Translation of "nell'esecuzione" in English


How to use "nell'esecuzione" in sentences:

«Il regolamento prevede gli obblighi di controllo e di revisione contabile degli Stati membri nell'esecuzione del bilancio e le responsabilità che ne derivano.
‘The regulations shall lay down the control and audit obligations of the Member States in the implementation of the budget and the resulting responsibilities.
Beh, un lieve ritardo nell'esecuzione degli ordini non sarà grave.
Well, a slight delay in my orders will not be serious.
Il tuo futuro è proprio davanti a te andrai all'Università della tua zona, specializzazione in Agronomia, forse con lode nell'esecuzione.
You're gonna go to community college, major in agriculture, probably minor in law enforcement.
Ma questo, questo killer è metodico nel pianificare, spietato nell'esecuzione.
This guy... this guy's methodical in his planning... ruthless in his execution.
È mai stato coinvolto nell'esecuzione di un crimine?
Have you ever been involved in the commission of a crime?
Abbiamo sentito che potrebbero esserci state delle irregolarita' nell'esecuzione.
We're just trying to be Thorough, dr. Hagen.
(shane) per tua sfortuna... nell'esecuzione del tuo piano hai sconfinato nel mio campo minato.
Well, unfortunately, in the fabricating of your plans, you inadvertently stepped into my minefield.
L'OZK è usato con successo per equipaggiare il personale militare nell'esecuzione di operazioni su un territorio potenzialmente pericoloso o pericoloso.
OZK is very successfully used to equip the military personnel during operations on a potentially dangerous or dangerous territory.
La lettera f) del primo comma non si applica al trattamento di dati effettuato dalle autorità pubbliche nell'esecuzione dei loro compiti.
f) | Point (f) of the first subparagraph shall not apply to processing carried out by public authorities in the performance of their tasks.
Nell'esecuzione delle operazioni finanziarie essa ricorre alla banca di emissione dello Stato membro interessato oppure ad altri istituti finanziari da questo ultimo autorizzati.
In carrying out financial operations the Commission shall employ the services of the bank of issue of the Member State concerned or of any other financial institution approved by that State.
E il meglio, quando entrambi i metodi sono presenti nell'esecuzione dello stesso asana, sostituendosi l'un l'altro.
And the best, when both methods are present in the performance of the same asana, replacing each other.
Assiste le autorità nazionali di regolamentazione nell'esecuzione delle loro funzioni normative a livello europeo e, ove opportuno, ne coordina i lavori.
It assists national regulatory authorities in performing their regulatory function at European level and, where necessary, coordinates their work.
Hai il diritto di avere dati che elaboriamo automaticamente sulla base del tuo consenso o nell'esecuzione di un contratto, a se stesso o a terzi in un formato comune e leggibile dalla macchina.
Right to data portability You have the right to have data that we process on the basis of your consent or in fulfillment of a contract, in itself or to a third party in a standard, machine-readable format.
E' raro che una blasfemia del genere venga comprovata dall'abilita' nell'esecuzione della stessa.
It's a rare thing... for such blasphemy to be proven in execution of skill.
La legge europea di cui all'articolo III-318 stabilisce gli obblighi in materia di controllo e di audit degli Stati membri nell'esecuzione del bilancio e le responsabilità che ne derivano.
The regulations shall lay down the control and audit obligations of the Member States in the implementation of the budget and the resulting responsibilities.
Ciascuno Stato membro si impegna a rispettare tale principio e a non cercare di influenzare i commissari europei e i commissari nell'esecuzione dei loro compiti.
Member States shall respect their independence and shall not seek to influence them in the performance of their tasks.
Questo tipo e' meticoloso sia nella pianificazione che nell'esecuzione.
This guy is meticulous in both planning and in execution.
Un'opportunità per Pryceshire e Ventrishire di unirsi nell'esecuzione della giustizia.
An opportunity for Pryceshire and Ventrishire to unite in the execution of justice.
Beh, magari c'è un problema nell'esecuzione.
Well, maybe there's a problem with the execution.
Beh, forse se fosse stata chiara sulle istruzioni, ci sarebbero stati meno problemi nell'esecuzione.
Well, perhaps if you were clearer with instructions, there would be less of an issue with execution.
Le disposizioni relative all'autonomia nell'esecuzione del bilancio assegnato dell'autorità di regolazione dovrebbero essere attuate nel quadro definito dal diritto nazionale in materia di bilancio e dalle relative norme.
The provisions relating to the autonomy in the implementation of the allocated budget of the regulatory authority should be implemented in the framework defined by national budgetary law and rules.
7.1 Per evadere l'ordine, collaboriamo con il/i seguente/i fornitore/i di servizi, che ci supportano in tutto o in parte nell'esecuzione dei contratti stipulati.
7.1 For the processing of your order we work together with the following service provider(s), which support us wholly or partly in the execution of concluded contracts.
Nell'esecuzione delle operazioni finanziarie essa ricorre alla banca centrale nazionale dello Stato membro interessato oppure ad altri istituti finanziari da quest'ultimo autorizzati.
In the conduct of financial operations the Bank shall have recourse to the national central bank of the Member State concerned or to other financial institutions approved by that State.
E' ben organizzato nella pianificazione, ma poi impulsivo nell'esecuzione.
He's highly organized in his planning, but then impulsive in his execution.
I dati personali aggiuntivi sono salvati solo se forniti volontariamente da voi, per esempio durante la registrazione, un'indagine, un concorso o nell'esecuzione di un contratto.
Additional personal data is only stored if volunteered by you, for example in context of a registration, a survey, a contest or in execution of a contract.
Inoltre, nell'esecuzione del suo mandato l'ABE collabora regolarmente con altri organismi e istituzioni.
The EBA also regularly cooperates with other bodies and institutions in the execution of its Mandate.
f) a seguito dell'aggiudicazione di un altro appalto o della concessione di una sovvenzione finanziati dal bilancio comunitario, siano stati dichiarati gravemente inadempienti nell'esecuzione, per inosservanza delle loro obbligazioni contrattuali;
(f) following another procurement procedure or grant award procedure financed by the Community budget, they have been declared to be in serious breach of contract for failure to comply with their contractual obligations;
È un po 'magico che devi tirare fuori: la parola scritta che si trasforma nell'esecuzione audiovisiva.
It’s quite a bit of magic you have to pull off: the written word transforming into the audiovisual execution.
Questo personale può essere impegnato, tra le altre cose, nell'esecuzione dei vostri ordini, nel trattamento dei vostri dati di pagamento e nella fornitura di servizi di supporto.
This includes staff engaged in, among other things, the fulfilment of your order, the processing of your payment details and the provision of support services.
Lo schizzo deve essere di alta qualità, bello, originale nell'esecuzione.
The sketch must be high-quality, beautiful, original in execution.
Gli Stati membri dispongono che il titolare del trattamento e il responsabile del trattamento cooperino, su richiesta, con l'autorità di controllo nell'esecuzione dei suoi compiti.
Member States shall provide for the controller and the processor to cooperate, on request, with the supervisory authority in the performance of its tasks on request.
Man mano che ci avviciniamo a tali obiettivi, l'intero gruppo, incluse le divisioni dedicate a intrattenimento ed elettronica, si impegna a sfruttare al meglio i propri punti di forza individuali nell'esecuzione di ogni attività.
As we move towards these targets, the entire Group, including the field of entertainment in addition to electronics, will make the best use of its individual strengths in performing these activities.
La cosa principale è che il disegno è stato semplice nell'esecuzione.
The main thing is that the drawing was simple in execution.
Esse consistono in esami visivi e, qualora vi siano sospetti di infezione dall'organismo specificato, nel prelievo di campioni e nell'esecuzione di analisi.
They shall consist of visual examinations and, in the case of any suspicion of infection by the specified organism, collection of samples and testing.
Il titolare del trattamento, il responsabile del trattamento e, ove applicabile, il loro rappresentante cooperano, su richiesta, con l'autorità di controllo nell'esecuzione dei suoi compiti.
5.controllo The controller and the processor and, where applicable, their representatives, shall cooperate, on request, with the supervisory authority in the performance of its tasks.
La formazione consiste nell'esecuzione di un programma e nella proposta di scenari.
The training consists of running a program and proposing scenarios.
b) nell'esecuzione dei suoi compiti e nell'esercizio dei suoi poteri, l’autorità gode delle necessarie garanzie di indipendenza da influenze politiche o altre influenze esterne e agisce con imparzialità; e
(b) in performing its duties and exercising its powers, the authority has the necessary guarantees of independence from political or other external influence and it acts impartially; and
un'interferenza nell'esecuzione o applicazione della legge ovvero in diritti sostanziali di natura privata, compresi la prevenzione, l'indagine o l'accertamento di reati ovvero il diritto a un giudice imparziale;
interference with the execution or enforcement of the law or with private causes of action, including the prevention, investigation or detection of offenses or the right to a fair trial;
A dicembre la Commissione europea ha riferito sui progressi compiuti nell'esecuzione delle decisioni adottate dagli Stati membri e ha rilevato che l'attuazione era troppo lenta.
In December, the European Commission reported on the progress made on the execution of decisions taken by the Member States and found that implementation was too slow.
Ci sono due condizioni fondamentali nell'esecuzione di un test A/B:
There are two important parts of running an A/B test:
Ciascuno Stato membro si impegna a rispettare tale carattere e a non cercare di influenzare i membri della Commissione nell'esecuzione del loro compito.
Each Member State undertakes to respect this principle and not to seek to influence the members of the Commission in the performance of their tasks.
L'indagine ha messo in luce irregolarità molto gravi, nonché la possibilità di frode e corruzione nell'esecuzione del progetto.
The investigation revealed very serious irregularities as well as possible fraud and corruption in the execution of the project.
Ad esempio, disturbi nei processi operativi di Plus500 quali problemi di comunicazione, inerenti al computer, alla rete informatica o mobile o dovuti a eventi esterni possono portare a ritardi nell'esecuzione e nella chiusura di una transazione.
For example, disruptions in Plus500's operational processes such as communications, computers, computer or mobile networks or external events may lead to delays in the execution and settlement of a transaction.
Non ci vorrà molto tempo e la sua semplicità nell'esecuzione ti permetterà di allenarti anche al lavoro.
It will not take much time, and its simplicity in execution will allow you to exercise even at work.
Nell'esecuzione delle sue funzioni, l'alto rappresentante si avvale di un servizio europeo per l'azione esterna.
In fulfilling his mandate, the High Representative shall be assisted by a European External Action Service.
La linea può anche condurre verso documenti coinvolti nell'esecuzione.
Line can also lead to documents involved in the process flow.
Quest'obbligo dovrebbe fornire agli Stati membri un incentivo chiaro per evitare ritardi nell'esecuzione dei progetti di trasporto.
However this legal requirement should provide a clear incentive for Member States to keep transport projects on track.
Si è verificato un problema nell'esecuzione della macro.
There was a problem running the macro.
1.0982458591461s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?