Translation of "naso a" in English


How to use "naso a" in sentences:

Non posso farmi sfuggire un'occasione per pungolare Charlie su come Washington l'ha preso per il naso a Trenton.
I can't resist a chance to tweak Charlie about how Washington foxed him at Trenton.
Perché hai rotto il naso a suo marito.
Why you broke her husband's nose.
Oddio, ha staccato il naso a qualcuno?
God, you cut off someone's nose? Where is it?
Tutt'altra cosa dal naso a palla e dalla biacca sul viso.
Kind of a far cry from the seltzer bottle and bicycle horn.
Sono un pesce con un naso a spada.
I'm a fish with a nose like a sword.
Terrò giù il naso a 15 gradi.
I'm going to keep her nose down about 15 degrees and...
Lei ha rotto il naso a una cameriera mentre cercava di rubare il bastone a un cieco?
You cracked a waitress in the face while attempting to steal a blind man's cane?
La faina ficca il naso a distanza.
He who pries, pries, but, from a distance.
Se dare un pugno sul naso a qualcuno può aiutarla, gliene offro uno che ci è abituato.
If punching somebody in the nose would help... I volunteer one that's well broke in.
Se non si mette le dita nel naso a breve comincero' a cercare i fili...
If he doesn't pick his nose soon, I'm looking for wires.
Hai rotto il naso a un cameriere.
You punched a waiter at Sardi's and broke his nose.
Oh, come mi piacerebbe rubare quei soldi sotto il naso a quegli avidi orfanelli!
Oh! I'd love to steal that money right out from under those damn greedy orphans!
Perché ha rotto il naso a quello stronzo?
Us? For breaking that asshole's nose?
Forse vuoi aggiungerci "Rotto il naso a Randy".
You may want to add "Broke Randy's nose" to it.
Una sera ha fatto incazzare Whistler, ha rotto il naso a Johnny.
He pissed off Whistler one night, wracked Johnny's nose.
Viso ovale. Lineamenti marcati, zigomi alti, occhi color nocciola, naso a punta...
Oval face, strong features, ghheekbones, hazel eyes, pointed nose...
Ti stacco il naso a morsi, Brian Dunkleman, poi vediamo chi sembra stupido.
I'm gonna bite off your nose, then we'll see who looks silly.
Hai visto quella scenetta che hanno messo su, dove si mettono le dita nel naso a vicenda?
You've seen that routine where they pick each other's noses.
L'ultima cosa che voglio e' una reporter che se ne va in giro a ficcare il naso a casa mia, con la mia famiglia... con me.
The last thing I need is a reporter snooping around my house, my family, me.
Costrinsi Ty a presentare... Un'ordinanza restrittiva, dopo che ruppe il naso a un'altra perche' gli aveva offerto un mojito.
I made Ty file a restraining order after she broke a girl's nose just for buying him a mojito.
Penso di aver rotto il naso a Capitan Uncino.
I think I broke Captain Hook's nose.
Sono stata io a pulirti il naso, a farti lavare i denti... a farti fare i compiti e a lavare le tue mutande sporche!
I was the one who wiped your nose, and made you brush your teeth and do your homework, or washed your dirty underwear. Me!
Hai mollato un pugno sul naso a Ken Burke stasera?
Did you strike Ken Burke tonight in the face?
Una volta a una fiera ruppe il naso a uno per un commento sarcastico.
He broke a guy's nose once just for cracking' wise at the state fair.
Vuoi anche che ti stacchi il naso a morsi?
You want her to bite your goddamn nose off, too?
Mi sembra un naso a brandelli che ora si avvicina al rapporto aureo.
Like a shredded nose adhering to the golden ratio. Cannot believe we're doing this.
Vuoi dire che aveva un buco nel naso a causa della cocaina?
You're telling me he had a hole in his nose because of the cocaine?
Gli studenti ti adorano, ma, naturalmente, fai storcere il naso a qualcuno in facoltà.
RITA: The students love you, but, of course, you've raised some eyebrows with the faculty.
Tu non hai mai ficcato il naso a casa mia?
You've never snooped around my apartment? No!
Mi ha quasi staccato il naso a morsi.
Damn near bit my nose off.
Beh, le cicatrici potrebbero spiegare perche' ha un naso a forma di becco.
Well, the scarring could explain why he has a beak-like nose.
Vi strapperò quel dannato naso a morsi!
I'll bite your damn noses off!
E non infilare l'uvetta nel naso a tuo fratello.
Hey, and stop putting Raisinets up your brother's nose, okay?
Dovrebbe spuntarci proprio davanti al naso, a ore 11.
Should be coming up just off our nose, 11 o'clock.
Non volevo rompere il naso a uno dei miei registi preferiti ma mi ci hai portato tu.
I didn't want to give one of my favourite filmmakers a bloody nose, but you made me.
Non ficcare il tuo naso a trombetta negli affari degli altri, Berry!
Keep your big honking nose out of it, Berry!
Sembra che Colette abbia appena rotto il naso a quel furfante.
Looks like Colette just broke that ruffian's nose.
Dopo aver strappato il naso a morsi a un tizio durante uno scontro etnico in prigione, vendere cibo precotto thailandese a ricche casalinghe e' una gran figata.
Hey, after biting off a man's nose in a prison race war, selling pre-cooked Pad Thai to soccer moms is pretty darn sweet.
I naselli morbidi sono più mobili e non comprimono il naso, a differenza di quelli duri.
Soft nose pads are more mobile and do not compress the nose, unlike hard ones.
La particolare forma della testa dell'Akhal-Teke con profilo dritto, sebbene vi siano individui con naso a uncino: la parte anteriore è assottigliata e allungata, testa ben sviluppata, e la fronte sporge leggermente.
The Akhal-Teke's unique head shape with straight profile, although there are hook-nosed individuals: the front part is thinned and elongated, well developed head, and the forehead protrudes slightly.
Il primo di loro interagisce molto spesso con l'infiammazione delle mucose del naso, a causa della quale è chiamata rinofaringite.
The first of them very often interacts with the inflammation of the mucous membranes of the nose, as a result of which it is called rhinopharyngitis.
Voi qatarioti, voi fate naso a naso.
(Laughter) Qataris, you guys do the nose to nose.
(Risate) "Quando leccavo la tua faccia, pensavo di staccarti il naso a morsi.
(Laughter) "When I licked your face, I thought of biting off your nose.
Quello è il mio naso a destra, ed ora ci stiamo spostando qui, proprio lì.
That's my nose over on the right, and now we're going over here, right there.
1.0124230384827s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?