Translation of "obbligano" in English

Translations:

obliging

How to use "obbligano" in sentences:

"Le voci mi obbligano!", "Il mio cane mi obbliga!"...
The voices made me do it. My dog made me do it.
Mettono le armi in mano ai nostri bambini e obbligano i figli a uccidere i genitori.
They put their guns in the hands of our Khamba children... and force the child to kill the parent.
Non possono ritenerci responsabili per le azioni di altri che ci obbligano a difendere noi stessi.
We cannot be held accountable for the actions of others that require us to defend ourselves.
Ti fanno solo paura, e ti obbligano ad adattarti, ad essere buono a scuola, e ti dicono: "Se sei un perdente ora, continuerai ad esserlo sempre".
They scare you into conforming and doing good in school by saying: "If you're a loser now, you're gonna be a loser forever."
Ti obbligano ad accettare la prima offerta, anche se è fuori città.
They make you take the first offer, even if it's in the boonies.
"Ci obbligano a sfoderare le nostre spade."
And we must brandish the sword.
Ma ti obbligano a fare airobica in piscina?
Do they make you do aerobics in the pool?
E obbligano i volontari a trasferirsi a Rotterdam?
So they force volunteers to move to Rotterdam?
Coso, ho sentito che hanno delle leggi che obbligano le donne a coprirsi completamente quando sono in pubblico.
Dude, I hear they have laws that make women completely cover their bodies, when around in public.
Forse tutti abbiamo dei segreti che a volte ci obbligano a mentire alle persone di cui ci importa.
Maybe all keeping secrets does sometimes... is force you to lie to people you care about.
Non capisco perche' ti obbligano a scegliere tra l'ottavino e l'oboe.
I don't understand why they're forcing you to choose between the piccolo and the oboe.
No, il dottore e la signora cullen li obbligano a fare delle escursioni o campeggio.
No, Dr. and Mrs. Cullen yank them out for, like, hiking and camping and stuff.
Il problema è che ogni volta che ti senti bene, ti obbligano a cambiare ancora e ancora... spostandoti da una prigione a un'altra e un'altra ancora...
The problem is that whenever we feel good, t'obligent they change again and again... movingfromoneprisontoanother...
Ci obbligano a vedere un video ogni giorno, mentre mettono il lubrificante sul forcone.
They make us look at a video every day, while they're putting lube on the pitchfork.
Li obbligano a pagare una multa di 100 dollari.
They have a mandatory $100 fine.
Veramente, io preferirei che non... mi obbligano, Mr Gray.
Actually, I'd rather you didn't... - (Shutter clicks) Oblige me, Mr Gray.
Gli Stati Uniti, il Canada e l'Australia obbligano attualmente i vettori dell'Unione europea a rendere disponibili i dati PNR di tutti coloro che volano in e da tali paesi.
The United States, Canada and Australia currently oblige EU air carriers to make PNR data available for all persons who fly to and from these countries.
Ministro Ding, è vero che verso mezzanotte avvertite dolori di stomaco che vi obbligano a bere questo tè per riprendere le forze?
Minister Ding... Is it at every midnight that your stomach is upset? So that you need to take this tea to regain your strength?
Mi obbligano a fare tutte queste stupide cose impossibili senza cibo e riposo.
You guys make me do all these stupid, impossible things with no food and no rest!
Non ce l'ho con lei, ma la crisi e la concorrenza dei pannelli solari asiatici mi obbligano a delle scelte
I've nothing against you but I have to deal with competition from Asian solar panels.
che ti obbligano a distribuire le responsabilità.
they force you to look better what is behind, force you to apportion liability.
Ma le sue condizioni ci obbligano a procedere.
But circumstance has forced our hand.
Abbiamo dei protocolli che obbligano i nuovi arrivati a mettere giù le armi prima dell'interrogatorio da parte del comandante della base.
We have protocol that dictates All newcomers disarm before being debriefed By base command.
Non so perche' obbligano Poppy ad andare.
I don't know why they force Poppy to go.
Ma i resti di un secondo veicolo, sulla strada, ci obbligano a ipotizzare che sia successo qualcosa che ha occultato con l'aiuto di un compagno.
But the remains of a second vehicle on the road force us to hypothesize something has happened that was concealed with the help of a companion.
Ti mandiamo in terapia dove ti obbligano a venirne fuori, o in riabilitazione, dove ti mettono in un gruppo a raccontare a un estraneo come hai distrutto la tua vita.
Send you to a therapist where you'll be forced to deal with it. Or to rehab where you'll sit and tell some stranger how you let your life fall apart.
Le leggi dello stato obbligano ad una pausa di dieci minuti ogni cinque ore.
State law requires a 10-minute break every five hours.
Scelgono delle famiglie a caso e le portano sul luogo dell'esecuzione. Poi li obbligano a scavarsi la tomba.
Families are picked at random taken to a place of execution and then forced to dig their own graves.
Quindi... ti obbligano a rimanere qui al centro di recupero?
Do they mandate you to stay here at the halfway house?
E anche se so che l'assenza di Vostra Maesta' e' sempre giustificata da un grande bisogno, tuttavia, l'amore e l'affetto mi obbligano a desiderare la Vostra presenza.
And although I know Your Majesty's absence is never without great need still, love and affection compel me to desire your presence.
Tuttavia, uomini altezzosi ci obbligano a partecipare a incontri minori mattutini, privi di pubblico e importanza.
Yet self important men hold us to lesser matches of the morning, absent both eyes and prominence.
Non ha tutte quelle pubblicita' notturne che ti obbligano a sorbirtelo.
He doesn't get all late-night infomercial and shove them down people's throats.
Ma adesso quei bastardi obbligano dei ragazzini a incollare tutte le parti.
But now the bastards are using sweatshop kids to reassemble the shreds.
So che e' frustrante, Lois, ma il fatto e' che non ci sono leggi che obbligano quelle persone a portare il figlio da un dottore.
I know it's frustrating, Lois, but the fact is, there are no laws that say those people have to take their child to the doctor.
Signor Crowder, le leggi federali mi obbligano a concederle la possibilita' di rifiutare le cure mediche e a ricordarle che cio' potrebbe procurarle sanzioni disciplinari.
Mr. Crowder, federal law requires me to give you the option to refuse all medical treatment and to also tell you that by doing so may result in disciplinary action.
Le nuove condizioni sul fondo di Daniel non ci obbligano a cambiare strategia.
The new conditions on Daniel's trust don't mean we have to change our strategy.
Mi obbligano a indossare un tight.
They're forcing me into a morning coat.
Caro diario, è di nuovo Natale, quel periodo dell'anno in cui i genitori non vengono arrestati perché obbligano i loro figli a sedersi sul grembo stranamente caldo di un vecchio.
Dear Journal, it's Christmas again... that time of year when parents aren't arrested for forcing their children to sit on an old man's weirdly hot lap.
Questi "mastri" ti obbligano a studiare e anche a parcheggiare macchine?
These masters, they force you to study and also to park cars?
Potrei divulgare i tuoi dati personali a terzi solo se hai dato il tuo consenso o se ci sono altri motivi legali che mi obbligano a farlo.
We might disclose your Personal Data to third parties if you have consented to it or if there are other legal grounds for it.
L'attrattiva delle donne è rilevante in qualsiasi momento dell'anno, ma l'estate e la stagione delle vacanze obbligano semplicemente il gentil sesso ad essere pulito e curato.
Women's attractiveness is relevant at any time of the year, but summer and the vacation season simply oblige the fair sex to be neat and well-groomed.
La spiritualità e la purezza di questo rituale obbligano a comparire nei muri della chiesa vestiti in modo appropriato, in modo da non sentirsi a disagio.
The spirituality and purity of this ritual obliges to appear in the walls of the church dressed properly, so as not to feel uncomfortable.
Per mettere il personale ed altri al riparo dagli sputi, si obbligano talvolta i detenuti a indossare la cosiddetta «maschera antisputo.
In order to protect staff and other people against spitting, prisoners are sometimes made to wear a so-called spit hood.
Vi obbligano a fare un'elaborazione approfondita una specie di attenzione, che la maggior parte di noi di solito non esercita.
They force a kind of depth of processing, a kind of mindfulness, that most of us don't normally walk around exercising.
Ci obbligano, se siamo nel settore pubblico o in quello privato, a pensare in modo fondamentalmente diverso le strutture di business, e infine, rende la strategia ancora interessante.
They require us, whether we are in the public sector or the private sector, to think very fundamentally differently about the structure of business, and, at last, it makes strategy interesting again.
(Video) Dunque, siete me durante matematica, perché vi obbligano ogni giorno ad andare.
(Video) So you're me, and you're in math class yet again, because they make you go every single day.
Qualche istante di silenzio ci obbligano a prestare attenzione.
A few moments of silence is going to make us pay attention.
Il sospettato è stato fermato, e lo obbligano a restituirmi la bicicletta, e lo obbligano anche a scusarsi.
The suspect has been apprehended, and they make him give me my bike back, and they also make him apologize.
E lo obbligano a chiedere scusa.
And so they make him say sorry.
1.816045999527s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?