Translation of "natura specifica" in English

Translations:

nature specific

How to use "natura specifica" in sentences:

(4) Descrivere la natura specifica del prodotto e della zona geografica e il legame causale tra i due.
(4) Describe the specific nature of the product and geographical area and the causal link between the two.’
Non pensare alla natura specifica della disfunzione epatica. E' irrilevante.
Forget about the specific nature of the liver dysfunction, it's irrelevant.
Inoltre, «le autorità nazionali godono di un potere discrezionale la cui entità dipende non solo dalla finalità, ma anche dalla natura specifica dell’ingerenza (103).
(102) In addition, ‘the national authorities enjoy a margin of appreciation, the scope of which will depend not only on the nature of the legitimate aim pursued but also on the particular nature of the interference involved’. (103)
Tuttavia, a causa della natura specifica della struttura del corpo umano, vale a dire la stretta connessione dei suoi sistemi, l'andrologo non può limitarsi alla conoscenza dal punto di vista ristretto della sua attività.
However, because of the specific nature of the structure of the human body, namely the close connection of its systems, the andrologist can not confine himself to knowledge from the narrow focus of his activity.
Il curriculum e il programma di studi sono stati sviluppati tenendo conto della natura specifica di questo corso destinato agli studenti internazionali.
The curriculum and program of studies have been developed with the account of the specific nature of this course intended for international students.
Una deroga è prevista per le cooperative, per tener conto della loro natura specifica, sempre che i loro statuti contengano norme atte a produrre analoghi effetti.
Cooperatives, in order to take into account their specific nature, are not required to have contracts if their statutes include elements with similar effects.
g) pianificazione della produzione temporanea, tenuto conto della natura specifica del ciclo di produzione.
(g) temporary planning of production taking into account the specific nature of the production cycle.
La classificazione dei preparati pericolosi in funzione del grado e della natura specifica dei pericoli è basata sulle definizioni delle categorie di pericolo elencate all’articolo 2 della direttiva.
The classification of dangerous preparations shall be based on the definitions of categories of danger laid down in Article 2 of the Directive. These categories take into account the degree and specific nature of the hazards involved.
La natura specifica di questa interazione significa che la proteina di interesse può essere separata da una miscela delle proteine.
The specific nature of this interaction means that the protein of interest can be separated from a mixture of proteins.
In tal senso, si è giunti a proporre nuove forme di matrimonio, alcune sconosciute nelle culture dei popoli, nelle quali si altera la sua natura specifica.
In this regard, people have actually reached the point of suggesting new forms of marriage, some unknown to popular cultures in that its specific nature is altered.
Vista la natura specifica dei programmi a titolo dell'obiettivo della cooperazione territoriale europea, è opportuno definire norme specifiche per i comitati di sorveglianza di detti programmi.
Given the special nature of programmes under the European territorial cooperation goal, specific rules should be laid down for monitoring committees for those programmes.
Considerato il significato e la natura specifica delle cause e delle corrispondenti sentenze, viene pubblicata soltanto una selezione della giurisprudenza della Corte di Cassazione e di giustizia rumena.
Given the significance and specific nature of the cases and the corresponding judgments, only a selection of the case law of the Romanian High Court of Cassation and Justice is published.
Per tener conto della natura specifica dei sostituti dell'intera razione alimentare giornaliera per il controllo del peso è opportuno, se del caso, stabilire aggiunte e deroghe a tali norme generali.
In order to take account of the specific nature of total diet replacement for weight control products, additions and exceptions to those general rules should be laid down, where appropriate.
Salvo nei casi giustificati dalla natura specifica del sistema multilaterale di negoziazione, il contenuto di tali misure di esecuzione è uguale a quello delle misure di esecuzione previste all'articolo 45 per i mercati regolamentati.
Except where justified by the specific nature of the MTF, the content of these implementing measures shall be equal to that of the implementing measures provided for in Article 45 for regulated markets. CHAPTER III
In considerazione della natura specifica del Cavo, la marcatura CE dovrà essere riportata sull’etichetta (fissata su bobine, matasse o altri tipi di confezionamento) in maniera visibile, leggibile e indelebile e sui documenti di accompagnamento.
In view of the specific nature of the product cable the fulfilment of the obligation to affix the CE marking set by the CPR is possible exclusively through labels or accompanying documents.
Ciononostante, vista la natura specifica del settore politico della giustizia, libertà e sicurezza, i progressi sono stati relativamente disomogenei.
Nevertheless, due to the specific nature of the justice, freedom and security policy area, progress has been relatively uneven.
Non si adattano solo alla natura specifica del loro lavoro, ma hanno anche le caratteristiche di base comuni degli uomini d'affari.
They not only adapt to the specific nature of their work, but also have the common basic characteristics of business people.
Secondo la Corte, tale principio è insito nella natura specifica della Comunità europea.
According to the Court, this principle is inherent to the specific nature of the European Community.
(7) Occorre tener conto della natura specifica delle attività in mare e delle attività dei medici in formazione.
(7) Account needs to be taken of the specific nature of activities at sea and of doctors in training.
Come sancito in varie occasioni dalla Corte di giustizia dell’Unione europea (la «Corte di giustizia), pur riconoscendone la natura specifica, tutti i tipi di cure sanitarie rientrano nell’ambito di applicazione del TFUE.
As confirmed by the Court of Justice of the European Union (hereinafter the ‘Court of Justice’) on several occasions, while recognising their specific nature, all types of medical care fall within the scope of the TFEU.
Corsi di spagnolo personalizzati: a volte gli studenti richiedono un corso di spagnolo specializzato e hanno bisogno di concentrarsi su un argomento di natura specifica.
Personalized Spanish Courses: sometimes students require a specialized Spanish Course and need to focus on a topic of a particularly specific nature.
È vietato fare pressione su qualcuno perché venga modificato un commento o una risposta inseriti nella Blue Board, oppure inserire un nuovo commento o risposta di natura specifica.
Exerting pressure on someone to change a Blue Board entry or reply, or to make a new entry or reply of a specific nature, is forbidden.
Le persone già soggette a certi legittimi vincoli, come ad esempio i detenuti, continuano a godere dei propri diritti di professare pienamente la propria religione o il proprio credo compatibilmente alla natura specifica del vincolo.
Persons already subject to certain legitimate constraints, such as prisoners, continue to enjoy their rights to manifest their religion or belief to the fullest extent compatible with the specific nature of the constraint.
Il trattato dovrebbe riconoscere esplicitamente la natura specifica dello sport con riguardo al suo ruolo sociale.
The Treaty should explicitly recognise the specific nature of sport with regard to the social role it plays.
I filtri EcoFlow™ si possono usare come filtri singoli, in coppia o in serie, a seconda della natura specifica dell’applicazione del cliente.
The EcoFlow™ filters can be used as a single filter; in parallel; or in series depending on the specific nature of the customer’s application.
Tuttavia, per svolgere al meglio il suo ruolo insostituibile nella missione della Chiesa, è tenuta a essere fedele alla sua natura specifica.
However, in order to better carry out its irreplaceable role in the mission of the Church, theology is bound to be faithful to its specific nature.
le informazioni sui contributi versati allo schema pensionistico dall'impresa promotrice e dall'aderente, almeno nel corso degli ultimi dodici mesi, tenendo conto della natura specifica dello schema pensionistico;
information on the contributions paid by the sponsoring undertaking and the member into the pension scheme, at least over the last 12 months, taking into consideration the specific nature of the pension scheme;
È importante prendere in considerazione la natura specifica dei contratti di assicurazione rispetto ai prodotti di investimento disciplinati dalla direttiva 2014/65/UE del Parlamento europeo e del Consiglio (4).
It is important to take into consideration the specific nature of insurance contracts in comparison to investment products regulated under Directive 2014/65/EU of the European Parliament and of the Council (4).
considerando che, dovendosi tenere conto della natura specifica di taluni ordinamenti giuridici, è necessario autorizzare gli Stati membri a scegliere, quanto ai poteri da attribuire agli organi di ricorso, tra opzioni diverse aventi effetti equivalenti;
Whereas account must be taken of the specific nature of certain legal orders by authorizing the Member States to choose between the introduction of different powers for the review bodies which have equivalent effects;
Se questo risveglio nella fede deve crescere, occorrono insegnanti che abbiano una comprensione chiara e precisa della natura specifica e del ruolo dell'educazione cattolica.
If this awakening in faith is to grow, we need teachers with a clear and precise understanding of the specific nature and role of Catholic education.
A causa della natura specifica della sonda, la sola fluorescenza emessa sarà la sequenza ampliata dell'obiettivo.
Because of the specific nature of the probe, the only fluorescence emitted will be the amplified target sequence.
promuovere la buona amministrazione nello sport tenendo conto della sua natura specifica;
Promote good governance in sport while taking into account its specific nature;
La forma ed il contenuto possono essere modificati a seconda della natura specifica del gemellaggio e secondo i desideri delle città che intendono gemellarsi.
Its form and content are not fixed, and may be amended depending on the specific nature of the partnership which is being set up, and according to the wishes of the partner towns.
Considerate la natura specifica dell’attività svolta e i rischi legati alla prestazione di servizi di informazione sui conti, è opportuno prevedere un regime prudenziale specifico per i prestatori di servizi di informazione sui conti.
In view of the specific nature of the activity performed and the risks connected to the provision of account information services, it is appropriate to provide for a specific prudential regime for account information service providers.
Questa équipe sviluppa strumenti di misurazione per poter meglio comprendere la natura specifica della nuova particella.
The team is developing measurement tools for a better understanding of the precise nature of the new particle.
A causa della natura specifica di alcuni dei nostri prodotti, ci sono eccezioni alla nostra politica di reso.
Due to the specific nature of some of our products, there are some exceptions to our return policy.
Stati Sbagliati Scritto da Samael Aun Weor Abbiamo bisogno di sapere con urgenza dove ci troviamo in un dato momento, sia in relazione allo stato intimo della Coscienza, che alla natura specifica dell’avvenimento esteriore che ci sta accadendo.
Written by Samael Aun Weor We urgently need to know where we are situated in one given moment, as much with respect to the intimate state of consciousness, as to the specific nature of the external event that is happening to us.
I filtri AquaFlow™ si possono usare come filtri singoli, in coppia o in serie, a seconda della natura specifica dell’applicazione del cliente.
The AquaFlow™ filters can be used in as single filter; in parallel; or in series depending on the specific requirements of the customer’s application.
È opportuno stabilire norme sull’uso delle entrate derivanti dalle procedure di gestione della congestione, a meno che la natura specifica dell’interconnettore interessato non giustifichi una deroga a dette norme.
There should be rules on the use of revenues flowing from congestion-management procedures, unless the specific nature of the interconnector concerned justifies an exemption from those rules.
Riteniamo che le misure da adottare debbano tener conto della natura specifica di ciascuna specie, dello spazio di pesca e dell’attrezzatura impiegata, in particolare quella più selettiva e che ha un impatto minore sui fondali.
We consider that the measures to be adopted must take account of the specific nature of each species, the fishing area and the fishing gear used, particularly those which are more selective and have less impact on the seabed.
Questa seconda guida tratta aspetti relativi alla valutazione di vigilanza delle istanze che sono particolarmente rilevanti per la natura specifica delle banche con modelli imprenditoriali fintech.
The fintech guide explains aspects of the supervisory assessment of licence applications that are particularly relevant to the specific nature of banks with fintech business models.
Obiettivo della direttiva proposta è rispondere alla natura specifica delle attività giudiziarie e di polizia
This proposed directive aims to respond to the specific nature of police and judicial activities
L’UE dovrebbe collaborare con le regioni dell’Artico per individuare opportune misure di adattamento e mitigazione che tengano conto del contesto locale e della natura specifica delle regioni artiche.
The EU should work with regions in the Arctic to draw up appropriate adaptation and mitigation measures that take account of the local circumstances and special nature of the Arctic regions.
Per poter essere efficace, il programma dovrebbe tenere conto della natura specifica delle differenti politiche, delle loro esigenze specifiche e della diversità dei gruppi di destinatari, mediante approcci personalizzati.
To be effective, the Programme should take into account the specific nature of the different policies, their different target groups and their particular needs through tailor-made approaches.
Il sistema di erogazione non è utilizzabile a causa della natura specifica del sistema.
The dispensing system is not usable due to the specific nature of the system.
Considerata la natura specifica dei prodotti offerti non accettiamo restituzioni di merce.
Due to the specific nature of products we offer we do not accept returns.
La sua composizione è diversa e dipende dalla natura specifica del tessuto circostante (liquido cerebrospinale, sacche pleuriche e pericardiche).
Its composition is diverse and depends on the specific nature of the surrounding tissue (cerebrospinal fluid, pleural and pericardial bags).
Questo Zywiol non ha natura specifica come gas o liquido, è un processo.
This Zywiol has no specific nature like gas or liquid, it is a process.
1.3225400447845s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?