E di una di esse sono certo, i capelli corti non indicano valore.
And of one thing I am certain: Short hair is no indication of merit.
Se voi avete, e io l'ho sentito dire, talento come disegnatore allora capirete che gli oggetti che vi ho segnalato non indicano necessariamente un piano o un'accusa.
If you, are as I have heard tell a talented draughtsman then I imagine that you could suppose that the objects I have drawn you attention to, form no plan stratagem or indictment.
I passaporti americani non indicano la religione.
American passports do not state religion.
I sensori e le sonde non indicano astronavi entro tre anni luce.
Deep sensor probes show no obstacles or vessels within three light years.
I sensori non indicano segni di attacco convenzionale.
Sensors indicate no evidence of conventional attack.
I sensori non indicano la presenza di nessuna astronave armata.
Sensors do not indicate the presence of any armed space vehicles.
I sensori non indicano altre navi, nella zona.
Sensors indicated no other vessels-- Federation or otherwise-- in this area.
I nostri sensori non indicano nessun tunnel in questo settore.
Our sensors show no indication of a wormhole in this sector.
Non indicano la presenza di un essere umano.
There are no records to indicate a living human presence.
I nomi non indicano la nostra sostanza.
Their names were Hananiah, Mishael and Azariah.
Le prime notizie non indicano la situazione delle persone a bordo.
Early reports do not indicate the condition of those aboard.
Certamente non indicano un problema pancreatico.
Certainly wouldn't indicate a pancreatic problem.
Le loro cattive idee non indicano una mancanza di intelligenza.
Their bad ideas don't indicate a lack of intelligence, they indicate an open mind.
Gli strumenti non indicano nessun segno di vita.
Scans are indicating no life-Signs at all.
Beh, non ho chiesto informazioni dettagliate ai detective, ma i rapporti non indicano penetrazione o eiaculazione.
Well, I haven't debriefed The investigators in detail, but the office reports don't indicate penetration or ejaculation.
No, le analisi non indicano alcuna anomalia nell'acqua del mare.
No, scans didn't indicate any sea water anomalies.
Gli studi sugli animali non indicano effetti nocivi diretti o indiretti per quanto riguarda la tossicità riproduttiva (vedere paragrafo 5.3).
Animal studies do not indicate direct or indirect harmful effects with respect to reproductive toxicity (see section 5.3).
Gli atti non legislativi adottati sotto forma di regolamenti, di direttive e di decisioni, quando queste ultime non indicano i destinatari, sono firmati dal presidente dell'istituzione che li ha adottati.
Non-legislative acts adopted in the form of regulations, directives or decisions, when the latter do not specify to whom they are addressed, shall be signed by the President of the institution which adopted them.
I commenti non indicano la presenza di effetti collaterali.
The comments do not indicate the presence of any side effects.
Sintomi non specifici e malattie non collegate non indicano necessariamente che ci siano tossine ambientali nelle riserve d'acqua.
Nonspecific symptoms and unrelated illnesses Don't necessarily mean That environmental toxins are getting in the water supply.
Quindi... i fori... non indicano tortura?
So, the holes... don't indicate torture.
I registri non indicano alcun danno ai resti di Frank.
The log books do not indicate any damage to Frank's remains.
Gli studi sugli animali non indicano effetti dannosi diretti o indiretti su gravidanza, sviluppo embrionale/fetale, parto o sviluppo post-natale.
Animal studies do not indicate direct or indirect harmful effects with respect to pregnancy, embryonal/foetal development, parturition or postnatal development.
Essere e verbi simili non indicano azioni che si applicano a qualcosa.
Esti (to be) and similar verbs are not actions directed towards something.
Gli studi animali condotti con diversi sali di zinco non indicano effetti dannosi diretti o indiretti relativamente a gravidanza, sviluppo embrionale/fetale, parto o sviluppo post-natale (vedere paragrafo 5.3).
Animal studies conducted with different zinc salts do not indicate direct or indirect harmful effects with respect to pregnancy, embryonal/foetal development, parturition or postnatal development (see section 5.3).
Gli studi sugli animali non indicano effetti dannosi diretti o indiretti di tossicità riproduttiva (vedere paragrafo 5.3).
Animals studies do not indicate direct or indirect harmful effects with respect to reproductive toxicity (see section 5.3).
Il software di sicurezza e il firewall non indicano nessuna incursione.
Security software and firewall protection don't indicate any incursion.
Le lesioni non indicano un caduta da quell'altezza.
Injuries don't point to a fall from that height.
Mi e' stato detto che le registrazioni non indicano che alcuni saluti personali che gli hanno chiesto di evitare, tra l'altro.
I'm told the tapes don't indicate much more than a few personal hellos, which he's been told to stop, by the way.
Le contrazioni forti non indicano nulla di male.
Strong contractions don't mean anything's wrong.
I controlli al passaporto di Weaver non indicano viaggi internazionali recenti.
Weaver's passport records don't show any recent international travel.
Tu eri il padre e io di tanto in tanto impartivo saggezza, per esempio... un teschio e delle ossa incrociate su una bottiglia sotto al lavandino non indicano che sia succo dei pirati.
You were the dad, and I occasionally imparted wisdom, like... the skull and crossbones on a bottle underneath the sink doesn't mean that it's pirate juice.
Quindi le e-mail trovate nel computer di Connor non indicano nessuno in particolare da cui potrebbe essere andato.
So the e-mails we pulled off Connor's computer don't point to anyone in particular he'd run to.
Questi colpi sul muro non indicano che l'assassino, lui o lei, probabilmente ha sparato da un solo punto?
Don't these wall strikes indicate that the shooter, he or she, probably fired from one spot?
Gli ultrasuoni inoltre non indicano date di consegna affidabili, solo il periodo in cui il bambino è presumibilmente nato.
Ultrasound also does not indicate reliable delivery dates, only the period in which the baby is supposedly born.
Ma mi sono trovato di fronte al fatto che molti produttori sul sito non indicano gli ingredienti nella composizione del mangime, ma solo additivi speciali e vantaggi derivanti dal suo utilizzo.
But I was faced with the fact that many manufacturers on the site do not indicate the ingredients in the composition of the feed, but only special additives and advantages from its use.
Allora? Due pallottole in testa non indicano un trauma?
Two bullets to the head doesn't qualify as traumatic?
Le previsioni non indicano fenomeni atmosferici di rilievo.
The current forecast don't indicate any severe-weather patterns.
Questi file non indicano nessun punto in comune fra le due vittime.
The files don't indicate any commonalities between the two victims.
Si', lo so, ma ho letto i rapporti e non indicano nessuna cicatrice dietro l'orecchio.
Yeah, I know, but I read the records, and there's no indication of a scar behind his left ear.
Anche se a volte i sintomi non indicano uno stato di emergenza, nel tempo il corpo può diventare inefficiente.
Although sometimes the symptoms do not indicate a state of emergency, over time, the body may become inefficient.
La complessità e lo scopo del DNA non indicano, forse, un suo Autore Intelligente?
Does not the complexity and purpose of DNA argue for an Intelligent Writer of the code?
Queste norme non indicano necessariamente che il medico prescriverà solo un tale dosaggio, ogni caso della malattia assume un approccio individuale al paziente.
These norms do not necessarily indicate that the doctor will prescribe just such a dosage, each case of the disease assumes an individual approach to the patient.
Risultati finanziari non indicano quali fattori hanno contribuito a questo risultato e in che modo hanno contribuito.
Financial results do not indicate what factors contributed to this outcome and in what way they contributed.
Tieni presente che la quota impressioni si basa su una stima del livello di concorrenzialità del tuo annuncio nell'asta, pertanto piccole fluttuazioni nel corso del tempo non indicano necessariamente che sia fondamentale intraprendere un'azione.
Because impression share is based on an estimate of when your ad was competitive in the auction, it may be misleading to compare impression share from one time period with impression share from another.
Per evitare ogni dubbio, le nostre Regole non indicano che un terzo abbia diritto ai vantaggi e ai diritti indicati nel Contract Act 1999 (atto indicante i diritti delle parti terze).
For the avoidance of doubt, nothing in these terms shall entitle any third party to any benefit or rights pursuant to the Contracts (Rights of Third Parties) Act 1999.
Ci sono le monete che non indicano l'anno.
There are coins that do not indicate year.
Tuttavia, non è necessario essere spaventati in anticipo, perché tuttoquesti sintomi non indicano necessariamente un aumento della pressione intracranica nei neonati.
However, it is not necessary to be frightened in advance, because everythingthese symptoms do not necessarily indicate increased intracranial pressure in infants.
4.2713198661804s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?