Translation of "nella strada" in English


How to use "nella strada" in sentences:

Se vedi l'asino del tuo fratello o il suo bue caduto nella strada, tu non fingerai di non averli scorti, ma insieme con lui li farai rialzare
Thou shalt not see thy brother's ass or his ox fall down by the way, and hide thyself from them: thou shalt surely help him to lift them up again.
Signore c'e' un cane idrofobo nella strada qui di fronte
I swear to God, there's a mad dog down the street a piece.
per quanto siano fuorilegge..." "..stanno provocando nuove reazioni al crimine nella strada."
The actions of a viailante, lawless as they may be seem to be aivina others a new attitude toward crime.
Scavo un grosso buco nella strada.
Digging a big hole in the street.
Dalla macchina, nella strada qua sotto.
The car in the street below!
Secondo Angelique Bones, una ficcanaso che abita nella strada, aveva uno spazzolino, un portafogli, una valigia, e un biglietto di sola andata per Calcutta.
According to Angelique Bones, a nosy bitch who lives up the street, he took only a toothbrush, a wallet, a steamer trunk and a plane ticket to Calcutta.
Allora perché mi chiamava nella strada per farmi investire?
So why was he calling me into the street to get hit?
Ho parcheggiato nella strada qui davanti.
I parked on the street right in front.
Mi auguro, signore, che per quel giorno la risposta di Yankton al telegramma... mi avrà autorizzato all'offerta e avrò visto accettare i termini... di annessione della città, cosicché un grande striscione... potrebbe campeggiare nella strada principale:
I would hope, sir, that by that time, Yankton's answer to my telegram... would authorise me to offer, and I would've heard accepted terms... of annexation of this camp, such that a huge banner... would be hung across the thoroughfare...
Vivono nella strada dove vive un pervertito!
They live across the street from a pervert!
Quando sono uscita nella strada, tutto era diverso.
When I got to the street, everything was different...
L'ho visto accadere, la' fuori nella strada.
I've seen it happen, out there on the road.
Ce ne sono sempre tanti nella strada principale.
There's always plenty up on the main street.
E ho visto... questo piccolo... nella strada.
And I saw... this little guy... in the street.
Purtropp il comune non sistemera' il gigantesco buco nella strada, almeno non a breve, quindi allacciate le cinture e preparatevi, sara' come andare sulle montagne russe.
But unfortunately, the City won't be fixing the unusually large pothole any time soon, so buckle up if you're on the BQE. It's gonna be a bumpy one.
C'e' stato un omicidio questa mattina, nella strada dell'appostamento, e mi piacerebbe dare un'occhiata al referto autoptico.
There was a murder this morning, down the street from the stakeout, and I'd love to get a look at the autopsy report.
C'era un fosso, o una roba simile, nella strada.
There was a ditch or something in the road.
Davvero, io ho la sensazione di che noi siamo nella strada corretta.
In fact I get the feeling we're on the right track.
E' una pianta della casa e delle altre abitazioni presenti nella strada.
It shows the layout of his property and its proximity to every other house.
Succeda quel che vuol succedere nella strada, noi siamo fratelli.
Now, whatever maybe going on in the streets. We are brothers.
Tu, al confronto, nella strada dell'Acciaio, con le tue armature e i tuoi cavalieri... vivevi nella parte migliore della citta'.
The Street of Steel, with your armor and your knights? You lived in the fancy part of town.
C'e' una biforcazione nella strada dopo Lexington, pastore.
There's a fork in the road past Lexington, Pastor Stay left
Ma a volte, nella strada dove viviamo, si sente la stessa brezza.
Sometimes round the way, where we live, you can catch that same breeze.
Trasformare la strada delle cazzate nella... strada dei fatti.
Turn bullshit highway into... fact highway. Fact highway?
Abiti in quel villone nella strada privata?
That big place on the cul-de-sac, right?
Nessuno pensera' che un palo del telefono stava correndo nella strada.
No one's gonna think a telephone pole Was running down the street.
Nella strada che loro fanno abitualmente.
And the way of what they usually do.
Quando arrivai in città, eri una bambina che viveva nella strada di fronte.
When I arrived in the city Were a little girl who lived across the street.
"C'è un leone nella strada, c'è un leone per le vie."
"there is a lion in the way, a lion in the streets."
Mentre la poesia continua, la forchetta nella strada rappresenta una scelta nella vita, le foglie cadute nuove rappresentano opportunità nuove e così via.
As the poem continues, the fork in the road represents a choice in life, the new-fallen leaves represent fresh opportunities, and so on.
Ma ogni giorno c'è un'altra famiglia che ha la fortuna di vivere nella strada sbagliata, vicino alla casa sbagliata e una decisione viene presa da qualcuno molto lontano.
But every day there's another family who just happens to live on the wrong street, next to the wrong house, and a decision gets made by someone far away.
Mamma, papa', questa e' la mia casa nella strada 444 Lenox, io vedo tutto come un brutto incubo.
Momma, Daddy, IS 111, 444 Lenox all seem like some old, bad dream.
Se ti serve altro, abbiamo un conto, in un negozio nella strada.
If there's anything else, we have an account, down the road.
Mentre Daryl aspetta nel vicolo, io corro nella strada, e afferro la borsa.
While Daryl waits here in the alley, I run up the street, grab the bag.
Già, com'è la vita nella strada, Jaimer?
Yeah, how was life on the mean streets today, Jaimer?
Faccio gare nella strada da quando mi conosci.
I've been battling in the streets since you met me.
Si', nella strada per andarlo a cambiare dal fioraio.
To the nearest florist and demands a refund.
Pike ordina un colpo qui, Boyd lo porta a termine nella strada.
Pike orders a hit in here, Boyd carries it out on the street.
Ti va di andare a trovare Raul nella strada dietro al centro scommesse?
You want to go see Raoul in the alley behind the OTB?
Sfrutta una tecnologia basata sull’uso di radar e telecamere per individuare potenziali pericoli che puoi incontrare nella strada davanti a te, come ad esempio altri veicoli, pedoni o animali di grossa taglia, sia di giorno che di notte.
It uses radar and camera technology to identify potential hazards such as other vehicles, cyclists, pedestrians and large animals ahead, day or night.
11 E il Signore a lui: «Lèvati, va' nella strada chiamata Diritta, e cerca, in casa di Giuda, uno di Tarso che ha nome Saulo: ecco, egli già prega,
And the Lord said unto him, Arise, and go into the street which is called Straight, and enquire in the house of Judas for one called Saul, of Tarsus: for, behold, he prayeth,
Il confessionale non è il posto per chi sta per entrare nella strada della vita immortale; e quando sarà lontano, avrà un lavoro più importante.
The confessional is not the place for one who is about to enter the road to immortal life; and when he is far along the way he will have more important work.
Quindi ho riportato il coniglio, la libellula, nella strada.
So I brought back the rabbit, the dragonfly, to stay in that street.
Abbiamo tolto le barriere arancioni, e le persone si sono immediatamente materializzate nella strada.
We put out the orange barrels, and people just materialized immediately into the street.
Ci hanno radunato nel centro della città e lì nella strada, ci divisero in due file.
We were rushed to the center of town, and there on a tarmac, we were split into two lines.
Dalla solitudine a riempire le buche nella strada o all'alcolismo e 32 bambini hanno fermato 16 matrimoni tra bambini nel Rajasthan.
Right from loneliness to filling potholes in the street to alcoholism, and 32 children who stopped 16 child marriages in Rajasthan.
Dunque, è logico che ce ne sia uno lì, nella strada secondaria che incrocia quella principale.
So, it's logical that you'd have one there, on the minor road entering the major.
Nella strada della giustizia è la vita, il sentiero dei perversi conduce alla morte
In the way of righteousness is life; and in the pathway thereof there is no death.
7.8688268661499s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?