Translation of "ne sapete voi" in English

Translations:

would know you

How to use "ne sapete voi" in sentences:

Cosa ne sapete voi della legge di Dio?
What would you know of God's law?
Che ne sapete voi sul fare leggi?
What do you know about making laws?
Che ne sapete voi di cosa voglio?
How shall you know what I want for my country?
Vi domando scusa ma che cosa ne sapete voi dei marinai?
I ask your pardon, madam, but what do you know about sailors?
Comunque, signori, ne so quanto ne sapete voi.
But actually, gentlemen, I don't know any more about it than you do.
Che ne sapete voi dei contadini?
What do you know about peasants?
Che ne sapete voi giovani dei mali della mia generazione?
What do you young people know about the ills of my generation?
Cosa ne sapete voi degli zulù?
What do you know about Zulus?
Cosa ne sapete voi del mio destino?
What do you know about eternity?
Voi e le vostre orgie, Che ne sapete voi dell'amore?
You haven't got the first idea about love with your love-ins.
Che cosa ne sapete, voi giovani?
What do you young people really know?
Che ne sapete voi della morte?
What do you all know about death?
Che ne sapete Voi di Dio?
What do you know about God!
Francesi di merda, che ne sapete voi di me?
Fucking French! What the fuck do you know about me?
Che ne sapete voi, chiedere un visto, con 2 bambini.
You don't know, how it is. Filling in an exit permit... with 2 children. You can't get out immediately.
Che ne sapete voi di cosa significa perdere le persone che si amano!
How the hell would you guys know what it's like to lose your family!
Che ne sapete voi dell'essere madre?
And what do you know of motherhood?
Dite, signore, che ne sapete voi di tartarughe marine?
Tell me, ladies, what do you know of sea turtles?
Ehi, ditemi, cosa diavolo ne sapete voi di finestre?
Soon enough, baby brother. Tell me this.
Quanto ne sapete voi due dei Sombra Roja?
How familiar are you two with Sombra Roja?
Ma che ne sapete voi. Sono proprio una figa.
You guys don't even know I'm cooler.
Ma che ne sapete voi stronzi?
What do you assholes know, anyway?
Cosa ne sapete voi di ottobre?
What do you know about October?
Cazzo ne sapete voi di cosa vuole Dio?
What do you know about the will of God?
Che ne sapete voi di Cheon Song Yi?
"What do you know about Cheon Song Yi?"
Per quanto ne sapete voi ciarlatani, questo poveraccio potrebbe essere sia flemmatico che collerico!
For all you charlatans know, this poor man is both phlegmatic and bilious.
Che ne sapete voi di amore? - Del colpo di fulmine?
What do you know about love, about when lightning strikes?
Siete figlio di un Re, cosa ne sapete voi dei fardelli economici?
You are a king's son, what do you know about the burdens of expense?
Cosa ne sapete voi di corse su strada?
What do you even know about street racing anyway?
Cosa ne sapete voi della sofferenza?
What do you know about suffering?
Che diavolo ne sapete voi della malvagita'?
The hell you know about wickedness?
Che ne sapete voi due del dottor Forest?
What do you guys know about Dr. Forest?
Che ne sapete voi del vero amore?
What do you know of true love?
Per l'amor del cielo, ma che ne sapete voi?
For heaven's sake, you know nothing about it.
Che ne sapete voi ragazzi del "divertirsi col culo"?
What do you boys know about a little butt fun?
Che ne sapete voi di qualsiasi cosa
What do any of you know about anything
Ma che cosa ne sapete voi
What do any of you know about it
Che ne sapete voi della vita
What do any of you know about life
1.6238770484924s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?