Non credi che chiunque in questo Paese ometta di dichiarare qualcosa qui e la'?
You don't think every single person in this country doesn't write off an extra thing here or there?
Non ometta nulla che lei pensi sia non importante o senza senso.
"Don't hold back anything because you think it is unimportant or nonsensical!"
Soprattutto, non ometta nulla di quello che le viene in mente.
Also, do not omit anything that comes through your mind.
Chi vuol partecipare si faccia trovare per le nove. Ometta e Eddie, per voi ho una cosa migliore. - Bene.
Those on duty can start bringing your kids up around nine, except for Eddie, who I've got some bigger and better things planned.
Ometta il riferimento all'innominabile vizio dei greci.
Omit the reference to the unspeakable vice of the Greeks. Ah.
in caso ometta, quando interrogato, qualcosa che dichiarerà più tardi in tribunale.
I know it - if you do not mention, when questioned, something you later rely on in court.
Qualora ometta di farlo, forniture e prestazioni sono da considerarsi accettate, fatti salvi eventuali difetti occulti.
Otherwise, supplies and services are deemed to be accepted, subject to any hidden defects.
Nota: Se si sta usando una partizione di boot separata, si ometta /boot dal percorso.
where X is the physical drive number and Y is Note: With a separate boot partition, omit /boot from the path, (i.e.
b) consentire che si ometta la pubblicazione del volume di una singola operazione durante un periodo di differimento prorogato;
(b) allow the omission of the publication of the volume of an individual transaction during an extended time period of deferral;
E’ importante che tu non ometta questo passaggio; quindi perdi qualche secondo nel riempire questi box di testo scegliendo titoli significativi.
It is important that you do not skip this step, so spend a few seconds filling in these text boxes with descriptive titles.
Dunque... lei afferma che... Si ometta dal verbale.
So you're saying that, um... strike that.
Vuole che lei ometta le carte relative a Baker... fino a che non arrivera' il fascicolo da Youngstown tra due giorni.
What he needs is for you to misplace Baker's paperwork till the file arrives from youngstown in two more days.
Se non vi ricordate fino al seguente giorno, ometta la dose mancante.
If you do not remember until the following day, leave out the missed dose.
Il fatto che il modello ometta molti dettagli, e che sia in questo senso irrealistico, è una sua caratteristica, non un difetto.
The fact that the model omits many details—and in this sense is unrealistic—is a feature of the model, not a bug.
Se e' quasi giunto il momento di prendere la dose successiva, ometta la dose dimenticata e prenda regolarmente la prossima dose.
If it is almost time for your next dose, skip the missed dose and take the medicine at the next regularly scheduled time.
Tuttavia, se quando vi ricordate, è quasi tempo per la vostra dose seguente quindi ometta la dose dimenticata.
However, if when you remember, it is nearly time for your next dose then leave out the forgotten dose.
Sebbene, a volte, ometta interamente la velatura.
Although sometimes she omits the veil entirely.
Il trattato di Lisbona ha introdotto un ricorso particolare nel caso in cui uno Stato membro ometta di comunicare alla Commissione le misure di attuazione di una direttiva.
The Treaty of Lisbon introduces specific proceedings for cases where a Member State does not communicate the measures for transposing a directive to the Commission.
Qualora il Fornitore ometta di porre tempestivamente rimedio ad un qualunque difetto o non conformità, l'Acquirente potrà direttamente provvedere a tutte le opere necessarie, da realizzarsi a spese del Fornitore.
If the Supplier fails to timely implement to remedy any defect or non-conformity, the Purchaser will be able to directly provide all the necessary works to be realized at the expense of the Supplier.
•Definire uno script che mostri tutti i record, quindi ometta i record con un campo Contenitore non vuoto.
•Define a script that shows all records and then omits each record with a non-empty container field.
Laddove il Cliente ometta di notificare a Furla la non conformità entro 2 (due) mesi dalla data in cui ne viene a conoscenza, lo stesso perderà tali diritti.
You lose these rights if you fail to notify Furla of the lack of conformity within 2 (two) months from the date on which you detected such lack of conformity.
Il cliente ha il diritto di recedere dal contratto solo se i servizi svolti da KARDEX ripetutamente mostrino gravi vizi e qualora KARDEX ripetutamente ometta di porre rimedio alle violazioni della garanzia ai sensi della presente disposizione.
The customer has a right to withdraw from the contract only if the services carried out by KARDEX repeatedly show serious defects and if KARDEX repeatedly fails to remedy breaches of warranty in accordance with this provision.
In questo caso, attraverso un determinato meccanismo daremo la possibilità ai nostri clienti di richiedere che Avery Dennison ometta il loro indirizzo e-mail dagli elenchi o dai database.
When used, we will provide our customers with a mechanism through which they can request that Avery Dennison omit their email addresses from lists or databases.
5. informare l’autorità competente dello Stato membro di registrazione ogni qual volta il proprietario ometta di presentare l’aeromobile all’impresa di manutenzione, come prescritto dall’impresa approvata;
5. inform the competent authority of the Member State of registry whenever the aircraft is not presented to the approved maintenance organisation by the owner as requested by the approved organisation;
2) Qualora invece l'utente ometta di denunciare un furto, egli sarà ritenuto responsabile per tutti gli eventuali danni arrecati a PARK AND RIDE.
2) If the user does not report the theft, he/she shall be liable for all damage caused to Park and Ride as a result of that theft.
Qualora l'aggiudicatario ometta di fornire tale garanzia entro il termine stabilito, il contratto sarà nullo e un nuovo contratto potrà essere redatto e inviato all'offerente che ha presentato l'offerta successiva più conveniente e conforme ai requisiti.
If the selected tenderer fails to provide such a guarantee within this period, the contract will be void and a new contract may be drawn up and sent to the tenderer which has submitted the next cheapest compliant tender.
WTS ha facoltà di annullare l’accesso al Software Trax da parte del Licenziatario in qualsiasi momento nel caso in cui il Licenziatario ne violi le Condizioni od ometta il pagamento di qualsiasi tariffa del servizio.
WTS may cancel the Licensee’s access to the Trax Software at any time if the Licensee is in breach of the Terms or if the Licensee fails to pay any applicable service fees.
Qualora il debitore rifiuti oppure ometta di conformarsi all'ordine che impone le misure di esecuzione è possibile avviare un procedimento nei suoi confronti che può terminare con la detenzione per mancato rispetto di un ordine del giudice.
If the debtor refuses or neglects to carry out the acts/actions specified in the order imposing the enforcement measures, an imprisonment procedure may be initiated against him for disobeying a court order.
Se e' quasi giunto il momento di assumere la dose successiva, ometta quella dimenticata.
However, if it is almost time for your next dose, skip the dose you missed and take only your next regularly scheduled dose.
Qualsiasi operatore iscritto all'IBAS che ometta di adempiere agli obblighi stabiliti verrà radiato dall'albo.
Any operator registered who fails to fulfil that commitment can be removed from the register.
In questo caso, ometta la dose mancante e prenda la vostra dose seguente come di consueto quando è dovuta.
In this case, leave out the missed dose and take your next dose as usual when it is due.
Tuttavia, il cliente può solo recedere dal contratto qualora i servizi svolti da KARDEX mostrino ripetutamente vizi gravi e KARDEX ripetutamente ometta di porre rimedio a violazioni di garanzia ai sensi della presente disposizione.
However, the customer may only withdraw from the contract if the services carried out by KARDEX repeatedly show serious defects and KARDEX repeatedly fails to remedy breaches of warranty in accordance with this provision.
L'ufficio non è ritenuto responsabile qualora ometta di fornire tali informazioni.
The office shall not be held liable if it fails to give such information.
La linea vuota che separa l'oggetto dal testo è importante (a meno che tu non ometta il testo del tutto): strumenti come rebase possono confondersi se non dovesse esserci.
The blank line separating the summary from the body is critical (unless you omit the body entirely); tools like rebase can get confused if you run the two together.
Ometta le informazioni personali che non sono necessarie per il datore di lavoro da sapere.
Leave out personal information that is not necessary for the employer to know.
Chiunque ometta di onorare un debito dovuto e vende per danaro la cameriera che gli ha dato dei figli, la somma pagata dal mercante gli sarà restituita dal proprietario dello schiavo ed è riscattata.
Whosoever omits to honor a debt due, and sells the maid who gave him children for money, the sum paid by the merchant shall be repaid to him by the owner of the slave, and it is redeemed.
Qualora la committente ometta di informarci, la merce si considererà accettata, tranne in caso di vizio non riscontrabile con l’ispezione.
If the buyer neglects to notify us, the goods shall be deemed accepted unless the defect was not recognisable during the examination.
Tali “incombenze doganali” sono a carico del compratore; fanno carico a quest’ultimo anche le spese e i rischi causati dal fatto che egli ometta di sdoganare la merce all’importazione in tempo.
Such "duty" has to be borne by the buyer as well as any costs and risks caused by his failure to clear the goods for import in time.
Taglile a metà ed ometta l'altro pezzo come bevanda rinfrescante della stanza per il vostro bagno o cassetto delle tele.
Cut them in half and leave the other piece out as a room freshener for your bathroom or linens drawer.
Qualora il cliente, prima della trasmissione dell’ordine, ometta di fare quanto sopra, la Mercateo si riserva il diritto di addebitare a posteriori i costi aggiuntivi sostenuti.
If the customer fails to do so before placing the order, Mercateo reserves the right to subsequently invoice any additional cost incurred thereby.
HolidayCheck si riserva il diritto di escludere temporaneamente o definitivamente dal Sito il Card Partner, nel caso in cui lo stesso ometta ripetutamente di rispettare gli Extra offerti agli utenti.
HolidayCheck AG reserves the right to suspend Card Partner temporarily or permanently from the Website, in the event that it repeatedly fails to honour Extras which it has promised to users.
Ometta un ossequio speciale per il san allegro Nick sulla notte più occupata del suo anno con questo insieme della bottiglia per il latte di Santa.
Leave a special treat out for jolly Saint Nick on the busiest night of his year with this Santa Milk Bottle Set.
Elimina pagine: elimina singole o più pagine da un pdf o ometta singoli o intervalli di pagine da un documento.
Delete Pages: Delete individual or multiple pages from a pdf or omit individual or ranges of pages from a document.
Sanzioni particolarmente severe dovrebbero essere inflitte nel caso in cui il prestatore di servizi di hosting ometta sistematicamente di rimuovere contenuti terroristici o di disabilitarne l'accesso entro un'ora dal ricevimento di un ordine di rimozione.
Particularly severe penalties shall be ascertained in the event that the hosting service provider systematically fails to remove terrorist content or disable access to it within one hour from receipt of a removal order.
Qualora una parte ometta di versare l'onorario, l'altra parte può scegliere di pagarlo.
In the event that one Party fails to pay the retainer fee the other Party may elect to pay.
4.2250871658325s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?