Translation of "oggi una" in English


How to use "oggi una" in sentences:

Se oggi una moneta troverai, tutto il giorno fortuna avrai.
Find a penny, pick it up. All day long, you'll have good luck.
«Così dice il Signore degli eserciti, Dio di Israele: Voi avete visto tutte le sventure che ho mandate su Gerusalemme e su tutte le città di Giuda; eccole oggi una desolazione, senza abitanti
Thus says Yahweh of Armies, the God of Israel: You have seen all the evil that I have brought on Jerusalem, and on all the cities of Judah; and behold, this day they are a desolation, and no man dwells therein,
Anche le scienze – lo sapete meglio di me – ci indicano oggi una comprensione della realtà dove ogni cosa esiste in collegamento, in interazione continua con le altre.
Even science – and you know it better than I do – points to an understanding of reality as a place where every element connects and interacts with everything else.
Dopo sei anni di guerra, Homs è oggi una città semi distrutta.
After six years of war, Homs is now a half-destroyed city.
Condurre le petroliere è oggi una grande responsabilità.
Piloting today's oil tankers is a big responsibility.
Oggi una scintilla e domani il fuoco dell'amore.
0ne match made here ignites the fires of romance. Hi.
Oggi una ragazza scout ha accusato il Presidente di abusi sessuali nei suoi confronti.
Thanks, Richard. Today a local Firefly Girl accused the president of sexual misconduct.
Il Pipeline è sempre duro, ma oggi... una mossa falsa potrebbe avere conseguene'e disastrose.
You know, any day at Pipeline is critical, but today, one false move, and the consequences could be disastrous.
Vicino a Denver, Roky Flats, la più grande fabbrica di armi nucleari al mondo, è oggi una enorme discarica di rifiuti radioattivi.
Just outside Denver is Rocky Flats the largest plutonium- weapons-making factory in the world, and now a massive radioactive dump.
Vorrei presentarvi oggi una ospite molto speciale, la consigliera municipale Hodes!
Now, I'd like to welcome today special guest speaker, councilwoman Hodes.
Mentre mi stavano scortando dentro oggi, una delle guardie ci fa offerto una possibilita' di comprarci la liberta'.
As I was being escorted back inside today, One of the guards offered us a chance to buy our freedom.
Oggi una donna picchiata, domani uno stupro, e dopodomani un omicidio.
Today a woman gets hit. Tomorrow it's a rape. The day after that it's a murder.
Ma proprio oggi, una delle amiche della proprietaria si e' rifiutata di prendere parte al rituale.
But on this day, one of the owner's friends refused to participate in the ritual.
Quello che fu il porto più importante di al-Andalus è oggi una città aperta a chiunque voglia perdersi nei più di 200 chilometri del litorale della provincia.
Flights Glasgow-Almeria Once the most important port of Moorish Iberia, this city is now open to anybody who wishes to lose themselves in over 200 kilometres of its coastline.
Ciò che più di dieci anni fa è nato come PRE-SAFE® e che è poi diventato il Distance Pilot DISTRONIC si è ulteriormente evoluto per aprire oggi una nuova dimensione di guida: Mercedes-Benz Intelligent Drive: comfort e sicurezza diventano tutt'uno.
What we began with PRE-SAFE® more than ten years ago and continued with DISTRONIC Distance Pilot, we have now advanced to a new dimension in driving: Mercedes-Benz Intelligent Drive - comfort and safety have now been fused.
La Commissione europea ha adottato oggi una strategia il cui scopo è assicurare che la Carta dei diritti fondamentali dell'Unione europea, giuridicamente vincolante dacché è entrato in vigore il trattato di Lisbona, sia attuata di fatto.
Proclaimed in 2000, the Charter has become legally binding on the EU with the entry into force of the Treaty of Lisbon, in December 2009. Why the EU Charter of Fundamental Rights exists
Non ci sono ancora notizie ufficiali, ma alcune fonti ci hanno confermato che oggi una donna e' morta... commettendo suicidio.
No official word at this time, but sources have confirmed to us that woman is dead today by her own hands.
Mi fa venire in mente una cosa oggi... una cosa successa qualche settimana dopo che abbiamo preso Amelia dalla Aster Corps e che tu l'hai portata qui a Los Angeles.
Made me think of something today, something that happened a few weeks after we got Amelia away from Aster Corps and you brought her here to LA.
2 «Così dice il Signore degli eserciti, Dio di Israele: Voi avete visto tutte le sventure che ho mandate su Gerusalemme e su tutte le città di Giuda; eccole oggi una desolazione, senza abitanti,
The Lord of armies, the God of Israel, has said: You have seen all the evil which I have sent on Jerusalem and on all the towns of Judah; and now, this day they are waste and unpeopled;
La Commissione europea ha adottato oggi una fondamentale proposta di revisione della direttiva sui prodotti del tabacco.
Today, the European Commission has adopted a landmark proposal to revise the Tobacco Products Directive.
Dottore, lei ha dimesso una donna oggi, una certa Audrey Parker.
Doc, you signed off on a woman earlier today, Audrey Parker.
Sai, oggi una persona mi ha detto che non vuole piu' nascondersi.
You know I had someone tell me today that she was done hiding.
Ma oggi una bottiglia... costa piu' di duemila dollari.
And now one bottle costs over $2, 000.
Oggi una delle vostre guardie ha mostrato una crudeltà gratuita verso un mio compagno e deve imparare un po' di umiltà.
Today, one of your guards displayed unwarranted cruelty toward my fellow worker and must be taught humility.
Tra dieci anni, quando non avremo più investimenti stranieri a causa dei rischi... e migliaia di morti... mi chiederà perché non abbiamo messo fine a tutto questo oggi... una volta per tutte.
In ten years from now, with foreign investment gone because of the risk and thousands dead, you'll be asking me why we didn't end this today, once and for all.
Beh, dobbiamo considerare quella di oggi una vittoria.
Well, we need to look at today as a win.
Quindi oggi una persona si è suicidata, una donna è stata ferita e un uomo ucciso.
So today, someone committed suicide, a woman got hurt, now a man is dead.
Oggi una delle cameriere ci sarebbe stata utile.
We could have used one of the maids today.
Il Vicepresidente terra' oggi una conferenza stampa molto appariscente.
The vice president is hosting a highly visible conference today.
Oggi una ragazza e' morta e una e' sopravvissuta, perche' una ha deciso di guidare e una ha deciso di sedersi nel sedile del passeggero.
Today, one girl died and another lived because one decides to drive, the other gets in the passenger seat.
La Commissione ha adottato oggi una raccomandazione alla Grecia su misure urgenti da adottare in vista della possibile ripresa di alcuni trasferimenti ai sensi del regolamento Dublino.
The Commission has today adopted a Recommendation addressed to Greece on the urgent measures to be taken in view of the possible resumption of some transfers under the Dublin Regulation.
L’euro ha fatto molta strada dalle prime discussioni su un’unione economica e monetaria alla fine degli anni ’60, fino a diventare oggi una delle più importanti monete al mondo.
The euro has come a long way since the late 1960s, when an economic and monetary union was initially discussed, to today, when it is one of the most important currencies in the world.
La Commissione europea ha adottato oggi una proposta di legge che obbliga gli Stati membri a ridurre l'uso delle borse di plastica in materiale leggero.
It requires Member States to take measure to reduce the use of lightweight plastic bags on their territory.
Il vocabolario è oggi una prova di ricchezza intellettuale.
The vocabulary is today a proof of intellectual wealth.
La tecnologia linguistica rappresenta oggi una delle aree di crescita chiave nella tecnologia dell’informazione.
Language technology is generally acknowledged today as one of the key growth areas in information technology.
La Commissione ha adottato oggi una relazione sull'applicazione della direttiva 2004/38/CE relativa al diritto dei cittadini dell'Unione e dei loro familiari di circolare e di soggiornare liberamente sul territorio degli Stati membri.
The respective limitations and conditions are to be found in Directive 2004/38/EC[1] on the right of citizens of the Union and their family members to move and reside freely within the territory of the Member States.
La Commissione ha presentato oggi una proposta volta a migliorare la pianificazione delle attività marittime e la gestione delle zone costiere.
Today the Commission launched a proposal to improve the planning of maritime activities at sea and the management of coastal areas.
La poliomielite rimane tutt'oggi una malattia devastante e dirompente.
Polio is still a devastating, explosive disease.
Inoltre costruire un gasdotto con un'autostrada a scopo industriale cambierebbe per sempre questa incredibile natura incontaminata oggi una vera rarità sul pianeta.
And building a pipeline with an industrial highway would change forever this incredible wilderness, which is a true rarity on the planet today.
Mi considero tutt'oggi una cattolica praticante.
I still consider myself a practicing Catholic.
Non c'è oggi una nazione al mondo che non si chieda se ci si possa permettere ciò che fanno i dottori.
There's not a country in the world that now is not asking whether we can afford what doctors do.
Oggi una Playstation è più potente di un supercomputer militare del 1996.
A child's Playstation today is more powerful than a military supercomputer from 1996.
Trovo straordinario che al giorno d'oggi, una delle tecnologie più antiche e mature della storia umana, la scarpa, ancora ci faccia venire le vesciche.
It's extraordinary to me that in this day and age, one of the most mature, oldest technologies in the human timeline, the shoe, still gives us blisters.
La buona notizia che posso darvi oggi, una notizia fantastica, è che non viaggiamo da soli.
The good news I can share with you guys today, the exciting news, is that we're not traveling alone.
E ciò che hanno bisogno di capire è che c'è oggi una generazione di persone tanto disgustate dalla violenza dell'estremismo religioso, da essersi completamente spenti dalla freddezza del routinismo religioso.
And what they need to understand is that there is today a generation of people who are as disgusted by the violence of religious extremism as they are turned off by the lifelessness of religious routine-ism.
Oggi, una delle cose più angoscianti è il traffico.
So right now, one of the most soul-destroying things is traffic.
Voglio dire, oggi, una persona che parla può essere vista da milioni di persone, accendendo i riflettori su idee potenti, creando intenso desiderio di apprendimento e di risposta -- e nel suo caso, intensa voglia di ridere.
I mean, today, one person speaking can be seen by millions, shedding bright light on potent ideas, creating intense desire for learning and to respond -- and in his case, intense desire to laugh.
Il Filisteo aggiungeva: «Io ho lanciato oggi una sfida alle schiere d'Israele. Datemi un uomo e combatteremo insieme
And the Philistine said, I defy the armies of Israel this day; give me a man, that we may fight together.
2.9144771099091s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?