Translation of "nell'agenzia" in English


How to use "nell'agenzia" in sentences:

Con un cervello cosi' analitico, dovreste lavorare nell' agenzia dei pronostici.
With an observant mind like yours you ought to work as a weather man.
In realta' di solito dopo la scuola lavoro nell'agenzia investigativa di mio padre.
Actually, what I usually do after school is work at my dad's detective agency.
avevi detto che non eri più nell'agenzia.
You said you weren't agency anymore.
Sai che ho un amico nell'Agenzia, agente sotto copertura 24 ore su 24.
You know I had a buddy in the bureau, all time a U.C.
Come ha fatto uno come lei ad entrare nell'Agenzia?
How'd a guy like you get into the Agency?
Perche' da quello che ho visto suo marito era una persona di principi, e se avesse visto qualcosa non avrebbe fatto marcia indietro per salvare la sua carriera nell'Agenzia.
Because from what I've seen your husband was a man of principle and if he saw something he wouldn't just back down to save his career with the Agency
Ha detto che lei gli aveva ordinato di spedire le lettere nell'agenzia.
He said you told him to mail the letters back to the agency.
Ti ha usato per entrare nell'Agenzia.
He used you to get inside the agency.
Sembra che ci sia stata una fuga di notizie nell'agenzia e credo di averne identificato la fonte.
It appears that there was a breach in the agency and I think that I've identified the source.
Quando lavoravo nell'Agenzia, sa cosa facevo a chi ci esponeva cosi'?
When I worked at the agency, you know what I'd do to someone who exposed us like that?
Io credo nell'agenzia, quindi cio' che sono disposta a darvi sara' limitato, ma stiamo parlando perche' tutti sanno una storia sbagliata e dobbiamo raccontare quella giusta.
I believe in the agency, so what I'm willing to give you will be limited, but we're talking because everyone's getting the story wrong and we have to get it right.
Il suo cammino nell'agenzia è stato spianato da Arthur Campbell, quindi mi dica perché pensa di trovarsi qui oggi, se non per merito di suo marito.
Your path at the agency is one that Arthur Campbell cleared for you so you tell me why you think you'd even be sitting here today if it weren't for your husband.
Tutto i miei successi nell'agenzia sono dipesi solo da me.
All of my successes at the Agency have been entirely my own.
Lavorero' per la signora DiLaurentis nell'agenzia immobiliare.
I'm going to work for Mrs. DiLaurentis in the real estate office.
E adesso sono pronta per ritornare nell'Agenzia, che ho servito fedelmente per 4 anni.
Yes. And now I'm ready to return to the Agency I faithfully served for four years.
Lavorate tutti nell'agenzia pubblicitaria qui sopra?
You guys all work in the advertising agency upstairs?
Fino a che non ho visto la frase scritta sul muro nell'agenzia assicurativa.
Until I saw the slogan that was written on the wall at the insurance office.
E la frase sul muro nell'agenzia assicurativa non ce l'aveva.
And the slogan on the wall at the insurance office didn't have one.
Ci dev'essere un modo per introdurci nell'agenzia di stampa e usare il loro segnale televisivo.
There has to be a way we can get to the news company and sneak in and somehow borrow their TV signal.
Ho lavorato nell'Agenzia per vent'anni, Kurt.
I was at the Agency for 20 years, Kurt.
Nel 2008, un americano si infiltrò nell'agenzia nucleare indiana, tornando con un'esatta conta... delle loro armi nucleari.
In 2008, an American infiltrated India's nuclear agency, came back with an exact tally of their nuclear weapons.
Sono stato nell'Agenzia troppo a lungo, credo.
Been with the Agency one day too long, I guess.
Abbiamo riunito tutti i nostri piu' preziosi impiegati per comunicare un cambiamento nell'agenzia.
"We have called this meeting of our nearest and dearest "to let you know of a change in the agency.
Era il vice presidente senior della contabilita' nell'agenzia numero quattro.
The man was senior vice-president of accounts at the number four agency.
Non vedo l'ora di far ritorno nell'Agenzia, dopo aver ultimato l'addestramento.
I look forward to coming back to the agency After I finish my training.
La posizione dell'agente Bartowski nell'Agenzia senza l'Intersect.
Agent Bartowski's position in the agency without the Intersect.
La giovane e bella Blanka, nuova nell'agenzia, ha gia' ottime valutazioni.
"New to our agency and already receiving great feedback is young, beautiful Blanka... "
Terzo nell'Agenzia Ovest, settimo nel Palazzo.
Third in West Bureau, Seventh in the palace
Per quel che ne so, hai ancora un futuro luminoso nell'agenzia.
From where I'm sat, you've still got a bright future with the Agency.
Voglio che dimentichi cio' che ho detto riguardo alla storia che nell'Agenzia la fiducia possa solo essere posseduta.
I want you to forget what I told you about trust being owned within the Agency.
E nonostante l'assurda settimana appena trascorsa, io voglio ancora fare carriera nell'Agenzia.
And in spite of the crazy week I just had, I still want a career in the Agency.
Dunque, questa e' la situazione nell'agenzia in cui lavoro.
So, here's the 411 on the agency I'm at.
Beh... non tutti noi hanno padri nell'Agenzia e due fratelli in missioni speciali.
Well, not all of us have Agency dads and two brothers in special ops.
L'ultima volta che ho visto Mark, mi ha implorato di non entrare nell'Agenzia.
The last time I saw Mark, he begged me not to join the agency.
Ci sono tanti modi quante sono le persone nell'Agenzia.
No. There are as many approaches as there are personalities in the Agency.
L'ultima volta che vidi Mark, mi disse di non entrare nell'Agenzia.
The last time I saw Mark, he told me not to join the Agency.
Bob decise di aiutare Misha a saldare il debito e di assumerlo nell'agenzia pubblicitaria russo-americana che presto Bob avrebbe aperto.
Bob agreed to bail Misha out of debt and to hire him in Bob's soon-to-be opened American-Russian advertising agency.
Abbiamo lavorato assieme nell' agenzia federale.
We worked at federal intel together.
Non esiste nessuna Ada Wong nell'agenzia BCSA.
There is no one working for the BSAA by the name of Ada Wong.
Ma Abby ha un amico nell'agenzia spaziale e pensa che ci aiutera' con il punto di origine.
But Abby's got a friend in the space agency; thinks me may help with the original source. Where is he now?
E' uno di quelli che tengono ancora un piede nell'agenzia, mentre fanno fortuna nel settore privato.
He's one of those guys who still games the Agency for access while he makes a mint in the private sector.
Nell'Agenzia non lo deve sapere nessuno, a parte noi due.
No one in the Agency knows shit but you and me.
Può essere organizzato in modo indipendente o è possibile ordinare una celebrazione nell'agenzia per organizzare eventi.
It can be organized independently or you can order a celebration in the agency for organizing events.
È quindi essenziale che le istituzioni della Comunità, gli Stati membri, il pubblico e le parti interessate abbiano fiducia nell'Agenzia.
The confidence in the Agency of the Community institutions, the Member States, the general public and interested parties is therefore essential.
Ma le specificità del lavoro nell'agenzia di assunzione hanno una serie di differenze.
But the specifics of the work in the recruitment agency has a number of differences.
Tiene un registro di tutte le operazioni di trattamento di dati personali effettuate nell'Agenzia, fornisce consulenze e formula raccomandazioni su diritti e obblighi.
They keep a register of all personal data processing operations in the Agency and provide advice and make recommendations on rights and obligations.
1.3153409957886s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?