È una domanda diversa, Sergente non tocca a noi giudicare.
That is a different question, Sergeant. That's not up to us to judge.
Non tocca a te sono venuti per me!
It's not you. They've como for me.
Ma, per fortuna, uno che non tocca a me risolvere.
But, thankfully, it's not one I have to solve.
Quel cane si lecca ma non tocca il tuo sandwich.
The dog will lick himself but he will not touch your sandwich.
Non tocca forse all'ufficiale addetto al morale portare gioia nella vita di tutti?
After all, as your morale officer, isn't it my job to bring a little joy into everyone's day, hmm?
Lei non tocca molte donne, vero?
You don't touch many women, do you?
Quello che era mio non tocca a te darmelo.
What's mine is not yours to give me.
Zig, la tua anatra non tocca il whisky Pikesville?
Zig, your duck won't touch the Pikesville rye?
Si, se non tocca nulla... e mantiene aperta la mente.
Well, so long as you don't touch anything and keep an open mind.
Non tocca piu' a te decidere.
That's not for you to decide anymore.
Sento di stare affondando... e questo non tocca nemmeno Kim.
I mean, I feel like I'm drowning, and it hasn't even fazed Kim.
Ma non tocca a noi decidere, ricordi?
But that's not for us to decide, remember?
Su, coraggio, Sergente, in fondo non tocca a lei indagare su questo incidente, vero?
Now, come on, Sergeant, it's not your job to investigate this incident, is it?
A volte non tocca a te fare questa scelta.
Sometimes that choice isn't up to you.
Non tocca a te prendere il caffe'?
Anyone? Isn't it your turn to get the coffee?
Se non tocca a lui pagarne le conseguenze, a chi tocca?
If the buck don't stop with him, where does it stop?
Non tocca a me farle la guardia.
It's not my turn to watch her.
Beh, immagino che non tocca a me ora.
Well, I guess it's not my turn to die.
Ma se il mio pollice non tocca più la superficie di questo schermo per una ragione qualsiasi e se non lo rimetto li entro dieci secondi al massimo, beh, tu perdi il round e succederebbero due cose.
But if my thumb leaves the surface of this screen for any reason and I don't put it back within 10 seconds or less well, then you lose the round, and two things happen.
Non tocca a noi prendere queste decisioni.
We don't get to make Those decisions.
Ma ora non tocca piu' un goccio da un anno.
But he's clean now. Has been for a year.
Non tocca a te, tocca a me.
It's not your turn. It's-it's my turn.
Non tocca a noi proteggere la tua città.
It does not fall to us to guard your city.
La mente non tocca altre menti o oggetti in cielo, poiché le cose fisiche entrano in contatto con altri corpi fisici sulla terra.
The mind does not touch other minds nor objects in heaven, as physical things contact other physical bodies on earth.
E poi questa settimana non tocca a te.
Besides, this isn't even your week.
L'autista perde il controllo e non tocca mai i freni?
The driver loses control and never slams on the brakes?
Max, ora non tocca a te.
Max, this is not your cue.
Finche' non legge tutti i dati di tutti i test che abbiamo fatto, non tocca nulla.
Until you've read every scrap of data on every test we've run, you touch nothing.
Non puoi saperlo finche' non tocca a te.
You can't know until it's you.
Per la cronaca: non tocca mai a me.
And for the record, it's never been my turn.
Se non tocca a te, tocca a quello che ti sta accanto.
If it's not you, it's the guy next to you.
Il motivo per cui non ho detto a nessuno del tuo segreto e' che non tocca a me farlo.
You know the only reason I didn't tell anyone your secret is because it wasn't mine to tell.
Non tocca a me affrontare certe questioni.
It's not my place to tell you.
Ma non tocca a lei pulire la vasca.
You're not the one who has to clean the tub.
Quindi gli terrai la mano finche' non tocca il fondo?
So you're just gonna hold his hand while he hits rock bottom?
Aspettate, non tocca prima ai Katayanagis?
Wait, aren't the Katayanagis going on first?
Non tocca a noi buttarla via.
It's not ours to throw away.
Non tocca a me stavolta diventare il suo zimbello, English.
You made a laughing stock out of this service once, English.
Non tocca a te stasera, dato che sei nuovo.
You get a pass on chores tonight... since you're new here.
Non tocca alcol da, tipo, un milione di anni.
She's been sober for, like, a million years.
Si', se non tocca i resti o le superfici circostanti.
If you don't touch the remains or the surrounding surfaces.
Il sapere che siamo mortali danza intorno a noi come viluppo di carta crespa che non tocca quasi la nostra pelle.
'Knowledge of mortality dances around us' 'like a brittle paper ribbon that barely touches our skin.'
E questo non tocca neanche lontanamente i profondi rimorsi della vita.
And this doesn't even touch on the really profound regrets of a life.
La testa non tocca la marimba, esprime solo la musica.
The head doesn’t actually touch the marimba, it just expresses what the music is like.
Spero che vediate come -- come questa parte del corpo che non tocca lo strumento aiuti l'esecuzione del pezzo.
I hope you see how much this part of the body that doesn't touch the instrument actually helps with the musical performance.
3.4165291786194s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?