Translation of "non accada mai" in English

Translations:

never happens

How to use "non accada mai" in sentences:

Con € 2, 43/mese, puoi fare in modo che questo non accada mai più.
For RM7.99/mo, you can make sure it never happens again.
Questo è un esempio che potrebbe starvi a cuore un giorno, e spero che non accada mai, perché immaginate che un giorno vi chiamino per darvi la brutta notizia di un tumore.
This is an example that you might care about someday, and I hope you never do, because imagine if you ever get that call that gives you that bad news that you might have cancer.
Ma fa' che non accada mai più una cosa del genere.
But don't ever let anything like that happen again.
Allo stesso tempo, dobbiamo accertarci che un incidente del genere non accada mai più.
A the same time, to make sure an accident like this never happens again.
In modo che questo non accada mai piu'.
So that this never happens again.
Questo è ciò che voglio non accada mai.
that's what i never wanted to have happen.
Quello che ho fatto e che ti ha fatto andar via ieri sera, quello che faro' di nuovo quando tornero' a casa... prego che non accada mai piu'.
The thing I did that made you leave last night, the thing I was coming home to do again... I pray now to forego forever.
E' possibile che non accada mai niente.
It's possible nothing might ever happen.
Devo solo assicurarmi che una cosa del genere non accada mai piu' a questa famiglia.
I just need to make sure that this never happens to this family again.
Significa che sei l'unica che possa far sì che ciò non accada mai più.
You're the only one who can make sure this never happens again.
Con il vostro aiuto e sacrificio, faro' in modo che questo non accada mai.
With your help and sacrifice, I will make sure that that never happens.
Il mio lavoro... e' di far si' che questo non accada mai.
My job... is to make sure that never happens.
non posso sopportare il pensiero di scontrarmi con voi spero che non accada mai voi siete un brillante condottiero
I cannot stand the thought of a stand-off with you I hope it never will happen You are a brilliant commander
malavitaavoltefainmodo checiò che sembra prevedibile non accada mai e che l'imprevedibile... diventi la tua vita.
But life has a way of making the foreseeable that which never happens and the unforeseeable that which your life becomes.
La domanda è come facciamo a mandare un messaggio alle altre ragazzine a scuola in modo che questo non accada mai più
The question is how do we send a message to other girls in the school so this doesn't happen again?
È così che sono fatta puoi scordarti che non accada mai più.
That's how I was made. You can forget about that ever happening again.
Sì, Donna, è vero... ma io e Harvey contiamo che non accada mai.
Yes, Donna, that is true, but Harvey and I are banking that never happens.
Ascoltate, facciamo tutti degli errori... ma che questo non accada mai piu'.
Look, we all make mistakes. Let's not make this one again.
Il Fornitore di Viaggi condivide informazioni su di te con Booking.com, per esempio quando hai domande su una Prenotazione del Viaggio in corso, o in caso di controversie su una prenotazione (anche se speriamo non accada mai).
Trip Providers might share information about you with Booking.com too – this might happen if you have support questions about your pending reservation when disputes arise about a Trip Reservation (though naturally, we don’t like it when that happens).
Assicurarci che quella guerra... non accada mai.
To make sure that that war never happens.
È nostro dovere assicurarci che una cosa del genere non accada mai più. Mai e poi mai.
We all have a responsibility to ensure this never, ever happens again.
Affinché ciò non accada mai, è necessario escludere un'abitudine così dannosa, come il fumo.
In order for this to never happen, you need to exclude such a harmful habit, like smoking.
Finche' non si trasferisce qui qualcuno, e ci assicureremo che non accada mai, abbiamo il nostro spazio privato per le feste.
So until somebody moves in-- which we will all make sure never happens-- we have ourselves a party space.
Cosi' ora appendiamo il vischio sotto la nostra porta durante le feste... cosi' che non accada mai... di ignorarlo di nuovo.
So now we hang mistletoe underneath our door during the holidays... so that we will never overlook it again.
Assicuriamoci che non accada mai piu'.
Let's make sure that never happens again.
Voglio assicurarmi che non accada mai piu'.
I want to make sure that never happens again.
Non è incredibile come non accada mai niente di buono a casa di Charlie e Marcy?
Isn't it crazy how nothing good ever happens in Charlie and Marcy's house?
Il mio compito e' assicurarmi che cio' non accada mai piu'.
My job is to see it never happens again.
Sono qui per assicurarmi che non accada mai piu'.
I'm here to make sure that never happens again.
Fare di tutto, tutto il possibile perche' questo non accada mai piu'.
To make everything that this is never possible again.
Scoprire cosa e' successo a quelle ragazze e... assicurarsi che non accada mai piu'.
To find out what happened to those girls and.....make sure it never happens again.
E' buffo come le cose cospirino per rovinare una vita, per assicurarsi che cio' che doveva essere... non accada mai.
It's funny how things conspire to derail a life, to ensure that what was meant to be... never happens.
Faro' in modo che questo non accada mai piu' a nessuno.
I'm gonna make sure that this never happens again to anyone.
E faro' in modo che questo non accada mai piu'.
And I will make sure it never happens again.
Tutti qui meritano di essere risarciti per le loro sofferenze in modo da dare finalmente un significato a quelle sofferenze assicurandoci che non accada mai piu' una cosa simile.
Everyone here deserves to be compensated for their pain, so that we can finally give some meaning to that pain by making sure that this never happens again.
Abbastanza soldi per far si' che questo non accada mai piu'.
I want enough money, so it never happens again.
E lei puo' aiutarci a far si' che questo non accada mai.
And you could help us make sure that never happens.
Faro' in modo che non accada mai piu'.
I'll just make sure that it doesn't happen again.
Mi auguro che cio' non accada mai, Dudley.
I never want that to happen, Dudley.
Parleremo di cosa e' successo qua, cercheremo di trarne insegnamento, e ci assicureremo con certezza che non accada mai piu'.
We are gonna talk about what happened here, try to learn from it, and make absolutely certain that it never happens again.
Preparati sempre al peggio, e'... il miglior modo per assicurarsi che non accada mai.
Always prepare for the worst. It's the best way to ensure it never happens.
Abbiamo adottato delle misure per assicurarci che questo non accada mai più.
We have taken steps to make sure this not happens again.
Assicuriamoci che questa terribile tragedia, la peggiore della storia, non accada mai più e non sia mai, mai dimenticata.
Let us ensure that this terrible tragedy, the worst in the history, may never happen again and also will never, ever be forgotten.
2.1293520927429s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?