Translation of "nelle cause" in English


How to use "nelle cause" in sentences:

Come avvocato sono diventato più bravo nelle cause di divorzio.
I know I'm a better lawyer, when it comes to divorce.
81 Nella fattispecie, le ricorrenti sostengono che la violazione del termine ragionevole di giudizio nelle cause T‑72/06 e T‑79/06 ha cagionato loro danni materiali e morali.
81 In the present case, the applicants submit that the breach of the obligation to adjudicate within a reasonable time in Cases T‑72/06 and T‑79/06 caused them material and non-material damage.
Nelle cause virali e idiopatiche il deficit uditivo ritorna nella norma in circa il 50% dei pazienti ed è recuperato parzialmente negli altri.
In viral and idiopathic cases, hearing returns to normal in about 50% of patients and is partially recovered in others.
132 In primo luogo, occorre rammentare che la durata del procedimento nelle cause T‑72/06 e T‑79/06 ha superato di 20 mesi il termine ragionevole di giudizio in ognuna di tali cause (v. punto 78 supra).
132 In the first place, it is important to recall that the length of the proceedings in Cases T‑72/06 and T‑79/06 exceeded by 20 months the reasonable time for adjudicating in each of those cases (see paragraph 78 above).
Il «forum shopping è disponibile solo in casi giudiziari e non esiste nelle cause amministrative.
Forum shopping is only available in judicial cases and does not exist in administrative cases.
Gli okresné súdy (tribunali distrettuali) svolgono attività di tribunali di primo grado nelle cause civili e penali, salvo altrimenti stabilito dalle norme che disciplinano i procedimenti giudiziari.
District courts (okresné súdy) act as courts of first instance in civil and criminal cases, unless otherwise stipulated by rules governing court procedure.
La spiegazione di ciò è da trovarsi nelle cause indicate da Engels, che lottava contro qualsiasi tipo di interpretazione economica definitiva della nostra storia quotidiana.
The explanation for this fact is once again to be found in the causes indicated by Engels, which operate against any kind of finished economic interpretation of currenthistory.
Nelle cause in cui può essere implicata la fama di un sacerdote, il notaio deve essere sacerdote (527).
In cases in which the reputation of a priest can be called into question, the notary must be a priest (527).
Nelle cause di nullità di matrimonio la presenza del difensore del vincolo è sempre necessaria.
In causes of the nullity of marriage the presence of the defender of the bond is always required.
Nella normativa estone, la conciliazione si riferisce alle attività di un conciliatore o di un organo di conciliazione nelle cause civili.
Under Estonian law, conciliation refers to the activities of a conciliator or conciliation body in civil cases.
Attualmente però i miracoli di ordine morale non vengono considerati nelle cause.
But currently miracles of a moral order are not considered in causes.
Conclusioni dell’avvocato generale nelle cause riunite C-274/11 e C-295/11
Advocate General’s Opinion in Joined Cases C‑274/11 and 295/11
Ma nelle cause transnazionali (“europee”) il Consiglio dell’Aia ha competenza per tutto il paese.
But in cross-border ("European") cases, the The Hague Council has central jurisdiction for the whole country.
Infatti, esse non riguardano la pubblicazione dei dati relativi ai beneficiari di aiuti dei suddetti Fondi, quali i ricorrenti nelle cause principali, bensì la conservazione dei dati relativi alle persone che consultano siti Internet.
They relate, not to the publication of data relating to the beneficiaries of aid under those Funds, such as the applicants in the main proceedings, but to the retention of data relating to persons consulting websites.
E' fantastico perche', sai, ho molta esperienza nell'uso dei terreni, permessi, programmi assistenziali, leasing commerciali, anche nelle cause.
All right. That's great 'cause, you know, I've got a lot of experience with land use, permitting, entitlements, commercial leasing,
Sì... ma le regole per i patti di quota lite nelle cause di successione sono molto rigide.
Yes, but the rules on contingency for probate are very strict.
L'articolo 6, che sancisce il diritto ad un equo processo, indica (nel terzo comma) i presupposti per la concessione dell'assistenza giudiziaria nelle cause penali.
Art. 6, enshrining the right to a fair trial, sets out specific requirements for the granting of legal aid in criminal cases (paragraph. 3).
le sentenze pronunciate, nelle cause pregiudiziali, dalle sezioni a cinque giudici e dalle sezioni a tre giudici;
judgments delivered in preliminary ruling proceedings by Chambers of five Judges and Chambers of three Judges;
La pena di morte in Messico è stata ufficialmente abolita nel 2005 e non è stata utilizzata nelle cause civili dal 1937, e, in casi militari dal 1961.
Capital punishment in Mexico was officially abolished in 2005 and has not been used in civil cases since 1937, and in military cases since 1961.
La Corte di giustizia dell'Unione europea, nelle cause che le sono proposte, può ordinare le misure provvisorie necessarie.
The Court of Justice of the European Union may in any cases before it prescribe any necessary interim measures.
La procedura si svolge dinanzi al giudice dell'ufficio del pubblico ministero responsabile della mediazione nelle cause penali.
The procedure takes place before the public prosecutor’s office magistrate responsible for criminal mediation.
Lei in una intervista al L’Osservatore Romano ha affermato che nelle cause di beatificazione è «necessario procedere con ancor maggiore cautela e con più accuratezza.
In an interview in L’Osservatore Romano you stated that in causes for beatification it is “necessary to proceed with even greater caution and with more care”.
La quantificazione dei danni nelle cause in materia di concorrenza è un processo che richiede l'analisi di un gran numero di elementi fattuali e che può esigere l'applicazione di modelli economici complessi.
Quantifying harm in competition law cases is a very fact-intensive process and may require the application of complex economic models.
Sentenza nelle cause riunite T‑346/11 e T‑347/11
Judgment in Joint Cases T-346/11 and T-347/11
Conclusioni dell’avvocato generale nelle cause riunite C-199/12, C-200/12, C-201/12
Advocate General’s Opinion in Joined Cases C-199/12, C-200/12, C-201/12
Certificato relativo alle decisioni rese nelle cause matrimoniali e in materia di responsabilità genitoriale
Certificate concerning judgments in matrimonial matters and certificate concerning judgments on parental responsibility
2o nelle cause per difetto di discrezione di giudizio, chieda quale sia stato l'influsso dell'anomalia sulla facoltà critica ed elettiva, in relazione a gravi decisioni, particolarmente per quanto attiene alla libera scelta dello stato di vita;
2o in causes of defectus discretionis iudicii, he is to ask what was the effect of the anomaly on the critical and elective faculty for making serious decisions, particularly in freely choosing a state in life;
Per ottenere il patrocinio a spese dello Stato nelle cause transfrontaliere occorre riempire il relativo formulario per le domande di patrocinio.
In order to obtain legal aid in cross-border issues, you have to complete the relevant form for legal aid applications.
In tal modo, l’eventuale intervento dell’istituzione ecclesiastica nelle cause di nullità rischia di apparire quale mera presa d’atto di un fallimento.
Thus, the possible intervention of the ecclesiastical institution in causes of nullity risks merely registering a failure.
Protezione nelle cause penali dal Carey y Cía
Protection in criminal cases from Carey y Cía
Art. 30 - Procedura giudiziaria 1 Nelle cause giudiziarie ognuno ha diritto d’essere giudicato da un tribunale fondato sulla legge, competente nel merito, indipendente e imparziale.
Article 30 Judicial Proceedings (1) Every person whose case is to be judged in judicial proceedings has the right to a court established by law, with jurisdiction, independence, and impartiality.
Procedimenti di mediazione nelle cause in materia di questioni familiari, di divorzio e di separazione
Mediation proceedings in family, divorce and separation cases
annullare la sentenza del Tribunale dell’Unione europea, del 13 dicembre 2018, nelle cause riunite T- 339/16, T-352/16 e T-391/16; respingere i ricorsi in primo grado;
set aside the judgment of the General Court of the European Union of 13 December 2018, Ville de Paris, Ville de Bruxelles and Ayuntamiento de Madrid v Commission (T-339/16, T-352/16 and T-391/16, EU:T:2018:927);
45 Per risolvere la prima questione, quale riformulata dalla Corte, occorre analizzare previamente se le direttive 2003/86 e 2004/38 siano applicabili ai ricorrenti nelle cause principali.
45 In order to answer the first question, as reformulated by the Court, it is necessary to analyse at the outset whether Directives 2003/86 and 2004/38 are applicable to the applicants in the main proceedings.
Nelle cause transfrontaliere nell’ambito dell’Unione europea è altresì possibile ricorrere al procedimento europeo di regolamento delle controversie di modesta entità.
In cross-border cases within the EU, the European small claims procedure may also be used.
Google sta andando prendere una battitura nelle cause e qui è perchè.
Google is going to take a beating in the lawsuits and here is why.
Tuttavia, nelle cause di divorzio presentate nei paesi nordici, si applica la convenzione nordica sul matrimonio del 1931.
However, in the case of divorces filed in Nordic countries, the Nordic Marriage Convention of 1931 is applied.
Il tribunale regionale (Apgabaltiesas) è giudice d'appello nelle cause civili, penali e amministrative e giudica in formazione collegiale composta da 3 giudici.
Regional courts (apgabaltiesas), as appellate courts, hear civil, criminal and administrative cases in a panel of three regional court judges.
Nelle cause di nullità di matrimonio davanti alla Rota Romana il dubbio sia fissato secondo l’antica formula: An constet de matrimonii nullitate, in casu.
In the causes for marriage nullity before the Roman Rota, the dubbium shall be fixed according to the ancient formula: An constet de matrimonii nullitate, in casu.
141 Nelle cause principali, la concessione stessa di licenze esclusive per la diffusione di incontri della «Premier League non è rimessa in discussione.
141 In the main proceedings, the actual grant of exclusive licences for the broadcasting of Premier League matches is not called into question.
2 Nelle cause giudicate dalla Corte penale o dalla Corte d'appello del Tribunale penale federale dispone invece la Confederazione.1
2 The Confederation is entitled to the proceeds of the cases judged by the Criminal or Appeals Chamber of the Federal Criminal Court.1
151 Orbene, le questioni sollevate nelle cause principali non vertono su tali diritti.
151 None the less, the questions referred in the main proceedings do not relate to such rights.
I krajské súdy svolgono le funzioni di tribunali nelle cause amministrative, salvo diversamente previsto da una legge specifica.
Regional courts act as courts of first instance in administrative cases unless otherwise stipulated by a specific law.
28 Il 26 settembre 2008 (procedimento C‑92/09) ed il 18 dicembre 2008 (procedimento C‑93/09), i ricorrenti nelle cause principali hanno proposto ricorsi diretti ad inibire la pubblicazione dei loro dati.
28 On 26 September 2008 (Case C‑92/09) and 18 December 2008 (Case C‑93/09) the applicants in the main proceedings brought proceedings to prevent publication of the data relating to them.
Va anche precisato che i cittadini dell’Unione in questione non hanno mai fatto uso del loro diritto alla libera circolazione e che non dipendono dai ricorrenti nelle cause principali per la loro sussistenza.
It should also be noted that the Union citizens concerned have never exercised their right to free movement and that they are not maintained by the applicants in the main proceedings.
Nelle cause riunite C‑203/15 e C‑698/15,
CJEU - Joined Cases C‑203/15 and C‑698/15 / Judgment
J. considerando che l'8 aprile 2014 la Corte di giustizia, nelle cause riunite C-293/12 e C-594/12, ha dichiarato invalida la direttiva riguardante la conservazione dei dati;
J. whereas on 8 April 2014 the Court of Justice, in its judgment in Joined Cases C-293/12 and C-594/12, declared the Data Retention Directive to be invalid;
3.555456161499s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?