Inoltre, laddove elaboriamo i tuoi dati personali sulla base di legittimi interessi o dell’interesse pubblico, hai il diritto di opporti in qualunque momento all’utilizzo delle tue informazioni personali, secondo le modalità previste dalla legge.
Furthermore, where we process your personal data on the basis of legitimate interests or the public interest, you have the right to object at any time to the use of your personal information, in accordance with the procedures established by law.
in situazioni specifiche, puoi chiederci di cancellare, bloccare o limitare l'elaborazione dei tuoi dati personali in nostro possesso, oppure opporti a modi particolari in cui stiamo usando le tue informazioni personali; e
· in certain situations, you can ask us to erase or block or restrict the processing of the personal data we hold about you, or object to particular ways in which we are using your personal data;
Morirai se tenterai di opporti a noi, Beverly.
You'II die if you try to fight us, beverly.
Morirai, se tenterai di opporti, Beverly!
You'II die if you try to fight us, beverly!
Non sarai in grado di opporti a lui.
You will not be able to stand against him.
Non opporti alla mia realizzazione come uomo.
Don't stand in the way of my actualization as a man.
Phoebe, non sei abbastanza forte per opporti a me.
Phoebe, you are not strong enough to fight me.
E' la legge Mod non puoi opporti
It's the law, Maude. No! Got no say in it.
E' solo un momento nella storia... non opporti, lascia che accada.
This is just a moment in time. Step aside and let it happen.
Opporti alle raccomandazioni del tuo medico è un esperimento piuttosto rischioso, non trovi?
Well, you're going against your doctor's recommendation. That's a pretty weighty experiment to take on, don't you think?
Hai tre opzioni: assumere un avvocato per opporti all'ordine, curare il paziente o finire in prigione per oltraggio.
You have three choices. Hire a lawyer to fight the order, treat the guy or go to jail for contempt.
Prova a opporti a questo e finisci per morire di TBC.
And you try fighting that, you wind up dying of TB.
Chi credi di essere per opporti alla sentenza di un tribunale?
Who the hell do you think you are to interfere with a court decision?
Riesci a opporti a papa', ci sei sempre riuscito.
You stand up to dad. and you always have.
Ancora una volta hai scelto di opporti a me, Kal-El.
jor-el: you have chosen to defy me yet again, kal-el.
Puoi opporti oppure puoi assecondare il ritmo!
Now, you can fight it or you can rock out to it.
Anzi ho sentito dire che volevi opporti pubblicamente.
In fact, I heard that you plan to publicly oppose them.
Non opporti, altrimenti ti faro' del male.
Don't fight me, because I will hurt you.
Ti prego, fratello, non opporti a me.
Now, please, brother, don't fight me.
E finalmente capirai che non puoi opporti all'inevitabile.
And then you'll finally realize that you cannot fight the inevitable.
Hai il diritto di richiedere l'accesso ai dati personali e rettificarli, cancellarli o limitarne l'uso, oltre ad opporti al loro trattamento.
You have the right to demand access to personal data and to rectify, erase or limit the processing, as well as to object to the processing.
Kate, lascio a te l'onore di opporti a questi discorsi omofobici e di offrirmi una ricompensa sotto forma di whiskey.
Kate, I leave it to you to rise above this homophobic rhetoric and offer me recompense in the form of whiskey.
Hai intenzione di opporti a tutto ciò che facciamo?
Are you determined to resist everything we do?
in situazioni specifiche, puoi chiederci di cancellare, bloccare o limitare l’elaborazione dei tuoi dati personali in nostro possesso, oppure opporti a modi particolari in cui stiamo usando le tue informazioni personali;
In certain situations, you can ask us to erase, block, or restrict the processing of the personal data we hold about you, or object to particular ways in which we are using your personal data; and
Se cerchi di opporti, ci vorra' piu' tempo.
If you struggle, it will take longer.
Perfino tu vuoi opporti a me?
So now even you would question me?
"Ecco cosa ottieni se osi opporti agli inglesi."
This is what you get when you fight back against the English.
Ti giuro, streghetta rossa, che ti gettero' io stessa in quel pozzo e ti guardero' affogare, se non la smetti di... opporti.
I swear, little ginger witch, I will hurl you down that well and watch you drown if you do not stop resisting.
Qualunque cosa tu abbia fatto per opporti al regime... ammiro il tuo coraggio.
Whatever you did to oppose the regime, I admire your courage.
Ma non puoi opporti in qualche modo?
Well, is there anything you can do about it?
Hai provato ad opporti, ma ha insistito.
And you tried to argue with her, but she was insistent.
Hai il diritto di opporti in qualsiasi momento al trattamento dei tuoi dati personali che ti riguardano per scopi di marketing diretto.
You have the right to object at any time to the processing of personal data concerning you for direct marketing purposes.
Voglio che ti sciogli nel verde. Non opporti, diventa verde.
I want you... to melt into the green.
No, no, no, no, no, non opporti.
No, it's -- No, no, no, no, no. Don't fight me.
Non devi...non devi neanche acconsentire, solo, solo... solo, non opporti.
You, you don't, you don't even have to agree, just... just don't disagree.
Anche tu vuoi opporti alla Corte Imperiale?
Do you also oppose the Imperial Court?
E, come tuo avvocato, non vedo proprio come puoi opporti al suo testamento.
And, as your lawyer, I can't much see how you can contest his will now.
Ti ho assunto perché hai saputo opporti ai tuoi colleghi nonostante quel che ti sarebbe costato.
I recruited you because you took a moral stand against your colleagues, despite the personal cost.
Dovrai andartene tra 46 giorni... ma non vuoi opporti?
You're going away in 46 days, but you don't want to fight it?
E visto che non hai fatto altro che opporti alla mia presenza, non ho mai considerato che potessi provarla anche tu.
I guess, since you've never been anything but opposed to me being here, it... it never occurred to me that you might feel it, too.
So cosa provo e so che lo provi anche tu, quindi smettila di opporti.
I know how I feel and that you feel it, too, so stop fighting it.
Rifiuta il trattamento dei tuoi dati personali laddove facciamo affidamento su un interesse legittimo (o quelli di una terza parte) e c'è qualcosa nella tua situazione particolare che ti fa desiderare di opporti al trattamento su questo terreno.
Object to processing of your personal information where we are relying on a legitimate interest (or those of a third party) and there is something about your particular situation which makes you want to object to processing on this ground.
Pertanto non opporti a Dio che è con me, affinché egli non ti distrugga. 22Ma Giosia non si ritirò. Deciso ad affrontarlo, non ascoltò le parole di Necao, che venivano dalla bocca di Dio, e attaccò battaglia nella valle di Meghiddo.
22 Nevertheless Josiah would not turn his face from him, but disguised himself, that he might fight with him, and hearkened not unto the words of Necho from the mouth of God, and came to fight in the valley of Megiddo.
1.8046650886536s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?