("Anche se non è niente di grave, meglio tenere d'occhio la situazione per essere sicuri che non evolva in una azione legale seria") E certamente vediamo questo nel mondo degli affari.
("Although it's nothing serious, let's keep an eye on it to make sure it doesn't turn into a major lawsuit.") And we certainly see it in the world of business.
Due o tre linee, niente di grave.
Just a teensy one, 99.6. She'll be all right.
È molto ammaccato ma pare che non sia niente di grave.
He's banged up a little, but nothing else.
Non ti auguravo niente di grave.
I didn't wish you anything too serious.
Spero che non sia niente di grave, signore.
My leg. This is terrible, sir. I hope you're not badly injured.
No, niente di grave, ma la gamba mi fa molto male.
No. I'm not badly injured. But my leg is very sore.
L'unica cosa per cui ora dobbiamo cautelarci è un eventuale versamento niente di grave ma potrebbe dar fastidio in seguito.
Now, the only thing we have to look out for is minor hemorrhaging which isn't serious, but could cause trouble later on.
controllate i fusibili..e' successo altre volte non e' niente di grave.
Check the breaker box. It's happened before.
Niente di grave, è solo un graffio.
It's nothing, guys. It's a scratch.
Niente di grave, basterà una doccia.
How is that? - Nothin' wrong a shower wouldn't cure.
Gli ho detto di andarsene, perciò non è niente di grave.
And I told them to leave, so it's no big deal.
Un problemino al cuore, niente di grave.
A little heart trouble. Nothing much.
Hai avuto il panico da palcoscenico, niente di grave.
So you had stage fright. No big deal. Happened to me once.
Erano solo due sigarette, niente di grave.
It was just a couple of cigarettes, no big deal.
Avanti, e' un ragazzo di 16 anni, si e' un po' ammaccato, niente di grave.
Come on, now. The kid's 16 years old. He's a little busted up.
Con un po' di fortuna, non sarà niente di grave.
But with any luck, it will be nothing.
Niente di grave, erano denti da latte.
Relax, it was her baby teeth.
Niente di grave, solo... un matrimonio.
It's nothing major, just... a wedding.
Non è niente di grave, Al.
Well, there ain't nothing to it, Al.
No, non é niente di grave ma dovremmo fare due chiacchiere con lui.
No, it's nothing bad. We just want to talk to him.
Ma non preoccupatevi, non è niente di grave.
And don't worry. It's nothing serious.
Si sono un po' accapigliati, ma niente di grave, vero, Lola?
Yes, it all turned into a bit of a wrestle, I'm afraid. Still, no harm done, eh, Lola?
Beh, siamo contenti che non sia niente di grave.
I'm just glad it's not anything serious.
Non è niente di grave, okay?
This is not a big deal, okay?
Tutto nel rapporto giornaliero di Patterson, niente di grave.
All in Patterson's daily activity log nothing major
Siamo un po' in ritardo ma niente di grave.
We are a little late, but nothing too serious
Non è niente di grave, non voglio coinvolgere la polizia.
It's not too serious. I don't want the police involved.
No, no, no, niente di grave, è passato.
Should I call the doctor? - No, no, no, it's nothing serious. It's over.
Se non e' stato niente di grave perche' l'avete mandato via?
So if it wasn't a big deal, then why'd you send him away?
Mi e' stato detto che non ha niente di grave.
I've been told that he's gonna be all right.
Non e' niente di grave, ma la mia auto necessita di... necessita di alcune riparazioni.
It's nothing serious, but my car needs-- itneedssomerepairs.
Ma non e' niente di grave... devi solo andare in tribunale questo giovedi', e pagare la multa.
It's not that big a deal. You just go down to the court on Thursday, and you pay the fine.
Spero non sia successo niente di grave a Grunhilda.
I can't imagine what's happened to Grunhilda.
Non e' successo niente di grave.
No serious harm has been done.
Niente di grave, solo un tizio strano che stava infastidendo Cassie.
It was nothing. Just some weird guy bugging cassie.
Non è niente di grave, una vertigine un po' più forte, ma non parteciperò al galà.
It's nothing serious, just one of my dizzy spells. But I won't be taking part in the gala.
Speriamo che non sia niente di grave.
You better hope it's not serious.
Spero non sia niente di grave.
I hope it's not something important.
Guardandolo negli occhi mi resi conto che, per le centinaia di lettere che avevo scritto per i prigionieri politici, mai avrei pensato di scriverne una per lui, perché lui era solo un dodicenne, e non aveva mai fatto niente di grave.
And as I looked into his eyes, I realized that for the hundreds of letters I had written for political prisoners, that I would never have written a letter for him, because he was not a 12-year-old boy who had done something important for anybody.
Fa male, anche se non è successo niente di grave.
It's very painful, even though it doesn't mean anything.
Traffico pesante la mattina e durante l'ora di punta nel pomeriggio, ma niente di grave.
We had heavy traffic early in the morning and in the rush hour in the afternoon, but nothing of big concern.
6.7564389705658s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?