Capitano, per legge devo notificare alla banca ogni attività illegale.
Captain, I am required by law to notify the bank of any illegal activities.
Se per allora non avrai trovato una causa preesistente per l'arresto cardiaco dovro' notificare il fatto agli avvocati.
If you haven't found an underlying cause for the cardiac arrest by then, I will have to notify our attorneys.
Signore, notificare il cambio di indirizzo e' richiesto dalla legge.
Sir, we are required by law to notify a change of address.
La Danimarca ha due mesi di tempo per notificare alla Commissione le misure adottate per rendere la legislazione nazionale conforme al diritto dell'UE.
Denmark has two months to notify the Commission of the measures taken to bring national legislation in line with EU law.
L'Austria dispone di due mesi di tempo per notificare alla Commissione le misure adottate per applicare correttamente il regolamento; in caso contrario la Commissione potrà decidere di deferire l'Austria alla Corte di giustizia dell'Unione europea.
Greece now has two months to notify the Commission of the measures taken to fully comply with the relevant EU rules, otherwise the Commission may decide to refer Greece to the EU's Court of Justice.
Entrambi questi Stati membri dispongono ora di due mesi di tempo per notificare alla Commissione le misure di esecuzione; in caso contrario, la Commissione può decidere di deferire tali Stati membri alla Corte di giustizia dell'UE.
Both Member States now have two months to notify the Commission of implementing measures; otherwise, the Commission may decide to refer them to the Court of Justice of the EU.
L'Austria ha ora due mesi per notificare alla Commissione le misure adottate per garantire la piena attuazione delle direttive.
Austria now has two months to notify the Commission of measures taken to fully implement the Directives.
Gli Stati membri notificano le relative disposizioni alla Commissione entro il 5 ottobre 2005 e provvedono poi a notificare immediatamente le eventuali modificazioni successive.
The Member States shall notify those provisions to the Commission by 5 October 2005 at the latest and shall notify it without delay of any subsequent amendment affecting them.
Gli Stati membri notificano le norme adottate alla Commissione entro il 1o gennaio 2017 e provvedono a notificare immediatamente ogni successiva modifica che possa incidere sull’applicazione di dette norme.
The Member States shall notify those provisions to the Commission by 14 February 2014 at the latest and shall notify it without delay of any subsequent amendment affecting them.
La Commissione ha inviato oggi alla Grecia e al Portogallo un parere motivato in cui chiede loro di notificare alla Commissione tutte le misure adottate per il recepimento della direttiva.
The Commission sent today a reasoned opinion to Greece and Portugal asking them to notify the Commission of all their transposition measures for the Directive.
Tuttavia, ci impegniamo a notificare alle autorità competenti le violazioni dei dati.
However, I promise to notify suitable authorities of data breaches.
Il cliente ha il dovere di notificare l'imprenditore a proposito di inaccuratezze nei dettagli del pagamento.
The consumer is under the obligation to immediately inform the entrepreneur of any inaccuracies in the payment particulars provided or specified.
La direttiva 95/46/CE ha introdotto un obbligo generale di notificare alle autorità di controllo il trattamento dei dati personali.
Directive 95/46/EC provided for a general obligation to notify the processing of personal data to the supervisory authorities.
Potremmo anche dover inoltrare queste notifiche pseudonimizzate alle nostre società del gruppo e ai nostri partner di cooperazione, nella misura in cui anch'esse sono obbligate a notificare le rispettive autorità sanitarie.
We may also have to forward these pseudonymized notifications to our group companies and cooperation partners, to the extent these are likewise obliged to notify their respective health authorities. 1.1.9 User Surveys
I tre paesi dispongono di due mesi di tempo per notificare alla Commissione le misure adottate al fine di adeguare la propria legislazione nazionale alla normativa dell'UE.
The three countries have two months to notify the Commission of measures taken to bring national legislation into line with EU law.
L’utente è tenuto a notificare immediatamente a Web Educenter di Longo Roberto eventuali usi non autorizzati del blog e dell’account personali o eventuali altre violazioni della sicurezza.
You must immediately notify Best Home Camera of any unauthorized uses of your blog, your account or any other breaches of security.
L'Austria dispone ora di due mesi per notificare alla Commissione tali misure; in caso contrario, la Commissione potrà decidere di deferire il caso alla Corte di giustizia dell'UE.
The 8 Member States now have two months to notify the Commission of such measures; otherwise, the Commission may decide to refer the case to the Court of Justice of the EU.
La Francia dispone ora di un termine di due mesi per notificare alla Commissione le misure adottate al fine di adeguare la propria legislazione alla normativa UE.
France now has two months to notify the Commission of the measures taken to bring national legislation in line with EU law.
Il Lussemburgo ha ora due mesi per notificare alla Commissione le misure adottate per adempiere gli obblighi previsti dalla legislazione UE riguardo allo stabilimento degli avvocati.
Luxembourg now has two months to notify the Commission of measures taken to respect its obligations under EU law on establishment of lawyers.
È pertanto importante che la valutazione della competenza e delle prestazioni degli organismi da notificare e la sorveglianza degli organismi già notificati siano estese anche alle attività eseguite dai subappaltatori e dalle affiliate.
Therefore, it is important that the assessment of the competence and the performance of conformity assessment bodies to be notified and the monitoring of notified bodies cover also activities carried out by subcontractors and subsidiaries.
La Danimarca, in qualsiasi momento dopo l'adozione di una misura a norma della parte terza, titolo V del trattato sul funzionamento dell'Unione europea, può notificare al Consiglio e alla Commissione la sua intenzione di accettarla.
Denmark may at any time after the adoption of a measure pursuant to Title V of Part Three of the Treaty on the Functioning of the European Union notify its intention to the Council and the Commission that it wishes to accept that measure.
Le misure da notificare possono essere limitate a quelle adottate a favore di determinati tipi di aiuto o di alcuni beneficiari o alle misure di aiuto adottate da talune autorità dello Stato membro interessato.
The measures to be notified may include, in particular, the measures adopted in favour of certain beneficiaries or the measures adopted by certain authorities of the Member State concerned.
Questo ci permette di elaborare ed evadere il vostro ordine e per notificare all'utente di visualizzare lo stato dell'ordine.
This allows us to process and fulfill your order and to notify you of your order status.
Vorremo notificare la difesa in conformita' alla norma 15 di procedura penale.
But we would like to serve notice to the defense pursuant to rule of criminal procedure 15.
Vorremmo notificare la difesa in conformita' alla norma 15 di procedura penale.
We would like to serve notice to the defense, pursuant to rule of criminal procedure 15.
L'utente è tenuto a notificare immediatamente al Partito Pirata eventuali usi non autorizzati del suo account personale o eventuali altre violazioni della sicurezza.
You must immediately notify Verify of any unauthorized uses of your account or any other breaches of security.
Al momento di notificare tali disposizioni alla Commissione, gli Stati membri forniscono elementi a prova del fatto che la maggior parte dei consumatori attribuisce un valore significativo alla fornitura di tali informazioni.
When notifying such measures to the Commission, Member States shall provide evidence that the majority of consumers attach significant value to the provision of this information. deleted Justification
La Germania ha due mesi per notificare alla Commissione le misure adottate al fine di adeguare la propria legislazione alla normativa UE.
Spain has two months to notify the Commission of the measures taken to bring national legislation in line with EU law.
Entro quando il consumatore deve notificare un difetto al venditore?
By when must the consumer notify the seller of a defect?
Gli Stati membri dovrebbero notificare tali disposizioni alla Commissione.
Member States should notify such provisions to the Commission.
Ai sensi delle norme UE aggiornate in materia di telecomunicazioni, gli operatori e i fornitori di servizi sono obbligati a notificare le violazioni della sicurezza dei dati personali (MEMO/09/568).
The EU’s revised framework for electronic communications clarifies the responsibilities of network operators and service providers, including their obligation to notify breaches of personal data security.
Tutti gli Stati membri erano tenuti a notificare il recepimento delle nuove norme in materia di appalti pubblici entro il 18 aprile 2016.
All Member States were obliged to notify the transposition of the latest public procurement rules by 18 April 2016.
Chiunque ritenga che un messaggio postato è discutibile è incoraggiato a notificare un amministratore o moderatore di questo forum immediatamente.
Anyone who feels that a posted message is objectionable is encouraged to notify an administrator or moderator of this forum immediately.
L'Irlanda può notificare per iscritto al Consiglio che non desidera più essere vincolata dai termini del presente protocollo.
Ireland may notify the President of the Council in writing that it no longer wishes to be covered by the terms of this Protocol.
Gli Stati membri notificano le relative disposizioni alla Commissione e provvedono a notificare immediatamente le eventuali successive modificazioni.
The Member States shall notify those provisions to the Commission and shall notify it without delay of any subsequent amendment affecting them.
b) notificare le decisioni adottate dal comitato a norma dell'articolo 65 all'autorità di controllo capofila e alle autorità di controllo interessate;
a) | to notify decisions adopted by the Board pursuant to Article 65 to the lead supervisory authority and the supervisory authorities concerned;
Gli organi mittenti sono competenti per la trasmissione degli atti giudiziari o extragiudiziali da notificare o comunicare a un altro Stato membro.
Transmitting Agencies are competent for the transmission of judicial or extrajudicial documents to be served in another Member State.
Cosa succede se, eccezionalmente, non è possibile notificare o comunicare un atto direttamente al destinatario (ad esempio perché non è a casa)?
What happens when in exceptional cases service to the addressee himself is not possible (e.g. because he is not at home)?
Gli Stati membri in oggetto hanno 2 mesi di tempo per notificare alla Commissione i provvedimenti presi per garantire la piena aderenza alla normativa dell'Unione.
Member States concerned have 2 months to inform the Commission of measures taken to ensure full compliance with EU law.
L'Italia dispone ora di due mesi per notificare alla Commissione le misure adottate per allineare la legislazione nazionale alla normativa dell'UE.
Italy now has two months to notify the Commission of the measures taken to bring national legislation in line with EU law.
Tali Stati membri dispongono ora di due mesi di tempo per notificare alla Commissione il pieno recepimento della direttiva; in caso contrario la Commissione europea può decidere di deferirli alla Corte di giustizia dell'UE.
The Slovak authorities now have two months to notify the Commission of measures taken to remedy the situation; otherwise, the Commission may decide to refer Slovakia to the Court of Justice of the EU.
L’utente si impegna a notificare immediatamente ELECTROLUX di qualsiasi uso non autorizzato del proprio account o di qualsiasi violazione della sicurezza.
You agree to notify ELECTROLUX immediately of any unauthorized use of your account or any other breach of security.
La Polonia ha ora due mesi per notificare alla Commissione le misure prese per adempiere agli obblighi previsti dalla legislazione UE in materia di appalti pubblici.
Greece and Poland now have two months to notify the Commission of measures taken to respect their obligations under EU law.
Siamo tenuti a notificare agli utenti britannici che il livello di tutela offerto ai loro fondi è descritto nella Dichiarazione di trasparenza.
We are required to notify UK Players that the level of protection afforded to their funds is described in the Disclosure Statement.
Non invieremo alcun Premio/Regalo prima di notificare la vincita e i Premi/Regali saranno accreditati unicamente sull'Account o, a seconda dell'applicabilità, sull'indirizzo collegato all'Account del vincitore.
We will not dispatch a Prize/Gift until you have been notified of your winnings and the Prizes/Gifts will be credited to your Stars Account only or posted to the address linked to your Stars Account (as may be applicable).
Gli Stati membri notificano le relative disposizioni alla Commissione entro il 2 dicembre 2003 e provvedono poi a notificare immediatamente le eventuali modificazioni successive.
Member States shall notify those provisions to the Commission by 2 December 2003 at the latest and shall notify it without delay of any subsequent amendment affecting them.
Gli Stati membri notificano le relative disposizioni alla Commissione entro la data di cui all'articolo 12 e provvedono poi a notificare immediatamente le eventuali modificazioni successive.
The Member States shall notify those provisions to the Commission by 2 January 2013 and shall notify it without delay of any subsequent amendment affecting them.
I Paesi Bassi hanno due mesi per notificare alla Commissione le disposizioni adottate al fine di assicurare l'adempimento degli obblighi a norma del diritto dell'UE.
The Netherlands now has two months to notify the Commission of measures to ensure compliance with the obligations under EU law.
5.4003119468689s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?