It's nice. This tie-- Michael doesn't care if you're depressed!
A me non frega una "minchia" del tuo Appello.
I talked to the judge this morning. I ain't talkin' about no appeal.
uesto è per il fatto che mi trovo ln questo posto uesto è per quel manganello Che mi hai dato in faccia uesto è per quell'avvocato a cui Non frega un cazzo di me
Take that for me even being in this place Take that for that fucking CO Baton across my face Feel that for that lawyer Who ain't give two fucks about me
Se una così sparisce, non frega un cazzo a nessuno.
girl like that disappears, nobody gives a shit.
Della morte di un pedofilo non frega a nessuno.
People don't care if a child molester dies.
Per favore, a te non frega della sua autostima tanto quanto non frega a me.
You don't care about her self-esteem any more than I do!
Perché a lei non frega di nessuno, a parte se stessa.
Because she never gave a shit about anyone but herself.
Alle guardie non frega un cazzo.
Guards just don't give a damn.
Nel profondo, si tratta solo di geni e ai geni non frega niente dell'amore.
Deep down, it's just genes and genes don't give a damn about love.
Ora vattene, a me non frega nulla del Natale.
Now, go on. - I don't care about Christmas.
A te non frega un cazzo.
You don't even give a shit.
Al mondo non frega un cazzo di me.
The world don't give a shit about me.
A te non frega un cazzo di tuo figlio!
You don't give a shit about your kid!
Non frega un cazzo a nessuno di dove va o cosa fa, d'accordo?
Nobody gives a shit where he goes or what he does, right?
A meno che non si scopa tre puttane e un pastore tedesco in diretta, non frega niente a nessuno.
Unless you can get him to bang three crack whores and a German shepherd on live TV, no one's gonna give a shit.
Mi scusi, ma alla polizia non frega niente, di qualche bambino di strada!
Excuse me, but the police couldn't care less about those street kids.
A te non frega un cazzo della famiglia!
You don't give a shit about family!
A te non frega un cazzo della mia famiglia o della vita di Jason.
You don't give a shit about my family or if Jason gets out there and gets killed.
A me non frega un cazzo.
It's no skin off my ass.
Vedi, a me non frega... chi sei... da dove vieni, o cos'hai combinato.
You know, I don't care who you are, where you come from, or what you've done.
Ma lui le ha, e a me non frega niente del suo matrimonio, e lo convincerò a parlare.
No, but he does and I don't give a shit about his marriage, and I'm going to make him come forward.
A te non frega niente dei tuoi dipendenti, e a me non frega niente di te.
You don't give a shit about your employees and I don't give a shit about you.
Delle persone a cui non frega un cazzo di quello che ti dicono.
The list of people who don't give a shit about what you heard.
Non ti piace questa gonna e a me non frega niente.
You don't like this skirt and I don't care. You don't like this skirt and I don't...
Ora ci sono persone a cui non frega un cazzo del passato, pensano solo al presente.
We got people now who don't give a shit about back then. They only care about now.
A me non frega un cazzo della salute.
To me the health I give a damn.
Una a cui non frega niente del sistema industriale degli sposalizi, e il cazzo di bisogno della societa' di infantilizzare le donne adulte.
Someone who doesn't get excited by the wedding industrial complex and society's bullshit need to infantilize grown women.
Credimi, non frega un cazzo a nessuno.
Trust me, no one gives a shit.
Agli altri non frega un cazzo.
The rest don't give a shit.
Ad Hardman non frega niente di te.
Hardman doesn't give a shit about you.
Fra un anno sarai morto e non frega a nessuno!
You're gonna be dead in a year and then who gives a shit?
A me non frega un cazzo di cio' che credi.
I don't give a fuck what you believe!
Non hai mai pensato che a Valerie, magari... non frega un cazzo né di te né di nessun altro?
Did it ever occur to you that maybe Valerie doesn't give a crap about you or anyone else?
A me non frega un cazzo a far fuori uno sbirro.
I don't have a problem taking out a cop.
Dimentica cosa diceva mio padre, perche' neppure a lui non frega di voi.
You forget about what my dad said, because he doesn't care about either of you.
E a questa fottuta gente non frega un accidenti di te...
And these fuckin people who don't give a shit about you.
Sono un tipo che non ha nulla da perdere e a cui non frega un cazzo.
I'm the guy with nothing to lose that doesn't give a shit.
Diavolo, o hai un fratello laggiu', o alla maggior parte non frega un cazzo.
Hell, unless you got a brother over there, most guys don't give a shit.
Ecco il bicchiere, vai a comprarti un'altra delle tue merdose cassette, poi te ne torni in camera e ascolti un'altra storia di pesci di cui non frega niente a nessuno, vai!
Here's a cup. Why don't you take this and go get yourself some more of your shitty tapes... - Don't do this, Tommy.
Perchè devo difendere il nome della Pellit se non frega niente al figlio?
What do I care about protecting Pellit's name when his own son doesn't?
I papaveri vogliono le informazioni e non frega a nessuno come vengono ottenute... fino a che qualcosa va storto.
Brass needs intel. No one cares how we get it until something goes wrong.
Ai Braves non frega più niente di quello che penso.
I guess the Braves don't give a crap what I think.
Solo i pochi prescelti... che coprono storie di cui non frega niente a nessuno, possono chiamarsi...
Only the elite few who cover stories nobody cares about get to call themselves-
Vuoi che sia come quei tipi a cui non frega un cazzo di niente.
It's like you want me to be like some dude who just doesn't give a shit.
So che a Hit Girl non frega niente di ciò che piace alle altre ragazze.
I know Hit Girl couldn't give a shit about what high school girls are into.
Lui si prese una pausa, mi guardò con occhi freddi e sprezzanti e disse: "Hugh, non frega a nessuno degli aiuti esteri."
And he paused, looked down on me with cold, dismissive eyes, and he said, "Hugh, no one gives a funk about foreign aid."
1.2893180847168s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?