La disattivazione dei cookie di terze parti è inoltre possibile attraverso le modalità rese disponibili direttamente dalla società terza titolare per detto trattamento, come indicato ai link riportati nel paragrafo “Cookie di terze parti”.
Disabling third party cookies is also possible through the procedures made available directly from the company said third holder for treatment, as indicated at the links listed under "Third-party Cookies." Informazioni Area Download
2.4 In base a quanto stabilito nel paragrafo 2.2, nessuna parte del Sito web andrà riprodotta o conservata in altri siti web o inclusa in sistemi o servizi di recupero pubblici o privati senza previo consenso scritto dell'Azienda.
3.3 Subject to Condition 3.1, no part of this Site may be reproduced or stored in any other website or included in any public or private electronic retrieval system or service without the Company's prior written permission.
Per l’installazione di tali cookie non è richiesto il preventivo consenso degli utenti (più informazioni nel paragrafo Gestione dei cookie in basso).
For the installation of these cookies do not required the prior consent of the users (more information in paragraph Manage Cookies below).
15.2 Fatta salva la previsione generale nel paragrafo 15.1 di cui sopra, Google, le sue Affiliate e Controllate, e i suoi licenziatari non saranno responsabili nei suoi confronti per:
15.1 SUBJECT TO OVERALL PROVISION IN PARAGRAPH 14.1 ABOVE, YOU EXPRESSLY UNDERSTAND AND AGREE THAT GOOGLE, ITS SUBSIDIARIES AND AFFILIATES, AND ITS LICENSORS SHALL NOT BE LIABLE TO YOU FOR:
A eccezione di quanto espressamente dichiarato nel paragrafo seguente, il presente Contratto e il rapporto tra Voi e Apple sarà regolato dalle leggi dello Stato della California, escluse le relative disposizioni sul conflitto di leggi.
Except to the extent expressly provided in the following paragraph, this Agreement and the relationship between you and Apple shall be governed by the laws of the State of California, excluding its conflicts of law provisions.
Se l'utente non accetta tali modifiche al Software e ai Prodotti può risolvere il rapporto con Skype conformemente a quanto espresso nel paragrafo 11.
If you do not agree with any changes to Software and Products you may terminate your relationship with Skype in accordance with paragraph 11.
Nel paragrafo seguente sulla "Gestione dei cookie", spieghiamo come cambiare le impostazioni in modo che le terze parti (compresi gli inserzionisti) sappiano che non volete essere seguiti.
In the section below on "Managing cookies", we explain how you can change your settings so that third parties (including advertisers) know that you do not want to be tracked.
In caso di contratto di prestazione continuativa, quanto stipulato nel paragrafo precedente si applica solo alla prima consegna.
In the case of an extended transaction, the provision in the previous paragraph only applies to the first delivery.
DIFFUSIONE DEI DATI PERSONALI DEI NOSTRI CLIENTI Potrebbe presentarsi la necessità di condividere i dati personali del cliente con le parti di seguito indicate, ai fini descritti nel paragrafo 4 che precede.
Disclosures of Your Personal Data We may have to share your personal data with the parties set out below for the purposes set out in the table in paragraph 4 above:
Puoi disabilitare questi cookie dal browser seguendo le indicazioni nel paragrafo dedicato, ma comprometterai la tua esperienza sul sito e non potremo rispondere dei malfunzionamenti.
You can disable these cookies from your browser by following the directions in the section, but comprometterai your experience on the site and we can not respond to malfunction.
(3) prima della costruzione, la costruzione dello strato impermeabile dovrebbe essere effettuata dopo che la qualità del progetto nel paragrafo precedente è stata verificata.
(3) before construction, the construction of waterproof layer should be carried out after the quality of the project in the preceding paragraph is checked.
Non sono state osservate reazioni avverse di tipo clinico oltre a quelle descritte nel paragrafo 4.6 a seguito della somministrazione sottocutanea contemporanea di 10 volte la dose raccomandata.
No clinical adverse reactions other than those described in section 4.6 have been observed following simultaneous subcutaneous administration of up to 10 times the recommended dose.
I diritti che ci concedete in licenza sono descritti nel paragrafo successivo (Diritti che concedete in licenza).
The rights you licence to us are described in the next paragraph (Rights you licence).
se è allergico a umeclidinio o ad uno qualsiasi degli altri componenti di questo medicinale (elencati nel paragrafo 6).
if you are allergic to umeclidinium or any of the other ingredients of this medicine (listed in section 6).
I prodotti e le sostanze usati prima dell’adozione del presente regolamento e che rientrano nel paragrafo 2, lettere b) e c), dell’articolo 19, possono continuare a essere usati dopo detta adozione.
Products and substances used before adoption of this Regulation and falling under Article 19(2)(b) and (c) may continue to be used after the said adoption.
Non capisco perche' nel paragrafo conclusivo bisogna dire la stessa cosa detta nel paragrafo introduttivo.
I don't get why you have to say the same thing in the concluding paragraph as you do in the introduction paragraph.
I suoi genitori dovrebbero averlo letto nel paragrafo introduttivo del regolamento, pagina 142.
Your parents should have read it in the introductory rule book, page 142.
È proibito usare i diritti citati nel paragrafo 6.2 senza il permesso scritto dell’Azienda.
It is forbidden to use the rights mentioned in paragraphs 6.2 without the Company’s written permission.
L'impresario, può escludere il diritto di recesso dell'utente fino a quanto previsto nel paragrafo 2 e 3.
The entrepreneur can exclude the right of withdrawal of the consumer as far as provided for in paragraph 2 and 3 of this article.
Non sono stati osservati altri effetti indesiderati rispetto a quanto osservato e riportato nel paragrafo 4.6 “Reazioni avverse”.
No undesirable effects other than those observed and mentioned in section 4.6 “Adverse reactions” have been observed.
Il controller è responsabile di quanto riportato nel paragrafo 1 (“responsabilità”) e può dimostrare la conformità rispetto ad esso.
The controller shall be responsible for, and be able to demonstrate compliance with, paragraph 1 (‘accountability’).
Perciò, prima del trattamento con Advocate, devono essere presi in considerazione i consigli forniti nel paragrafo 4.5.
Therefore prior to treatment with Advocate, the advice provided in section 4.5 should be considered.
Solo quando riproducete i video, verranno trasmessi i dati menzionati nel paragrafo 2.
Only when you open the videos, the data specified under Paragraph 2 will be transferred.
Come chiarito nel paragrafo "Condivisione con terze parti" precedente, condividiamo le vostre informazioni personali con i seguenti soggetti:
As explained in the “Sharing with third parties” paragraph above, we share your personal information with the following:
Con gli accordi menzionati nel paragrafo precedente, l'utente può:
With respect to the agreements described in the previous sections, the consumer may:
Tutto questo e' descritto nel paragrafo sei, se volete dargli un'occhiata.
All this is outlined in paragraph six, if you take a look at that paragraph right there.
Potrebbe presentarsi la necessità di condividere i dati personali del cliente con le parti di seguito indicate, ai fini descritti nel paragrafo 4 che precede.
We may have to share your personal data with the parties set out below for the purposes set out in the table above:
Salvo le disposizioni descritte nel paragrafo 4, il contratto si perfeziona quando il Consumatore ha accettato l'offerta e rispettato i termini e le condizioni imposti.
The agreement is finalized, subject to the provisions in paragraph 4, at the moment the consumer accepts the offer and meets the conditions.
Per determinare se e in quale misura debbano avvalersi delle misure speciali di cui agli articoli 23 e 24, i minori vittime di reato sono oggetto di una valutazione individuale come previsto nel paragrafo 1 del presente articolo.
To determine whether and to what extent they would benefit from special measures as provided for under Articles 23 and 24, child victims shall be subject to an individual assessment as provided for in paragraph 1 of this Article.
se è allergico al dexrazoxano o ad uno qualsiasi degli altri componenti di questo medicinale(elencati nel paragrafo 6)
If you are allergic to dexrazoxane or any of the other ingredients of this medicine (listed in section 6)
Ipersensibilità ai principi attivi o ad uno qualsiasi degli eccipienti elencati nel paragrafo 6.1.
Hypersensitivity to the active substance or to any of the excipients listed in section 6.1.
Non sono state osservate reazioni avverse ad eccezione di quelle menzionate nel paragrafo 4.6 dopo la somministrazione di una doppia dose di vaccino.
No adverse reactions except those mentioned in section 4.6 were observed after the administration of a double-dose of the vaccine.
18.9 Le Condizioni non indicate nel paragrafo 20.3 saranno disciplinate e interpretate in conformità alle leggi del Lussemburgo e saranno soggette alla giurisdizione dei tribunali del Lussemburgo.
JURISDICTION AND LANGUAGE These Terms shall be governed by and construed in accordance with the laws of the Kingdom of Bahrain.
Dopo la somministrazione di una dose doppia di vaccino non sono state osservate reazioni avverse diverse da quelle descritte nel paragrafo 6.
Following the administration of a double dose of vaccine no adverse reactions other than those described in section 6 have been observed.
I diritti concessi in licenza dall’utente sono descritti nel paragrafo sottostante intitolato “Diritti concessi in licenza”.
The rights you license to us are described in the paragraph below entitled "Rights you license".
Per saperne di più sul nostro trattamento dei Suoi dati personali o sull’esercizio dei Suoi suddetti diritti, potrà contattarci servendosi dei dati indicati nel Paragrafo 15.
For more information about our use of your personal data or exercising your rights as outlined above, please contact us using the details provided in Part 15.
L'utente prende atto che, qualora non osservi i requisiti descritti nel paragrafo precedente, le informazioni DMCA potrebbero non essere valide.
You acknowledge that if you fail to comply with all of the requirements of the preceding paragraph, your DMCA notice may not be valid.
Se non tollera la dose raccomandata di due capsule di Ofev 100 mg al giorno (vedere i possibili effetti indesiderati nel paragrafo 4) il medico può suggerirle di interrompere il trattamento con questo medicinale.
If you do not tolerate the recommended dose of two Ofev 100 mg capsules per day (see possible side effects in section 4) your doctor may advise you to stop taking this medicine.
Le informazioni riportate nel paragrafo seguente sono una sintesi delle interazioni note tra itraconazolo e altri medicinali nell’uomo e in animali diversi dagli uccelli.
The information in the paragraph below is a summary of the known interactions between itraconazole and other medicinal products in humans, and in animals other than birds.
Come ho già indicato nel paragrafo 46 delle presenti conclusioni, tale diritto rientra indubbiamente tra i diritti fondamentali dell’Unione in quanto principio generale.
As I have already pointed out in point 46 of this Opinion, that right is undoubtedly, as a general principle, one of the fundamental rights of the European Union.
8. una dichiarazione in cui il Ricorrente afferma di ritenere in buona fede che la copia elettronica violi i diritti d'autore nel lavoro indicato nel paragrafo 5;
8. a statement that the complainant believes in good faith that the electronic copy infringes the copyright in the work identified in paragraph 5 above;
Il coordinatore delle autorità degli Stati membri responsabili dell'applicazione della normativa, il Forum, ha organizzato un seminario il 9 ottobre 2012 presso la sede dell'ECHA e ha concordato la procedura descritta nel paragrafo successivo.
The coordinator of the Member States enforcement authorities, the Forum, organised a workshop on 9 October 2012 at ECHA's premises and agreed on a procedure along the lines described in the paragraph below.
Potrebbero comparire effetti indesiderati, inclusi quelli indicati nel paragrafo 4 seguente.
Your child may experience side effects, including those mentioned in section 4 below.
Dopo somministrazione per 6 mesi di una dose 5 volte superiore alla dose raccomandata in gatti giovani adulti sani, le reazioni avverse osservate erano coerenti con quelle descritte nel paragrafo “Reazioni avverse”.
After administration of up to 5-fold of the recommended dose for 6 months, no adverse reactions were observed other than those mentioned in section "Adverse reactions".
In caso di sovradosaggio, si può supporre che le reazioni avverse (come elencate nel paragrafo 4.6) siano più gravi e frequenti.
In the case of overdose, adverse reactions (as listed in Section 4.6) are expected to be more severe and more frequent.
Se l'Imprenditore si impegna a consegnare una serie di prodotti o servivi, la stipulazione nel paragrafo precedente si applica solo alla prima consegna.
If the Entrepreneur has undertaken to deliver a series of products or services, the stipulation in the previous paragraph applies to the first delivery only.
Oltre ai sintomi clinici esposti nel paragrafo 4.6, la vaccinazione con un sovradosaggio di 10 volte può provocare ascessi in uno dei linfonodi sottomandibolari.
In addition to the clinical signs given under section 4.6, vaccination with a ten times overdose may induce an abscess in one of the submandibular lymph nodes.
Questo medicinale non deve essere miscelato con altri prodotti ad eccezione di quelli menzionati nel paragrafo 6.6.
This medicinal product must not be mixed with other medicinal products except those mentioned in section 6.6.
16.8 Oltre agli orientamenti indicati nel paragrafo 16.3, il piano di sicurezza dell'impianto portuale deve prevedere i seguenti elementi, relativamente a tutti i livelli di sicurezza:
16.8 In addition to the guidance given under paragraph 16.3, the PFSP should establish the following, which relate to all security levels:
2.9268841743469s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?