Translation of "nichelino" in English

Translations:

nickel

How to use "nichelino" in sentences:

Qualsiasi cosa, qualche centesimo, un nichelino.
Anything, a quarter, a nickel, please.
Anche io da piccolo cercavo di addentare la mela.....per trovare il nichelino, ma poi mangiavo la mela!
In my day, you bobbed for the apple... may there's a nickel in it but... you eat the apple! Your little animals, grab the coin and run for the door.
Cos'era, un quarto di dollaro, un nichelino?
What was it - a quarter? Was it a nickel?
cosa fare con il mio ultimo nichelino.
What to do with my last nickel.
Cercai un posto nella 30 Strada dove spendere il mio nichelino.
I headed down Third Street looking for a place to spend my last nickel.
Non avevo neanche un nichelino per un caffe'.
I didn't have a nickel for a cup of coffee.
Faccia tonda e sorriso in bocca, mi tiene in vita per un nichelino.
Bullet-faced and always smiling, he keeps me alive for a nickel.
Ho rubato un nichelino dal borsellino della mia povera nonna.
I stole a nickel from my grandmother's pocketbook once.
E un bel giorno ho aperto il borsellino e c'era un nichelino.
One day, I opened her pocketbook and there was a nickel.
Senti, se avessi avuto un nichelino per ogni Phi Kappa che ho legato nudo su un cartello della superstrada...
Look, if I had a nickel for every fi-cap that I tag 'naked' to a free way sign
Oh, se avessi un nichelino per ogni volta che l'ho sentito.
Oh, if I had a nickel for every time I've heard that.
Ma guarda... potresti perderci un nichelino in quelle fossette.
Will you look at that? You could lose a nickel in those dimples.
scegliere i tuoi uomini, uomini che conosci e che non prenderebbero neanche un nichelino dal marciapiede.
You pick your own guys, Guys that you know wouldn't take a nickel off the sidewalk.
Potresti farci rimbalzare un nichelino sopra.
Bounce a nickel off that thing.
Se noi non ce ne occupiamo subito, adesso presto il piccolo Gambol qui, non troverà più nemmeno un nichelino per nonna.
If we don't deal with this now soon little Gambol here won't be able to get a nickel for his grandma.
Un nichelino e' meglio del suo ordine.
A nickel better than your order.
E' un dischetto di vetro, grande piu' o meno quanto un nichelino.
It's a glass disk about the size of a nickel.
Sto ridendo solo perché... avrei voluto un nichelino ogni volta che qualcuno è venuto a dirmelo.
I'm laughing because I wish I had a nickel for all the people who came up to me and told me that.
Beh, se ci dessero un nichelino ogni volta che qualcuno usa un artefatto per vendetta, avremmo qualcosa come un miliardo di nichelini!
Well, if we had a nickel for every time someone used an artifact for revenge, we'd have, like, a billion nickels.
Voi avete pagato il nichelino, signora?
Did you pay your nickel, lady?
Un nichelino per i tuoi pensieri.
Mmm. A nickel for your thoughts.
Gli ho venduto tre Lucky per un nichelino, le ha fumate tutte e tre prima di trovare il coraggio di baciarmi.
I sold him three Luckys for a nickel, and he smoked them all before he had the nerve to lean in.
Poi si e' comprato uno zabaione al negozio, ma si era portato solo un nichelino.
Then he went to the drugstore for an egg cream, but he only brought a nickel.
Avrei dovuto dargli un nichelino di mancia!
Should have tipped him a quarter. (ALL LAUGHING)
La prima volta che ho ricevuto un nichelino ho pensato... il mondo e' un posto meraviglioso.
First time I was tipped a nickel, I thought the world is a marvelous place.
Nelle stalle ti lasciano dormire sulla paglia per un nichelino a notte.
Stable lets you sleep in the straw for a nickel a night.
Riuscite a credere che ho comprato questi collant per un nichelino?
Can you believe I got these pantyhose for a nickel?
Se hai ancora quel reggiseno, lo compro per un nichelino.
If you still have that bra, I'll give you a nickel for it.
Dio, se mi avessero dato un nichelino per ogni sega davanti a Bernadette Peters.
God, if I had a nickel for every time I spanked it to Bernadette Peters.
Di questi tempi, se vedi un nichelino a terra, lo raccogli.
See a nickel on the ground these days, you pick it up.
Senza un nichelino in tasca, presi un bus al volo ed eccomi qui
Without a nickel to my name Hopped a bus, here I came
Vi sareste potuti comprare quella robetta con un nichelino.
You guys could've bought that crap for a nickel.
Ho sentito che sai centrare in pieno un nichelino, anche mentre corri.
I heard you could shoot a hole through the middle of a dime on the run.
Se avessi un nichelino per ogni volta che ho sperato qualcuno me lo chiedesse.
Aw, man, if i had a nickel For every time i wished somebody asked me that.
Cavolo, se avessi un nichelino per ogni volta che l'ho sentito dire.
Boy, if I had a nickel for every time I heard that.
Sul serio, se avessi un nichelino...
Seriously, if I had a dime...
Beh, se avessi un nichelino per ogni cosa con cui Merc vorrebbe fare sesso, senza averla vista...
Well, if I had a nickel for everything Merc would have sex with, sight unseen...
Volate verso casa, solo un nichelino per uno spettacolo.
Fly away home, just a nickel a show.
Si', e una bibita costava un nichelino.
Yeah. And soda was a nickel.
Beh, possiamo scoprirlo con un nichelino.
For a nickel, we can find out.
Figliolo, dovresti sembrare un nichelino, con tutto l'argento che ti scorre nel sangue.
Son, you should be a nickel, amount of silver that is now coursing through your veins.
Scusa J-Bird, domani e' il giorno dei Nickel Taco da Nickel's Tacos, che non va confuso con Nickel Taco, che vende i taco ogni giorno per un nichelino, ma non sono altrettanto buoni.
Sorry, J-Bird, tomorrow is Nickel Taco at Nickel's Tacos, not to be confused with Nickel Taco, which sells tacos every day for a nickel, but they're just not as good.
0.85897898674011s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?