Translation of "ometto" in English


How to use "ometto" in sentences:

O è stato l'ometto a svegliarti?
Or did that little man of yours pull you out of bed?
Ora sei tu l'ometto di casa e spero ti occuperai di loro per conto mio.
You are the little man of the family now... and I hope you look after them for me.
Se vuoi essere un ometto impara che quando qualcuno ti chiede scusa non gli tieni il muso e lo fai star male per per tanto tempo dopo.
If you want to be a big boy you learn that when somebody says they're sorry you don't hold a grudge and make them feel bad for a long time afterwards.
"Ci sono, ti chiami ossospolpato." Al che l'ometto rispose... (i bambini in coro) no!
"'I know, I know. It's Sir William Doorknob.' And the little man said..."
Come mai tu non giochi, ometto?
How come you're not playing, little man?
Esatto, ometto, tu hai dei nuovi amici.
That's right, little man, you made some friends.
Abbi una giornata molto speciale per un ometto molto speciale.
Have a very special day For a very special little man.
Il mio ometto non sta piu' al passo.
The little man has lost some bounce in his step.
Beh, non sei un ometto elegante affascinante?
Well, aren't you a sexy little fancy man?
E' un ometto timido, ma lo renderebbe felice se uscissi con lui.
He's a shy wee lad, but I... It'd make him very happy, I think, if you'd take him out on a wee date.
Sono solo un ometto dietro a una grossa scrivania.
I'm just a little guy behind a big desk.
Mio marito Bill si è suicidato impiccandosi nove mesi fa... e, da allora, Boogie è diventato l'ometto di casa.
My husband, Bill, committed suicide by hanging about nine months back. And ever since then, little Boogie there has been man of the house.
Te l'hanno mai detto che sei l'ometto piu' intelligente del pianeta?
Did anyone ever tell you you're the smartest little man on the planet?
Ma come mio primo atto ufficiale.vorrei denunciare un ometto piuttosto sgradevole..
But as my first official act, I'd like to report a rather disagreeable little man.
E quell'ometto adorabile lì dietro è nonno Anderson.
And the lovely man in the back is my Grandpa Anderson.
Siamo andati in ospedale e per tutto il giorno abbiamo aspettato che questo ometto venisse fuori, finché la dottoressa ci ha detto:
And we was waiting on this little man to come out. And then all of a sudden the doctor showed up and said, "He's not coming out."
Mi spiace ometto, ma ho del lavoro da fare.
I'm sorry, little man, but I've got work to do.
Dovro' stare attenta a come parlo con te attorno, ometto.
I'll have to watch what I say around you, little man.
Ora è diventato un ometto, ha dodici anni.
He is a young man now, 12 years old.
Strano ometto, aveva il fisico di un idrante.
Strange little man, built like a fireplug.
Gia', se tua madre potesse vedere il suo piccolo ometto ebreo in questo momento le verrebbe un infarto.
Yeah, if your mom could see her little Bar Mitzvah boy right now, - she'd have a heart attack.
Posso passare piu' tempo con questo ometto.
I get to spend more time with this little guy.
Io non posso credere che questo ometto abbia 12 anni.
I can't believe I'm sick. I cannot believe that this guy is 12 years old.
Ehi, ecco il mio coraggioso ometto.
Hey, there's my brave little man.
E' quello che succedera', ometto, sarai sballottato su e giu' tra me e lui.
That's what it's gonna be now, bub. You're gonna get shuffled back and forth between me and him.
Io volevo far volare quel piccolo ometto dei Lannister, ma mamma ha detto che non potevo.
I wanted to make the little Lannister baby man fly, but Mother said I couldn't.
Non vorrai mica perderti il nostro passaggio, ometto.
Don't want to miss our ride, little man. Yes.
Andrai a trovare Laura e il mio ometto ogni tanto?
You will... You'll check on Laura and my little man now and then?
Un vacuo ometto di Nantucket nato con la maledetta camicia!
Some chinless Nantucketer born with a damn silver spoon in his mouth.
Cosa vuoi per il tuo compleanno, ometto?
What do you want for your birthday, big dog?
"E il signorino Jake un ometto e' diventato, ci rende tutti fieri, e il mio seme non e' stato sprecato".
And young Master Jake Is growing like a weed He makes us all proud Not a waste of my seed
Si', sei il mio ometto speciale.
Yes, you are. You're my special little boy.
Quell'ometto e' il fottuto campione di Capua?
That tiny man is the fucking Champion of Capua?
Hai un'idea di chi io sia, ometto?
Have you any idea who I am, mate?
Un orribile ometto spaventato e senza cuore!
You're a scared, heartless, horrible little man!
Ti ha chiamato "ometto irritabile" e non ha voluto nemmeno incontrarti.
He called you a fussy little man, and he refused to even meet you.
E neanche il fatto che il mio cucciolo stia diventando un ometto.
And neither is the fact my little lamb is becoming a little boy.
Io solitamente ometto la parte del "cazzo".
I'll usually leave off the "goddamn" part.
E non e' un piccolo ometto rosso con corna e una coda.
And he's not a little red man with horns and a tail.
Tu sei un ometto invidioso e patetico.
You are a jealous, pathetic little man!
Si potrebbe avere una benda per il mio ometto David, per favore?
Can I have a bandage for my made man David here please?
A volte ometto la verita', questo e' vero.
Sometimes I withhold truth, that is true.
Ma mi raccomando, abbi cura di questo ometto.
Just make sure you take care of this little guy.
Quindi tu dovrai essere l'ometto di casa, va bene?
So you gotta be the man of the house, all right? - Mm-hmm. - Mm-hmm.
Quest'ometto mi ha detto ieri sera... che doveva fare un modellino dell'intero sistema solare... da consegnare oggi!
This guy tells me last night he's got a model of the whole solar system that's due today.
Quell'ometto era cosi' stanco che l'ho fatto sdraiare nel retro.
So tired, I put him down in the back office.
L'ometto sembra particolarmente interessato al bottone, al bottone, ma non sembra molto interessato ad attraversare la strada.
I look at this photo, and he seems really interested in what's going on with that button, but it doesn't seem like he is really that interested in crossing the street.
1.6513631343842s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?