shall be without prejudice to the situation of other countries which have applied to join the Union.
I presenti orientamenti in materia contabile riguardano la rendicontazione predisposta a fini regolamentari e non sono finalizzati a sostituire i rendiconti finanziari che la legge può prescrivere in uno Stato membro.
These accounting guidelines are concerned with regulatory reporting and they are not intended as a replacement for any statutory financial reporting that may be required in the Member State.
Esistenza e attuazione di un quadro politico strategico nazionale per la riduzione della povertà ai fini dell'inclusione attiva delle persone escluse dal mercato del lavoro alla luce degli orientamenti in materia di occupazione.
The existence and the implementation of a national strategic policy framework for poverty reduction aiming at the active inclusion of people excluded from the labour market in the light of the Employment guidelines.
È necessario introdurre orientamenti in materia di servizi finanziari, in modo da assicurare condizioni di parità e tutela adeguata dei depositanti in tutta l’Unione.
There is a need to introduce guidelines in financial services to ensure a level playing field and adequate protection of depositors across the Union.
La Commissione ha fornito chiari orientamenti in materia con le raccomandazioni specifiche per paese (si veda lo SPEECH/13/480).
The Commission has given clear guidance in this respect through the country specific recommendations (see SPEECH/13/480).
I siti internet delle amministrazioni pubbliche sono ancora ben lontani dal rispettare gli orientamenti in materia di eAccessibilità[6].
Government websites still have much to do to comply with eAccessibility guidelines[6].
Orientamenti in materia di attuazione delle misure di garanzia a lungo termine
Guidelines on the implementation of the long-term guarantee measures
Definizione e attuazione di politiche attive per il mercato del lavoro alla luce degli orientamenti in materia di occupazione.
Active labour market policies are designed and delivered in the light of the Employment guidelines.
Gli orientamenti in materia di aiuti di Stato a finalità regionale non si applicano al settore della pesca e dell'acquacoltura.
The Guidelines on regional aid do not apply to fisheries and aquaculture.
Gli orientamenti in materia di investimenti si fondano sui principi stabiliti dal regolamento per quanto attiene agli obiettivi generali, ai criteri di ammissibilità, agli strumenti ammissibili e alla definizione di addizionalità.
The investment guidelines are based on the principles established by this Regulation with regard to general objectives, eligibility criteria, eligible instruments and the definition of additionality.
nell'ottobre del 2007 un documento contenente gli orientamenti in materia di valutazione dei programmi è stato distribuito alle autorità nazionali, che avevano l'incarico di sottoporlo all'attenzione delle organizzazioni proponenti.
A document setting out guidelines for the evaluation of programmes was distributed to the national authorities in October 2007, for the attention of the proposing organisations.
1.7274179458618s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?