Translation of "non suggeriscono" in English

Translations:

not suggest

How to use "non suggeriscono" in sentences:

D: Cosa dici a tutti coloro che pensano che il fitness è deleterio e alcuni non suggeriscono ai giovani o le donne di fare fitness come sport?
Q:What do you say to all those who think that fitness is bad and some don’t suggest to young people or women the bodybuildig like a good sport?
Le sue diapositive non suggeriscono alcuno schieramento convenuto sui marciapiedi.
Your slides don't suggest any concerted deployment on any corners.
Dottoressa, recenti ricerche non suggeriscono che l'obesita' e l'abilita' nello sport sono trasmesse geneticamente dai genitori ai loro figli?
Doctor...doesn't recent research suggest that obesity and sporting ability are passed genetically from parents to their children?
Ecco perché gli specialisti non suggeriscono di trattare i peli incarniti in casa e propongono tre metodi alternativi.
That is why specialists do not suggest dealing with ingrown hairs at home and propose three alternative methods:
Testo Storyboard Dal titolo della storia, il lettore può dedurre che "blues", o disgrazie, di altri sono a differenza del Mockingbird e non suggeriscono autocommiserazione o la morte.
From the title of the story, the reader can infer that "blues", or misfortunes, of others are unlike the mockingbird and do not suggest self-pity or death.
(Il disegno bolognese e quelli ‘Carlo VI’ e Rosenwald, tuttavia, non suggeriscono che l’edificio fosse in origine una torre, ma piuttosto una fortezza; né, a giudicare da queste carte, pare che il fulmine fosse la causa originaria della deflagrazione.
The designs of Bologna, the 'Charles VI', and the Rosenwald, however, do not suggest that the building was originally a tower, but rather a fortress; nor, to judge by these cards, does it seem that lightning was the original cause of the explosion.
Dati da donne in gravidanza vaccinate con differenti vaccini, per l’influenza stagionale, inattivati e non-adiuvati, non suggeriscono il verificarsi di malformazioni o di tossicità fetale o neonatale.
Data from pregnant women vaccinated with different inactivated non-adjuvanted seasonal vaccines do not suggest malformations or foetal or neonatal toxicity.
Le sue mani non suggeriscono alcuna occupazione particolare.
His hands don't suggest any particular occupation.
I campioni correnti per diagnosticare CIDP non suggeriscono una biopsia del nervo: Come le lesioni di salto di CIDP possono o non possono essere viste nella biopsia del nervo di Sural.
Current standards to diagnose CIDP do not recommend a nerve biopsy: As the skip lesions of CIDP may or may not be seen in Sural nerve biopsy.
Tali modelli non suggeriscono in sé la presenza di una "maledizione", tuttavia qualsiasi fattore in una carta natale può agire come tale, se utilizzato in modo distruttivo o intenzionalmente represso per molte generazioni.
These patterns are not in themselves suggestive of a "curse", but anything in the birth chart can behave like a curse if it has been handled destructively or wilfully suppressed for many generations.
È anche un errore comune dei correttori automatici, poiché non suggeriscono necessariamente la versione corretta, se sbagli.
It's also a common spell-check mistake, because spell-checkers won't suggest the right version of the word, necessarily, if you make a typo.
I giornalisti mostrano la verità, non suggeriscono conclusioni di richiamo per i media.
Journalists reveal the truth, not suggest “media sexy” conclusions
Le constatazioni della Corte non suggeriscono tuttavia che gli errori nei settori a gestione concorrente siano limitati a specifici Stati membri.
But the Court’s findings do not suggest that errors are confined to specific Member States.
Tutti i report forniti da AliveCor e da qualsiasi Servizio di interpretazione clinica non suggeriscono una diagnosi.
Any reports provided by AliveCor and any Clinical Interpretation Service do not suggest a diagnosis.
Nel frattempo, i dati del commercio estero dal Giappone non suggeriscono alcuna inversione di tendenza in questa triste tendenza commerciale.
Meanwhile, the foreign trade data from Japan does not suggest any reversal in this dismal trend in trade.
Queste domande non suggeriscono una risposta che dica che le assemblee di quartiere possano sostituire l’intervento nei luoghi di lavoro; ovviamente ciò non significa, tuttavia, che i sindacati siano necessariamente in grado di farlo da sé.
These questions do not suggest an answer saying that the neighborhood assemblies can substitute intervention in workplaces; of course this does not mean, though, that unions are necessarily able to do so themselves.
I dati provenienti da studi clinici, un registro prospettico di gravidanza, i casi post-marketing e la letteratura disponibile non suggeriscono un effetto dell'esposizione a TYSABRI sugli esiti della gravidanza.
Data from clinical trials, a prospective pregnancy registry, post-marketing cases and available literature do not suggest an effect of TYSABRI exposure on pregnancy outcomes.
Le somiglianze non suggeriscono che una storia abbia copiato dall’altra, bensì che entrambe siano basate sullo stesso evento storico.
The similarities do not point to one account copying from the other, but to the fact that both stories point back to the same historical event.
Q: Che cosa vuoi dire a tutti coloro che pensano che il bodybuilding è male e alcuni non suggeriscono di farlo ai giovani o le donne?
Q: What do you say to all those who think that bodybuilding is bad and some don't suggest to young people or women the bodybuilding like a good sport?
I links che figurano su questo Sito sono proposti unicamente per sua comodità; essi non suggeriscono in nessun modo che Lindt approva o raccomanda il contenuto di tali siti.
All links on any Site are provided for your convenience only and do not imply that Lindt approves or recommends the content of such websites.
Non hanno alcuna prova a sostegno del suo uso e pertanto non suggeriscono l'uso come alternativa a qualsiasi altro tipo di terapia o di cure per i malati di cancro.
They have no evidence to support its use and therefore, do not suggest its use as an alternative to any other type of therapy or treatment for cancer sufferers.
Anche in caso di una nuova elezione, gli attuali sondaggi non suggeriscono ancora una posizione coerente che possa portare la maggioranza alla Camera dei Comuni, da cui l'attuale debolezza della sterlina e l'incertezza in corso.
Even in the event of a new election, the current polling still suggests no coherent position that could carry a majority in the House of Commons, hence the current sterling weakness and ongoing uncertainty.
Le loro facciate semplici non suggeriscono che nascondono al loro interno lussuosi affreschi, i quali ricordano la creatività degli antichi Istriani.
Looking at their simple exteriors, one would never guess that they hide opulent frescoes reminding us of the creativity of ancient Istrians.
Altri non suggeriscono farlo perché è fermamente convinto che le restrizioni dei bordi del foglio fornito dal produttore, è sufficiente per eseguire l'operazione.
Others do not recommend doing so because it is firmly convinced that the restrictions of the edges of the sheet provided by the manufacturer, it is enough to perform the task.
Dati sugli animali non suggeriscono un effetto del trattamento con sitagliptin sulla fertilità maschile o femminile.
Animal data do not suggest an effect of treatment with sitagliptin on male and female fertility.
Gli autori hanno concluso: "Questi dati non suggeriscono che la quetiapina sia promettente come potenziale trattamento per la dipendenza da marijuana."
Authors concluded: “These data do not suggest that quetiapine shows promise as a potential treatment for marijuana dependence.”
Nella maggior parte dei casi, questi sistemi di controllo grammaticale reperibili gratuitamente in Internet rilevano gli errori, ma non suggeriscono le correzioni.
In many cases, these free online grammar checkers flag mistakes but do not suggest any corrections.
Non suggeriscono, non danno servizi, ma cercano di elaborare e capire per poi consigliare – la loro professionalità è tutto.
They do not suggest, do not give services but try to elaborate and understand in order to suggest the best. Their professional standard is everything.
Inoltre, gli indicatori ciclici non suggeriscono l’accumularsi di vulnerabilità economiche.
Second, cyclical indicators do not point toward the buildup of economic vulnerabilities.
A causa degli ampi margini di sicurezza, questi reperti non suggeriscono la presenza di rischi rilevanti per la riproduzione nell'uomo.
Because of the high safety margins, these findings do not suggest a relevant risk for human reproduction.
I suoi esterni relativamente compatti, fatta eccezione per l'ingresso principale, non suggeriscono al visitatore l'idea dei suoi ampi spazi interni, dominati dalla grande scalinata che conduce alle gallerie dei piani superiori.
The relatively closed exterior, save for the central entrance, gives no hint of the spacious interior dominated by the huge flight of stairs leading up to the topmost galleries.
Non senza umorismo e ironia, per questa occasione Gilad ci invita ad entrare in un 'teatro dell'assurdo' dove gli oggetti non sono quello che sembrano o meglio, dove le forme non suggeriscono subito la funzione, semmai il contrario.
With note of humor and irony, Gilad takes up the opportunity to invite us into a "theatre of the absurd". Here objects are not what they seem, or more accurately, shapes do not immediately suggest function, quite on the contrary.
Un tasso occupazionale perennemente basso e un’inflazione aggregata vicina allo zero non suggeriscono che esse abbiano peccato di prodigalità.
Persistently low employment and near-zero aggregate inflation do not suggest that they have erred on the side of profligacy.
Tutti e cinque si occupano della crisi della società liberale, ne individuano le cause e, quando non suggeriscono possibili ma improbabili vie d’uscita, dimostrano che le cose andranno sempre peggio.
All five deal with the crisis of liberal society, identify its causes and, whereas they suggest possible yet unlikely ways out, they show why things will get worse.
Inoltre i codici sociali orali non suggeriscono che il popolo turco graviti verso un'identità europea.
In addition, the unwritten social codes do not suggest that the Turkish people are gravitating towards a European identity.
Hai la possibilità di pagare il riscatto per un decryptor ma molti specialisti di malware non suggeriscono di farlo.
You do have the option of paying pay crooks for a decryption utility, but that is not encouraged.
Nessuno studio di tossicità riproduttivo, nessuni altri studi di animali non suggeriscono che il farmaco può intaccare la fertilità in uomini o donne.
No reproductive toxicity studies, no other studies on animals do not suggest that the drug may affect fertility in men or women. Side effects
Le linee guida non suggeriscono di evitare le immagini come via per migliorare l'accessibilità.
The guidelines do not suggest avoiding images as a way to improve accessibility.
Fertilità Dati sugli animali non suggeriscono un effetto del trattamento con sitagliptin sulla fertilità maschile o femminile.
Fertility The effect of this medicinal product or dapagliflozin on fertility in humans has not been studied.
I nostri risultati spiegano solo la prospettiva di un nuovo metodo, ma non suggeriscono la superiorità.
Our results explain only the prospect of a new method but don't suggest superiority.
I dati non suggeriscono effetti negativi della legalizzazione.
Their findings suggest no negative effects of legalization on crime clearance rates.
Non suggeriscono mai che il gioco online è un modo per risolvere i problemi finanziari
Never suggest that online gaming is a way to fix financial issues
Al contrario, le prove di studi osservazionali non suggeriscono alcun impatto o suggeriscono solo un effetto benefico modesto dei succhi 100% frutta sulle CVD, con le associazioni più forti osservate relativamente a ictus.
In contrast, the evidence from observational studies suggests either no impact or a modest beneficial effect of 100% fruit juices on CVD, with the strongest associations seen with stroke.
Le società che operano nel nostro settore non fanno correttamente il loro mestiere se non suggeriscono ai propri clienti di implementare e perseguire una metodologia basata su questi paradigmi.
Companies that operate in our sector would not be doing their job properly if they didn’t advise their clients to establish and practise a process of this type.
2.2259509563446s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?