È l'unico all'altezza di Mundt... e lo odia a morte.
Fiedler is the only man who's a match for Mundt and he hates his guts.
Il semaforo in fondo alla strada invece mi odia a morte.
Contrariwise, the traffic light down the street hates my guts.
Quello che mi ammazza spero lo faccia perché mi odia a morte, non perché è il suo lavoro.
The guy who kills me... I hope he does it because he hates my guts, not because it's his job.
Ogni carcerato, ogni agente o ti odia a morte, o ha paura di te, o entrambe le cose.
Every inmate, every officer either hates your guts or they're terrified of you, or both.
Ehi, conosci qualche donna che si odia a tal punto da voler uscire con me?
Do you know any women who hate themselves enough to date me?
E il figlio di puttana che te lo dice... ti odia a morte, McNulty.
And the motherfucker saying this... he hates your guts, McNulty.
Perche' Angela lo odia a morte.
Because of how much Angela hates it.
Percio' stiamo cercando un tizio che odia a morte gli spinaci.
So we're lookin' for a guy Who really, really hates spinach.
Lo sa, quando avevo la sua eta', di solito evitavo momenti come questo, stare a due passi da qualcuno che ti odia a morte.
You know, when I was your age, I used to run from moments like this, standing two feet from somebody who hates your guts.
Con tutto quello che ho fatto per questo ragazzo e lui mi odia a morte, cazzo.
And all I did for this fucking kid And he fucking hates me so much.
Apparentemente la mia eredita' a Yale comprende un sacco di gente che odia a morte mio padre.
Apparently, my legacy at Yale involves people hating my father's guts.
Zaidan sara' pure nostro cugino, ma ci odia a morte, cazzo.
Zaidan may be our cousin, but he fucking hates us.
Invece a me, gia' la gente mi odia a causa di Amy.
But me, people? because of Amy.
L'ultima volta che hai parlato con questo tizio lo hai paragonato a Martin Luther King quindi ti odia, a meno che il suo ego non sia cosi' grande da credere che stessi parlando sul serio.
Last time you talked to this guy, you compared him to Martin Luther King, so he hates you. Unless his ego is so big he thought you were serious.
O e' solo qualcuno che lo odia a morte.
Or someone who just straight hates his guts.
Ve lo dico, quello mi odia a morte.
Let me tell you, that kid hates my guts.
Mi odia a questo punto, Riccardo, non e' cosi'?
He hates me so much, Richard, is that it?
Mia figlia mi odia a morte!
My own daughter hates my guts!
Mi odia a morte e non manca di farmelo sapere.
She hates my guts and isn't shy about letting it be known.
Lei... lei ti odia, a proposito.
She, um -- she hates you, B-T-Dubs.
Ma non ha alcun senso, il direttore Mace e' un Inumano, mentre la Senatrice ci odia a morte.
It just doesn't make any sense. Director Mace is an Inhuman, and all that senator does is spew hate about us.
Beh, in caso non te ne fossi accorta, Raven mi odia a morte.
Well, in case you haven't realized, Raven hates my guts.
Se veramente pensi di convincere un uomo... che la donna che ama e la madre dei suoi figli l'ha tradito in modo cosi' meschino... dubito che ti bastera' la parola di una tossica, specie se lui la odia a morte.
You're talking about a father trying to wrap his brain around some seriously heinous betrayal by the woman he loves, mother of his son. I think you might need more than the word of a junkie. Especially a junkie he hates.
Il problema e' che la mia ex-moglie odia a morte quella torta e, se lo scopre, non mi parlera' mai piu'.
The problem is, my ex-wife really hates that cake, and if she finds out, she'd never speak to me again.
E un figlio squilibrato, che ti odia a morte.
And a disturbed son who hates your fucking guts.
L'unica cosa che si ricorda, a quanto pare, e' che mi odia a morte.
The only thing he seems to remember is that he still resents the hell out of me.
Jude mi odia a morte, non e' cosi'?
Uh... Jude so hates my guts, doesn't he?
Parliamo di Jackie, la tua ex che mi odia a morte?
As in your ex Jackie, who hates my guts?
E Alex mi odia a causa di quello.
And Alex hates me because of it.
E lei ti odia a causa di questa cosa?
And she hates you because of that?
Per non parlare del fatto che Claire mi odia a morte.
Okay, not to mention the fact that Claire, she hates my guts.
La mia band non mi parla, mio fratello mi odia a morte.
My band's not talking to me. My brother hates my guts.
Ha ancora un padre, sai? Anche se sua madre lo odia a morte.
She still has a father, you know, even if her mother hates his guts.
Vedi, c'e' un giudice che mi odia a morte.
You see, this judge, he totally hates me.
Ho provato a parlare con Adam, ma mi odia a morte.
I tried to talk to Adam, but he hates my guts.
Beh, odia a morte Joe per quello che ha fatto al suo fidanzato, Ryan.
Yeah. We gotta move, boss. Yeah, I hear ya.
No, e' evidente. Qualcuno che la odia a morte ha voluto rovinarle la festa.
No, obviously it was someone who hated her guts and wanted her party trashed.
Quindi chi controlla il Kanima odia a morte la squadra di nuoto?
So whoever's controlling the Kanima hates the swim team?
L'unica persona che ho mai odiato e che mi odia a sua volta e' Hank Siskel.
The only person I ever hated who hates me right back is Hank Siskel.
Per questo hai coinvolto Stefan. Perche' sapevi che ti avrebbe aiutato anche se ti odia a morte.
That's why you brought Stefan in, 'cause you knew he'd help you even though he hates your guts.
8.5773270130157s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?