Translation of "ne andiamo" in English


How to use "ne andiamo" in sentences:

Come ce ne andiamo da qui?
How do we get outta here?
Quando finisci qui, ce ne andiamo via io e te da soli.
When you've finished here we'll go away together, just you and me.
Se ce ne andiamo scopriranno che abbia una spia tra le loro mura.
If we evacuate, they'll know we have a spy inside their walls.
Ehi, che ne dici se ce ne andiamo da qui?
Hey, how about we get out of here?
Prima ce ne andiamo, meglio e'.
The sooner we get there, the better.
Cinque minuti e ce ne andiamo.
Five minutes, and we are leaving.
Non ce ne andiamo senza di te.
We're not leaving without you. Yes, you are.
Ho detto che ce ne andiamo.
I said we're getting out of here.
È meglio che ce ne andiamo.
We better get out of here.
Prendi la tua roba, ce ne andiamo.
Grab your stuff. We'll hit the road.
Perché non ce ne andiamo via?
Why can't we get out of here?
E' meglio che ce ne andiamo.
We should get out of here.
Sarà meglio che ce ne andiamo.
Thank you, folks, for coming tonight, but we better go.
Ma come ce ne andiamo da qui?
But how we going to get out of here?
Senti, forse è meglio che ce ne andiamo.
Look, maybe we should get outta here.
Prima ce ne andiamo, meglio è.
The sooner we're gone, the better.
Che ne dici se ce ne andiamo?
Want to get out of here?
Ce ne andiamo via da te, via dal Duca, via dal Moulin Rouge!
We're going away from you, away from the Duke, away from the Moulin Rouge!
E' meglio se ce ne andiamo.
I think we should go now.
Se ce ne andiamo ora, perdiamo ogni credibilità.
If we leave now, we lose all credibility.
Non vuole che ce ne andiamo.
She doesn't want us to leave.
Perché non ce ne andiamo da te e vediamo cosa c'è nel minibar, eh?
Why don't we go back to your place, see what's in the minibar, huh?
Ce ne andiamo fra tre minuti.
We are leaving in three minutes.
Ben, non ce ne andiamo senza di te.
Ben, no, we're not leaving without you.
Non ce ne andiamo senza di lui.
We're not leaving here without him.
Penso che è meglio se ce ne andiamo, giusto, John?
I think we should get out of here, don't you, John?
Perche' non ce ne andiamo da qui?
Why don't you get out of here?
Cosa succederà se noi ce ne andiamo e voi vi sbagliate?
What if we leave and you're wrong?
Perché non ce ne andiamo a sciare questo weekend?
Why don't we go away at the weekend? Skiing.
È vero, ce ne andiamo senza gettone, ma ce ne andiamo sulle nostre gambe.
That's true, you leave without your fee, but you might leave with your life.
Quindi, chiudiamo in un paio di ore e ce ne andiamo tutti per pranzo.
So we're gonna get all this done in two hours and be done by lunch, okay?
Prendi le tue cose, ce ne andiamo.
This is how you behave. Grab your things, we're leaving.
Forse e' meglio se ce ne andiamo.
Maybe we'll just be going now.
Sono cosi' felice che domani ce ne andiamo
I'm so happy we're leaving tomorrow.
Rendici il nostro drago e ce ne andiamo, strana, ostile persona che neanche si presenta.
Just give us back our dragon and we'll go... strange, hostile person whom we've never met.
Non devi per forza venire con noi, però noi ce ne andiamo.
You don't have to come with us, but we are leaving.
Grazie per la tua ospitalità, ma ce ne andiamo domani mattina.
Thank you for your hospitality, but we'll be leaving in the morning.
Noi ce ne andiamo, prima che trovi qualche altra scusa.
We're going to leave before you think of something else to say.
Non se ce ne andiamo subito.
Not if we leave right now.
La domanda è: "Come ce ne andiamo?"
Only question is, how do we get out?
Voglio che ce ne andiamo, Non voglio passare un'altra notte qui.
I want to leave, please. I want to leave this house. I can't spend another night here, Please.
1.7901048660278s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?