Mi faccio saltare il cervello in diretta, nel bel mezzo del notiziario delle sette.
I'm gonna blow my brains out right on the air, right in the middle of the seven o'clock news.
Il Notiziario della sera della UBS... con Howard Beale.
The UBS "Evening News"... with Howard Beale.
Avete visto il Notiziario della sera della UBS con Howard Beale.
This has been the UBS "Evening News" with Howard Beale.
Interrompiamo il programma per un notiziario speciale.
We interrupt this program... to bring you a special news bulletin.
Vai sul posto, arresta e interroga chi vuoi, ma l'ultima cosa che vogliamo è il cadavere di un bambino mutante al notiziario delle sei.
William, you enter, you detain, you question, but the last thing we need to see is the body of a mutant kid on the six o'clock news.
Sono Tom Leezak, su KNR, con il notiziario del traico delle z.06.
This is Tom Leezak with KNR traffic at 2.06am.
Qui Bruce Nolan per Notiziario in Diretta che ricorda a ognuno di voi...
I'm Bruce Nolan for Eyewitness News reminding you to...
Ho visto al notiziario che è morto quel dottore.
I saw in the news that nice doctor died.
Sono Bill Vibert dal notiziario via cavo di 23-V.
'I'm Bill Vibert for 23-V Cable News.
Se te le mando subito, puoi usarle per il notiziario della sera?
If I get this through right away, can you make the evening news? Yeah.
Ti ho visto al notiziario, Alex.
Saw you on the news, alex.
È per quello che guardi il notiziario?
Is that why you watch the news?
Dica ai nostri amici nei media che voglio che siano presenti in ogni notiziario serale, ed in ogni quotidiano.
Tell our friends in the media I want them to saturate the evening news and the morning papers.
Sei su un programma notiziario dal vivo.
You are on a live affiliate news program.
Si', una paio di giocatori vichinghi hanno aggredito una spogliarellista e prima di andarmene devo tirarne fuori qualcosa di frizzante per il notiziario.
Yeah, a couple of the Vikings player, were charged of sexually assaulting a stripper I have to come up with something fizzy for the board to leave this.
Giustamente, prima che la bomba esplodi, sentiamo cosa si dice notiziario ufficiale.
Precisely, before seeing it explode, we'll wait to hear the official version.
Secondo te quanto ci vorra' prima che il Generale veda il notiziario?
How long before the General sees this on the news?
Ho guardato il notiziario per tutto il giorno.
I was watching the news all day.
Abbonatevi per ricevere il notiziario dei depositi di gioco d’azzardo con tutte le ultimissime notizie e le offerte speciali da tutte le parti del mondo.
Roxy Palace Bet365 Subscribe to the newsletter Subscribe to the gambling deposits newsletter to receive all the latest news and special offers from around the world
Che tu sappia ha sentito il notiziario?
Has she been following the news, do you know?
Se si dispone dell'applicazione desktop Word, usare il comando Apri in Word per aprire il documento e creare le colonne in stile notiziario.
If you have the Word desktop application, use the Open in Word command to open the document and add section breaks there.
Raccogliamo informazioni da te quando ti registri sul nostro sito, effettui un ordine, ti iscrivi a un notiziario e inserisci le informazioni sul nostro sito.
We collect information from you when you register on our site, place an order, subscribe to a newsletter or enter information on our site.
per un'edizione straordinaria del notiziario della CBS.
We interrupt this program to bring you a special bulletin from CBS News.
Attenzione, notiziario delle sette, 3 minuti...
Yes, ma'am. 7:00 AM broadcast, we have three minutes to air.
Volevi che mettessi "niente" al notiziario della sera.
You wanted me to put "nothing" - on the nightly news.
Guardi il notiziario tra cinque minuti.
Catch it on the news in about 5 minutes.
Quando guarderanno il notiziario, la lasceranno alla pompa di benzina e sara' qui al piu' domani.
Once they hear, they'll probably drop her off at a gas station somewhere and she's back by lunch tomorrow.
State ascoltando il notiziario del mattino.
This is your american morning news program.
Hanno detto che hai ucciso due poliziotti, al notiziario.
They said you killed two cops. It's all over the news.
Non per quel contest di canto che ho visto al notiziario.
Not for that singing contest I saw on the news.
Reporter: Ciserveunalieno per iI notiziario delle sei.
We need an alien for the 6:00 news.
Siete su WGN, notiziario delle 9.
You're watching WGN, News at 9.
Brokaw e Charlie Gibson hanno fatto il notiziario del mattino.
You know, Brokaw did the morning news. And Charlie Gibson.
Sai, prendere quell'elicottero del notiziario con "A.J." dappertutto!
You know, jacking that news chopper had "A.J." written all over it.
Contiamo di darvi un aggiornamento nel notiziario successivo.
We hope to bring you more on that later in the bulletin.
Stiamo andando in una fattoria che era sul notiziario.
We're going to a farm that's been featured on local news.
Il notiziario della NBC dà ormai per scontata l'elezione di Roger Linfield.
NBC news is now calling the election for Roger Linfield.
Si', ti ho visto al notiziario.
Yeah. I saw you on the news.
In un notiziario radio si diceva che io ero morto in seguito alla caduta del mio elicottero in Afghanistan e mio padre aveva ricevuto una medaglia al mio posto.
A radio listing is saying that I died in a helicopter crash, in country, and my father received a medal for me.
Un notiziario che dice che io sono morto e' irrilevante?
A news report saying that I'm dead is irrelevant?
Il notiziario dice che hanno messo all'asta tre teste.
News said three heads were auctioned.
Al notiziario dicono che hai sparato a un uomo.
The news says you shot someone.
Teniamo d'occhio il furgone del notiziario?
We got eyes on her news van?
E' a un tavolo vicino alla finestra con la troupe, dove puo' tenere d'occhio il furgone del notiziario.
She's at a window counter with her camera crew, where she has a line of sight with the news van.
Stanno aprendo il retro del furgone del notiziario.
They're opening the back of the news van.
E quando l'ho visto al notiziario, sono venuto per mantenerla.
And when I saw his name on the news, I came here to keep it.
Al notiziario stamattina, parlavano di un omicidio in citta', commesso ieri, al motel.
It was on the news this morning about a murder in town yesterday, up at the Oaks.
8.0842788219452s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?