Translation of "non lo avessi" in English


How to use "non lo avessi" in sentences:

Non ci avrei mai creduto se non lo avessi visto con i miei occhi.
I wouldn't have believed it if I hadn't seen it myself.
Sarei rimasta delusa se non lo avessi voluto, ma padre Francis, qui, crede che la corona possa essere vinta con l'inchiostro, non con il sangue.
I would be ashamed if you didn't want this, but Father Francis here believes the crown can be won with ink, not blood.
Se non lo avessi fatto, ci sarebbero voluti anni o forse più!
If I hadn't, it might have been years, or never!
Se non lo avessi ucciso, sarebbe vivo.
If you didn't kill him, he'd have lived.
Sai, avresti potuto scappare, se non lo avessi portato in salvo.
You know, you would have got away if you hadn't saved him.
Come se non lo avessi visto prima...
It's something I've never seen before.
Se non lo avessi fatto, saresti impazzita.
lf I hadn't, your mind would be lost.
Sì, se non lo avessi ammazzato.
We would be if you hadn't killed him.
Oh, ti ringrazierei, se non lo avessi detto come se fosse una sorta di miracolo.
Oh, I'd say thanks, you know, if you didn't say it like it was some kind of a miracle.
Lo avrei capito se non lo avessi fatto.
I would have understood it if you didn't.
Vedi, diciamo che sono a corto di amici qui dentro, in caso non lo avessi notato.
You see, I'm kinda short on friends in here, in case you haven't noticed.
Non avrei potuto offrirmi di avere il suo bambino se non lo avessi fatto.
I couldn't have offeredto carry her baby unless I had.
Non saresti venuto qui se non lo avessi voluto.
You wouldn't have come here if you didn't want to.
E' come il cancro, e se non lo avessi notato, si sta diffondendo.
And in case you haven't noticed, it's spreading.
Come se non lo avessi gia' sentito prima.
Like I haven't heard that before.
E se non lo avessi fatto sarei alla mia scrivania a Tokyo.
And if you didn't... I would be at my desk in Tokyo.
Il mio destino era di rimanere a New York, perche' se non lo avessi fatto, non avrei mai conosciuto vostra madre.
My destiny was to stay in New York. Because if I hadn't, I never would have met your mother.
Se non lo avessi notato, la mia posizione mi permette di ascoltare delle cose.
If you hadn't noticed, my position enables me to hear things.
E nel caso non lo avessi notato, l'ho fatto per anni.
In case you hadn't noticed, I've been doing it for years.
Vorrei solo che non lo avessi mandato nel burrone.
I wish you hadn't knocked him down the ravine.
Dooku mi avrebbe ucciso se non lo avessi aiutato a rapire il figlio di jabba!
Dooku said he'd kill me if I didn't help him kidnap Jabba's son.
Cavoli, se non lo avessi saputo non l'avrei riconosciuta.
Damn, if I didn't know I wouldn't recognize her.
Se non lo avessi ipnotizzato, pensi che avrebbe fatto questo?
Had you not hypnotized him, do you think he would have done this?
Se non lo avessi notato, Zoe ha un problema di fiducia nelle autorita' ultimamente.
In case you haven't noticed it, Zoe has trouble trusting authority figures lately.
Ora, nel caso non lo avessi sentito, Lafayette, una donna e' morta.
Now, in case you didn't hear, Lafayette, a woman's dead.
Vorrei tanto che non lo avessi detto.
I wish you hadn't said that.
A volte mi mi guarda come se non lo avessi cresciuto da quando era un cucciolo.
Stares at me sometimes like I didn't raise him from a puppy.
E nel caso in cui non lo avessi notato... sono una tipa tosta.
And in case you haven't noticed, I'm kind of a badass.
Vorrei che non lo avessi fatto.
I wish you hadn't done that.
Se non lo avessi fatto, la nostra azienda avrebbe rischiato il tracollo.
They would have proved fatal to the company if I hadn't.
Perche' ho combinato un casino e non volevo che tu lo sapessi finche' non lo avessi risolto.
Because I messed up and I didn't want you to know until I fixed it.
Sei un artista, cazzo, se non lo avessi notato.
You's a motherfucking artist, if you ain't noticed.
Se non lo avessi avuto... non ti avrei mai incontrata.
If I didn't have this ring, I would never have met you.
Se non lo avessi fatto, forse non staremmo qui a parlarne.
If I didn't, maybe we wouldn't be talking right now.
Se non lo avessi fatto, adesso saresti morta e non avremmo avuto piu' speranze.
If you hadn't run, you'd be dead by now and all hope would be lost.
Se non lo avessi ucciso, lui avrebbe ucciso te.
If you didn't kill him, he would have killed you.
Comunque, nel caso non lo avessi notato, ti ho appena salvato la pelle.
By the way, in case you missed it, I just saved your fuzzy behind.
In caso non lo avessi notato, lui non parla molto.
Case you hadn't noticed, he didn't have much to say.
Avrei preferito che tu non lo avessi fatto.
I rather wish you hadn't done that, Irene.
E' abbastanza stronza, se non lo avessi notato.
She is quite the bitch, if you have not noticed.
Lex sarebbe morto se non lo avessi tirato fuori da quell'auto.
Yeah, Lex would have died if I hadn't pulled him out of that car.
Peter non sarebbe qui adesso se tu non lo avessi fatto.
Peter wouldn't be here now if you hadn't.
Nel caso non lo avessi notato, abbiamo trovato un Horcrux.
In case you haven't noticed, we found a Horcrux.
Se non lo avessi fatto, mi sarebbe valsa una sega?
Is it worth a hand job, if I didn't?
Grazie, perche' se non lo avessi fatto... ti avrei sposato.
Thank you. Because if you hadn't, I would have married you.
E quando ho detto di no... ha tirato fuori la pistola, me l'ha infilata in bocca, e ha detto che se non lo avessi firmato avrebbe dipinto i muri con il mio cervello.
And when I said no, he took out his gun, put it in my mouth, and told me, if I didn't sign the form, he would paint the walls with my brains.
Ha detto che ci avrebbe uccise entrambe, se non lo avessi aiutato a trovare quella collanina, qualsiasi cosa sia.
Strausser said he'd kill us both if I didn't help him find that necklace, whatever it is.
7.2822730541229s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?