Translation of "nato" in English


How to use "nato" in sentences:

Meglio per quell’uomo se non fosse mai nato!.
It would be better for that man if he had never been born.”
Tutto ciò che è nato da Dio vince il mondo; e questa è la vittoria che ha sconfitto il mondo: la nostra fede
For whatever is born of God overcomes the world. This is the victory that has overcome the world: your faith.
Abbiamo requisito la stazione di allarme preventivo NATO dell'isola di Sainte Marina.
We have commandeered the NATO early warning station on the island of Sainte Marina.
Gli replicarono: «Sei nato tutto nei peccati e vuoi insegnare a noi?.
They answered, and said to him: Thou wast wholly born in sins, and dost thou teach us?
Il Figlio dell'uomo se ne va, come è scritto di lui, ma guai a colui dal quale il Figlio dell'uomo viene tradito; sarebbe meglio per quell'uomo se non fosse mai nato!
The Son of man goes as it is written of him, but woe to that man by whom the Son of man is betrayed!
Maledico il giorno in cui sei nato.
Curse the day I named you.
Per questo io sono nato e per questo sono venuto nel mondo: per rendere testimonianza alla verità.
To this end have I been born, and to this end am I come into the world, that I should bear witness unto the truth.
E come allora colui che era nato secondo la carne perseguitava quello nato secondo lo spirito, così accade anche ora
But as then, he who was born according to the flesh persecuted him who was born according to the Spirit, so also it is now.
Solo che io sono nato umano e lui e' nato come te.
Only I was born human and he was born like you.
Oggi, nella città di Davide, v’è nato un Salvatore, che è Cristo, il Signore.
For unto you is born this day in the city of David a Saviour, which is Christ the Lord.
Chi è nato prima: l'uovo o la gallina?
Which came first, the chicken or the egg?
Klaus e' un vampiro, nato da una discendenza di lupi mannari.
Klaus is vampire born of a werewolf bloodline.
Vorrei che non fossi mai nato!
I wish you'd never been born!
Ma quello dalla schiava è nato secondo la carne; quello dalla donna libera, in virtù della promessa
But he who was of the bondwoman was born after the flesh; but he of the freewoman was by promise.
Gesù rispose: In verità, in verità io ti dico che se uno non è nato d’acqua e di Spirito, non può entrare nel regno di Dio.
Jesus responded: “Amen, amen, I say to you, unless one has been reborn by water and the Holy Spirit, he is not able to enter into the kingdom of God.
3 Gesù gli rispose dicendo: In verità, in verità io ti dico che se uno non è nato di nuovo, non può vedere il regno di Dio.
Jesus answered and said to him: Amen, amen, I say to thee, unless a man be born again, he cannot see the kingdom of God.
Per questo io sono nato e per questo sono venuto nel mondo: per dare testimonianza alla verità.
In fact, the reason I was born and came into the world is to testify to the truth.
Sono nato a Pittsburgh, Pennsylvania, nel 1983, da mio padre, un ingegnere egiziano, e una madre americana amorevole, insegnante di scuola elementare, che insieme cercarono in tutti i modi di darmi un'infanzia felice.
I was born in Pittsburgh, Pennsylvania in 1983 to him, an Egyptian engineer, and a loving American mother and grade school teacher, who together tried their best to create a happy childhood for me.
E li interrogarono: «E' questo il vostro figlio, che voi dite esser nato cieco?
'Is this your son, who you say was born blind?
Ancora un rumore e desidererai non essere mai nato, ragazzo.
One more sound and you'll wish you'd never been born, boy.
Non so se lo sai, Harry... ma quando sei nato, James e Lily mi hanno nominato tuo padrino.
I don't know if you know, Harry but when you were born, James and Lily made me your godfather.
Crimine, disperazione, l'uomo non è nato per vivere così.
Crime. Despair. This is not how man was supposed to live.
Non so dove sei nato, chi erano i tuoi genitori se avevi fratelli, sorelle.
I don't know where you were born, who your parents were if you had any brothers or sisters.
4 Ma quando venne la pienezza del tempo, Dio mandò il suo Figlio, nato da donna, nato sotto la legge,
4 But when the fulness of the time was come, God sent his Son, made of a woman, made under the law:
Michel è nato il 22/08/1986 a Sao Paulo / Brasile.
Vinicius was born on 16/05/1986 in Campo Grande / Brazil.
Thom Browne, stilista americano nato in Pennsylvania nel 1965, ha cominciato la sua carriera a New York, lavorando per Giorgio Armani e per Club Monaco, prima di lanciare il marchio che porta il suo nome.
Two back button pockets. Skinny fit. Pennsylvania in 1965, began his career in New York, working for Giorgio Armani and for Club Monaco, before launching the brand which carries his name.
Il drago si pose davanti alla donna che stava per partorire per divorare il bambino appena nato.
The dragon stood in front of the woman who was about to give birth, so that he might devour her child the moment it was born.
L'analisi è stata generata con i seguenti dati di nascita: maschile, nato il 14 Febbraio 1942 alle 15:40 a Brighton MA, Alaska.
The report was generated with the following birth data: Male, born on 17 January 1915 at 4:30 pm in Washington DC, Alaska.
"Cari figli, oggi quando Gesù é nato e con la Sua nascita porta gioia, amore e pace incommensurabili, vi invito in modo speciale a dire il vostro 'si' a Gesù.
Today I am with you in a special way, holding little Jesus in my lap and I invite you, little children, to open yourselves to His call.
L'analisi è stata generata con i seguenti dati di nascita: maschile, nato il 8 Novembre 1961 alle 3:41 a Hollywood, California.
The report was generated with the following birth data: Male, born on 19 December 1919 at 2:30 am in Des Allemands LA, Alaska.
18 Sappiamo che chi è nato da Dio non vive nel peccato, perché Cristo, il Figlio di Dio, lo protegge, e il diavolo non puo toccarlo.
18 We know that everyone who has been born of God does not keep on sinning, but he who was born of God protects him, and the evil one does not touch him.
Delegazione per le relazioni con l'Assemblea parlamentare della NATO
CONSTITUENT MEETING Delegation for relations with the NATO Parliamentary Assembly
DNAT Delegazione per le relazioni con l'Assemblea parlamentare della NATO
DNAT Delegation for relations with the NATO Parliamentary Assembly
Il giorno in cui sei nato.
The day that you were born.
Mi conosci da quando sei nato.
You've known me your whole life.
Adonija era anch’egli di bellissimo aspetto, ed era nato subito dopo Absalom.
And he also was very beautiful, the next in birth after Absalom.
32 Ei non si è giammai udito che alcuno abbia aperti gli occhi ad uno che sia nato cieco.
32 Nobody has ever heard of opening the eyes of a man born blind.
Katarina Zavatska è nato nel 05 Feb 2000 (18) a -; risiede ora a -.
Chun Hsin Tseng was born on 08 Aug 2001 (16) in -; currently residing in -.
2 I suoi discepoli lo interrogarono, dicendo: «Maestro, chi ha peccato, lui o i suoi genitori, perché sia nato cieco?
9:2 And his disciples asked him, saying, Rabbi, who sinned, this man, or his parents, that he should be born blind1?
Cerca "Stati membri della NATO" nel nostro indice.
Search for "Eastern Europe" in our index.
Sono nato per essere un guerriero, Kal.
I was bred to be a warrior, Kal.
Tre mesi fa ha perso l'hard disk contenente le identità di quasi tutti gli agenti NATO infiltrati in organizzazioni terroristiche in tutto il mondo.
Three months ago, you lost the computer drive containing the identity of almost every NATO agent embedded in terrorist organizations across the globe.
Sono nato a ottobre, quando arrivo alla data del mio compleanno, sparo.
I was born in October. When I get to my birthday, I'm gonna pull the trigger.
Sarebbe stato molto meglio per lui se non fosse mai nato!
It would be better for him if he had not been born.”
5.2093088626862s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?