Si tratta anche di un'ottima soluzione per le campagne che non raggiungono la soglia consigliata di 50 conversioni a settimana per le offerte basate sul costo per acquisizione (CPA) target.
It’s also a great option for campaigns that don’t meet the recommended threshold of 50 conversions per week for Target cost-per-acquisition (CPA) bidding.
Quanti vanno da lei non fanno ritorno, non raggiungono i sentieri della vita
None who go to her return again, neither do they attain to the paths of life:
Tutti i bambini devono vivere tra i ghiacci e le foreste di weir... finché non raggiungono i'età utile.
All children must live in the ice and forests of Weir until they have reached a serviceable age.
E se non raggiungono 15, allora. me ne andrò.
And if it doesn't reach fifteen, then I'll leave.
Ma quando deviamo i fiumi, senza considerare le conseguenze, allora qualche volta, i fiumi non raggiungono il mare
But when we divert rivers without considering the consequences, then sometimes rivers no longer reach the sea.
le medie rotture (frammenti di grano la cui lunghezza è uguale o superiore al quarto di quella di un grano, ma che non raggiungono la taglia minima delle grosse rotture);
medium broken grains (pieces of grain of a length not less than a quarter of the length of a grain but which are smaller than the minimum size of ‘large broken grains’),
Gli allegati malevoli non raggiungono il destinatario.
The malicious attachment never reaches the recipient.
Se le due parti non raggiungono un accordo soddisfacente, si applicano i principi standard enunciati in un allegato della direttiva.
Where the two parties are unable to reach a satisfactory arrangement, a series of standard principles listed in an annex to the directive then apply.
Le creature non raggiungono la perfezione con mera passività, né lo spirito della Supremazia può rendere fattuale il potere dell’Onnipotente senza un ministero incessante di servizio presso la creazione finita.
Creatures do not attain perfection by mere passivity, nor can the spirit of Supremacy factualize the power of the Almighty without unceasing service ministry to the finite creation.
Poche persone si rendono conto che un gran numero di minacce alla sicurezza provengono dal numero limitato di paesi che ignorano le minacce informatiche finché non raggiungono proporzioni pericolose.
Very few people realize that a large number of security threats comes from the limited number of countries that ignore cyber threats until they reach dangerous proportions.
Inoltre, nelle fattorie private, i polli trasportano facilmente 200 uova all'anno, ma non raggiungono i 300.
Plus, in private farms, chickens easily carry 200 eggs a year, but they do not reach up to 300.
Ascendington è l’effettiva dimora paradisiaca delle anime ascendenti del tempo e dello spazio fino a che non raggiungono lo status del Paradiso.
Ascendingtonˆ is the actualˆ Paradiseˆ home of the ascendantˆ souls of time and spaceˆ until they attain Paradiseˆ status.
ii) le medie rotture (frammenti di grano la cui lunghezza è uguale o superiore al quarto di quella di un grano, ma che non raggiungono la taglia minima delle grosse rotture);
(ii) medium broken grains (pieces of grain of a length not less than a quarter of the length of a grain but which are smaller than the minimum size of 'large broken grains'),
I bambini che non raggiungono i 4 mesi, il risciacquo è fatto solo da una sonda sottile attraverso il naso.
Babies who do not reach 4 months, rinsing is done only by a thin probe through the nose.
Non scoccate finché non raggiungono la cima.
Don't fire until they top the wall!
Se i genitori non raggiungono un accordo sulle questioni relative all’esercizio della potestà genitoriale, quali sono i mezzi alternativi di soluzione delle controversie?
If the parents do not reach agreement in the matter of parental responsibility, what alternative means are there for resolving the conflict without turning to the courts?
Cosa ne è delle dichiarazioni di sostegno raccolte negli Stati membri che non raggiungono la soglia minima?
What about the statements of support collected in the Member States where they do not reach the minimum threshold?
Ciascun paese conserva la carriera assicurativa degli assicurati fino a quando non raggiungono l'età pensionabile.
In each country, your insurance record is preserved until you reach the pensionable age.
Inoltre, per meglio conseguire l'obiettivo di facilitare gli scambi e gli investimenti nel mercato interno, le norme sulla CCCTB dovrebbero essere disponibili come opzione anche ai gruppi le cui dimensioni non raggiungono la soglia stabilita.
In order to better serve the aim of facilitating trade and investment in the internal market, the rules on a CCCTB should also be available, as an option, to those groups that fall short of the size related threshold.
Tieni traccia del rendimento nelle prime due settimane, poi escludi i siti e le categorie che non raggiungono gli obiettivi.
Keep track of your performance over the first two weeks, then exclude sites and categories that aren't reaching your goals.
O almeno cio' che e' rimasto del Congresso, per me non raggiungono nemmeno il quorum.
What's left of Congress, that is. Hardly a quorum if you ask me.
I fiori di chiodi di garofano, sebbene rigogliosi, non raggiungono la forma della palla.
The clove blossoms, although lush, do not reach the shape of the ball.
In presenza di barriere di comunicazione, le informazioni sono distorte, perdono il suo significato originale o non raggiungono affatto il destinatario.
In the presence of communication barriers, information is distorted, loses its original meaning, or does not reach the recipient at all.
6 Se i genitori non raggiungono un accordo sulle questioni relative all’esercizio della potestà genitoriale, quali sono i mezzi alternativi di soluzione delle controversie?
If the parents cannot come to an agreement on the issue of parental responsibility, what are the alternative means for solving the conflict without going to court? (e.g. mediation)
Se i genitori non raggiungono un accordo su una questione essenziale relativa alla gestione dei beni del figlio, tale questione viene risolta da un giudice su istanza di uno dei genitori.
If the parents do not agree on essential matters relating to the management of the child’s property, a court will decide upon a petition by one of the parents.
Se i coniugi non raggiungono un accordo, allora il contenzioso viene presentato in tribunale sotto forma di ricorso.
If the spouses do not reach an agreement, then the dispute shall be brought to the court in the form of a claim.
Quando i progetti, però, non raggiungono più i loro obiettivi, il finanziamento UE deve essere ritirato e riassegnato, in modo da ottimizzare le risorse limitate di cui disponiamo".
But where projects are no longer meeting their objectives then EU funding must be cut and re-allocated so we make best use of the limited resources."
Ed è per questo che i rimproveri dei genitori o le noiose lezioni degli insegnanti non raggiungono mai l'obiettivo, semplicemente non entrando nella mente del bambino.
And that is why parental reproaches or tedious lectures of teachers never reach the goal, simply not getting into the child's mind.
Gli internalizzatori sistematici non sono soggetti all’obbligo di pubblicare una quotazione irrevocabile a norma del paragrafo 1 per gli strumenti finanziari che non raggiungono la soglia di liquidità stabilita in conformità dell’articolo 9, paragrafo 4.
Systematic internalisers shall not be subject to the obligation to publish a firm quote pursuant to paragraph 1 for financial instruments that fall below the threshold of liquidity determined in accordance with Article 9(4).
Dopo la schiusa, le piccole lumache si nascondono istantaneamente nel terreno e non vengono in superficie fino a quando non raggiungono la maturità e 3-4 mm di lunghezza.
After hatching, small snails instantly hide in the ground and do not come to the surface until they reach maturity and 3-4 mm in length.
Tutte le filosofie e le religioni che non raggiungono questi ideali sono immature.
All philosophies and religions which fall short of these ideals are immature.
Se non raggiungono il soffitto, c'è sempre abbastanza spazio tra il ripiano superiore e il soffitto.
If they do not reach the ceiling, there is always enough space between the top shelf and the ceiling.
Quelli che raggiungono l’unità cosmica perdurano, mentre quelli che non raggiungono questo risultato cessano di esistere.
Those that attain cosmic unity persist, while those that fall short of this goal cease to exist.
C'è stata una ondata di freddo, come i raggi del sole non raggiungono la superficie terrestre più.
There has been a cold snap, as the sun's rays do not reach the earth's surface more.
Ai sensi della normativa europea, le spese accessorie delle importazioni — in particolare i costi di trasporto — devono essere incluse nella base imponibile delle importazioni e esenti da IVA finché non raggiungono il loro primo luogo di destinazione.
Under EU law, ancillary costs of import – especially transport costs – should be included in the tax base of the import, and exempt from VAT until they reach their first destination.
Gli UVC vengono bloccati dall'atmosfera terrestre e perciò non raggiungono la pelle.
UVC is blocked by the earth’s atmosphere and therefore does not reach the skin.
Si deve necessariamente rilevare che essi affermano anzitutto che una misura di tal genere andrebbe ad incidere «inutilmente sui bevitori moderati che non raggiungono livelli di rischio.
It must be stated that they claim, principally, that such a measure would have an ‘unnecessary’ effect on moderate drinkers who do not incur the same degree of risk.
Se i mobili superiori della tua cucina non raggiungono il soffitto, devi semplicemente decorare questo spazio con quadri, vasi, piante da interno o altri decori.
If the upper cabinets in your kitchen do not reach the ceiling, then you simply have to decorate this space with paintings, vases, indoor plants or other decor.
Se tali consultazioni non raggiungono una soluzione soddisfacente entro 60 giorni l'UE può chiedere l'istituzione di un panel OMC che si esprimerà sulla legalità delle misure adottate dall'Argentina.
If these consultations do not reach a satisfactory solution within 60 days, the EU may request that a WTO Panel be established to rule on the legality of Argentina's measures.
Anche se, legge le sue riviste e scopre che tutti i suoi esperimenti non raggiungono mai il loro obiettivo completo.
Although, she reads his journals and finds out that all his experiments never quite reach their full goal.
Molti non raggiungono neanche l'età adulta.
Many do not even live to reach adulthood.
Ci sono Paesi che non raggiungono le performance sul progresso sociale relativi alla loro ricchezza.
We have countries that are underperforming on social progress, relative to their wealth.
Le madri hanno recepito il messaggio e la maggior parte delle madri intende allattare al seno, ma molte non raggiungono il loro obiettivo.
Mothers have gotten the message and the vast majority of mothers intend to breastfeed, but many do not reach their breastfeeding goals.
Un miliardo di persone vive nei posti più remoti al mondo, e nonostante i progressi che abbiamo fatto in medicina moderna e tecnologia, le innovazioni non raggiungono l'ultimo miglio.
One billion people live in the world's most remote communities, and despite the advances we've made in modern medicine and technology, our innovations are not reaching the last mile.
Non si può consumare tanta acqua come si fa oggi con il 25% dei fiumi che non raggiungono il mare.
We cannot continue consuming water as we do today, with 25 percent of world rivers not even reaching the ocean.
1.4951748847961s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?