Si diede un bel da far per rendere le ondate ben lisce e illuminate
♫ He did his very best to make the billows smooth and bright ♫
Sembra che gli attacchi avvengano a ondate con lunghi intervalli tra uno e l'altro.
It appears that the bird attacks come in waves, with long intervals between.
Negli ultimi 30 anni, qui ci sono stati più tornado, ondate di calore e grandinate che in qualsiasi altra città.
Over the past 30 years this town has had more tornadoes, heat waves and hailstorms than any other town in the country.
Arriveranno a ondate di un migliaio di uomini.
They'll come in waves of a thousand.
So per certo che scompigli... e disordini della peggior specie, mari in tempesta, ondate così violente... da far dare di stomaco al più consumato dei marinai... stanno per sconvolgere questa città.
I am confiding that turbulence... upheaval of the most violent sort... churning seas, waves of a scale and force... to make the most seasoned seafarer vomit... are in prospect for this camp.
Per noi, alla fine, ci saranno solo... le vertiginose ondate della tempesta che si schiantano rovinosamente!
For us, to the very end... the dizzying surges of the storm and its crashing descents!
Abbiamo già visto alcune di queste ondate di caldo che sono simili a quelle di cui stanno parlando gli scienziati e che stanno diventando sempre più comuni
We have already seen some of the heat waves that are similar to what scientists are saying are gonna be a lot more common.
E' iniziata con ondate di disgusto... e termina, visto che non possiamo catturare subito questa eternità, termina con un tumulto di profumi.
"It began with waves of disgust and it ends... as we can't immediately seize this eternity... it ends with a riot of perfumes. "
La cosa avverrà in due ondate.
We're gonna do it in two tiers.
Le alveari lanceranno ondate piuttosto grandi di dardi per prendere di mira gli hyperdrive dei Replicatori.
The hives will be dispatching sizable waves of Darts to target the Replicators' hyperdrive engines.
Aspetterei finche' non e' cosi' sopraffatto dalle ondate di adorazione da non sentire il rumore dei propri coglioni che cadono dopo che glieli ho tagliati!
I would wait till he is just so overwhelmed with beloved waves of adoration, he couldn't even hear the sound of his own cojones as they hit the goddamn floor!
Anni fa ho subito una... terribile perdita e... da allora sono stata... paralizzata da ondate di ansia che si attaccano a qualunque cosa.
Years ago, I-I suffered an unspeakable loss. And since then, I've been crippled by free-floating anxieties that attach to pretty much anything.
-e ondate di diplomatici dell'impero che entrano in città.
and the waves of imperial diplomats entering the city.
Quante ondate di nemici umani può sopravvivere?
How many waves can you survive?
C'erano ondate di fiamme... alte migliaia di metri... che giravano... senza fine.
There were waves of flames a thousand feet up, circulating endlessly.
Tra le ondate di rabbia e la perdita del controllo...
The surges of anger. The loss of control.
Con ogni bracciata, il ragazzo doveva combattere i brividi e le ondate che provenivano dal mare.
With every stroke, the boy had to fight off chills and battle the tide rushing in from the sea.
Soldati in grado di generare ondate d'energia a mani nude.
Soldiers who can generate energy blasts with their bare hands.
Nei circoli piu' vivaci, ondate di sognatori si radunano per vedere la trama di un altro pezzo della ragnatela, un altro film, un'altra porzione di balsamo che lenisca la sofferenza di un'umanita' affaticata.
In livelier precincts, the swells of Dreamland gather to inspect the completed weave of another piece of gossamer. Another movie, another portion of balm for the ache of a toiling mankind.
Allo stesso tempo, fenomeni estremi legati al clima, quali ondate di calore, forti precipitazioni e siccità, stanno aumentando in frequenza e intensità in molte regioni.
At the same time, climate-related extremes such as heat waves, heavy precipitation and droughts, are increasing in frequency and intensity in many regions.
Ci sono ondate di malviventi messicani che ogni giorno introducono enormi quantitativi di droga dal vicino Canada.
There are some gangs every day bring large drug shipments from Canada.
Ondate di nausea seguite da crampi che ti bloccano?
Waves of nausea followed by crippling cramps?
A S. Jack Wood, potenti ondate ruppero la passeggiata di legno del portico e demolirono il palco della banda ed il casino' del paese.
On St. Jack Wood, powerful surges broke the arcade boardwalk and demolished the village bandstand and casino.
Grandi cambiamenti sono in arrivo dagli inferi, figliolo... ondate di larve sopra oceani di marciume.
Great changes are coming to Deadworld, my son-- waves of maggots over oceans of rot.
Il freddo... e la paura... e ondate di soldati nemici che attraversavano quei campi gelati una dopo l'altra.
The cold and the fear... And the wave after wave of enemy soldiers coming across those frozen fields.
La sua famiglia è sfuggita alle prime ondate di colonizzazione.
Her family escaped the initial waves of colonization.
Gli eventi climatici estremi degli ultimi anni, quali ondate di caldo, alluvioni e siccità, hanno causato in Europa un aumento dei costi legati ai danni subiti.
Extreme weather events such as heat waves, floods and droughts have caused rising damage costs across Europe in recent years.
Cercate di sopravvivere il più a lungo possibile, come ondate di avversari decend su di voi.
Try to survive as long as you can, as waves of rivals decend upon you.
Ad esempio, piantare alberi e aumentare gli spazi verdi (parchi) nelle aree urbane mitiga gli effetti delle ondate di calore migliorando allo stesso tempo la qualità dell'aria.
For example, planting trees and increasing green spaces (parks) in urban areas alleviates the effects of heat waves, while also improving air quality.
Le ondate di caldo sono aumentate in termini di frequenza e lunghezza, causando decine di migliaia di morti negli ultimi decenni.
Heat waves have increased in frequency and length, causing tens of thousands of deaths over the last decade.
Tuttavia, si prevede un calo del raccolto per alcune colture, a causa delle ondate di caldo e della siccità in Europa centrale e meridionale.
However the yield is projected to fall for some crops due to heat waves and droughts in central and southern Europe.
È necessario combattere tutte le ondate di guerrieri nemici.
You must fight off all the waves of enemy warriors.
In molte regioni del mondo si prevede che il cambiamento climatico influisca sulle condizioni atmosferiche locali, compresa la frequenza degli episodi di aria stagnante e ondate di calore.
In many regions across the world, climate change is expected to affect local weather, including the frequency of heat waves and stagnant air episodes.
Nella storia del nostro pianeta ci sono state tre grandi ondate evolutive.
In the history of our planet, there have been three great waves of evolution.
Vedete quindi ondate di nuovi tipi che prendono il sopravvento sugli altri.
So you see waves of new types taking over the other types.
Ondate di calore e siccità da una parte, direttamente dal riscaldamento, e inoltre, considerato che un'atmosfera più calda trattiene più vapore acqueo e la sua energia latente, le piogge arriveranno in eventi di maggiore potenza.
Heatwaves and droughts on one hand, directly from the warming, but also, because a warmer atmosphere holds more water vapor with its latent energy, rainfall will become in more extreme events.
Le ondate di calore lo scorso anno in Texas, Oklahoma e Messico, a Mosca l'anno precedente e in Europa nel 2003, sono stati tutti eventi eccezionali, più di tre deviazioni standard fuori dalla norma.
The Texas, Oklahoma, Mexico heatwave and drought last year, Moscow the year before and Europe in 2003, were all exceptional events, more than three standard deviations outside the norm.
Quindi possiamo dire con grande sicurezza che le ondate di calore in Texas e a Mosca non erano naturali; sono state causate dal riscaldamento globale.
So we can say with a high degree of confidence that the severe Texas and Moscow heatwaves were not natural; they were caused by global warming.
A New Orleans, il ponte Twin Spans sulla I-10, distrutto in molti punti da Katrina, è stato ricostruito 6 metri più in alto per proteggerlo da ondate più alte.
In New Orleans, the I-10 Twin Spans, with sections knocked out in Katrina, have been rebuilt 21 feet higher to allow for greater storm surge.
Negli ultimi 200 anni, il mondo ha sperimentato due considerevoli ondate di innovazione.
Over the past 200 years, the world has experienced two major waves of innovation.
Mio padre cercò di chiamare la polizia, ma forse terrorizzati dalle crescenti ondate di estremismo armato che avevano già portato via vite di così tanti ufficiali algerini, non risposero nemmeno.
So my father tried to get the police on the phone, but perhaps terrified by the rising tide of armed extremism that had already claimed the lives of so many Algerian officers, they didn't even answer.
Pizarro e i suoi conquistadores erano diventati ricchi, e i racconti della loro conquista e gloria erano giunti in Spagna e attiravano nuove ondate di migranti affamati d'oro e di gloria.
Pizarro and his conquistadors had grown rich, and tales of their conquest and glory had reached Spain and was bringing new waves of Spaniards, hungry for gold and glory.
E poichè ci sono tutti questi gas leggeri pronti a fuggire, e tutto questo calore dalle stelle, si hanno delle catastrofiche ondate di fuga atmosferica.
And because there's all this lightweight gas that's ready to escape, and all this heating from the star, you have completely catastrophic rates of atmospheric escape.
Con le ondate di licenziamenti nelle redazioni di tutta la nazione, abbiamo perso l'arte della specializzazione.
Given the waves and waves of layoffs at newsrooms across the country, we've lost the art of specialization.
Eccoci, Yuval: New York City, 2017, nuovo presidente in carica e ondate di shock che si diffondono in tutto il mondo.
So here we are, Yuval: New York City, 2017, there's a new president in power, and shock waves rippling around the world.
Poi, dalla fine degli anni 40, gli anni '50, '60, '70 e 80 videro varie ondate di decolonizzazione.
Then over the late '40s, '50s, '60s, '70s and '80s, waves of decolonization took place.
1.4265928268433s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?