Translation of "mura" in English


How to use "mura" in sentences:

Quando le mura furono riedificate e io ebbi messo a posto le porte e i portinai, i cantori e i leviti furono stabiliti nei loro uffici
Now it happened, when the wall was built, and I had set up the doors, and the porters and the singers and the Levites were appointed,
Le mura sono costruite con diaspro e la città è di oro puro, simile a terso cristallo
The construction of its wall was jasper. The city was pure gold, like pure glass.
Giunti alla porta della Fonte, salirono davanti a loro per la scalinata della città di Davide sulle mura in salita, oltre la casa di Davide, fino alla porta delle Acque, a oriente
By the spring gate, and straight before them, they went up by the stairs of the city of David, at the ascent of the wall, above the house of David, even to the water gate eastward.
ma i suoi discepoli di notte lo presero e lo fecero discendere dalle mura, calandolo in una cesta
Then the disciples took him by night, and let him down by the wall in a basket.
Non fu forse una donna che gli gettò addosso un pezzo di macina dalle mura, così che egli morì a Tebez?
did not a woman cast a piece of a millstone upon him from the wall, that he died in Thebez?
Le fondamenta delle mura della città sono adorne di ogni specie di pietre preziose.
19 The foundations of the city walls were decorated with every kind of precious stone.
Se ce ne andiamo scopriranno che abbia una spia tra le loro mura.
If we evacuate, they'll know we have a spy inside their walls.
Allora abbiamo interrogato quegli anziani e abbiamo loro detto: Chi ha dato ordine di ricostruire questo tempio e di rialzare questa cinta di mura
Then we asked those elders, and said to them thus, "Who gave you a decree to build this house, and to finish this wall?"
Afferma di voler usare il suo cannone per ridurre in polvere le nostre mura.
He says he will use his cannon to reduce our walls to dust.
Ora sia noto al re che, se questa città sarà ricostruita e saranno rialzate le sue mura, tributi, imposte e diritti di passaggio non saranno più pagati e i diritti dei re saranno lesi
Be it known now to the king that if this city is built, and the walls finished, they will not pay tribute, custom, or toll, and in the end it will be hurtful to the kings.
Però le case dei villaggi non attorniati da mura vanno considerate come parte dei fondi campestri; potranno essere riscattate e al giubileo il compratore dovrà uscire
But the houses of the villages which have no wall round about them shall be counted as the fields of the country: they may be redeemed, and they shall go out in the jubile.
Le mura esterne sono di solida roccia... tranne una galleria di drenaggio situata alla base... un misero canale di scolo.
Its outer wall is solid rock but for a small culvert at its base which is little more than a drain.
Che tipo di congegno può far crollare le mura?
What kind of device could bring down the wall?
Se si apre una breccia nelle mura, il Fosso di Helm cadrà.
If the wall is breached, Helm's Deep will fall.
All'interno di queste mura... noi sopravviveremo.
Within these walls we will outlast them.
Grimbold, porta la tua compagnia a destra dopo aver passato le mura!
Grimbold, take your company right after you pass the wall.
Tra meno di 12 ore, le macchine sfonderanno le mura del porto.
In 12 hours, the machines will breach the dock walls.
Le nostra mura non hanno mai subito brecce.
Our walls have never been breached.
Anche senza Ettore, non potremmo mai aprire una breccia nelle loro mura.
Even with Hector gone, we have no way to breach their walls.
In che condizioni è quella mura?
What say you about the condition of this tack line?
10 E manderò un fuoco nelle mura di Tiro, il quale consumerà i suoi palazzi.
But I will send a fire on the wall of Tyrus, which shall devour the palaces thereof.
Vicino alle Mura della Città Vecchia
Around the Old City Walls Jewish Quarter
Per garantirti un'esperienza migliore, B&B Le Vecchie Mura usa cookie propri e di terze parti su questo sito per scopi tecnici, analitici e di marketing.
To provide you with the best experience, B&B Le Vecchie Mura uses its own and third-party cookies on its website for technical, analytical and marketing purposes.
Per garantirti un'esperienza migliore, Le Mura usa cookie propri e di terze parti su questo sito per scopi tecnici, analitici e di marketing.
To provide you with the best experience, La Garoupe-Gardiole uses its own and third-party cookies on its website for technical, analytical and marketing purposes.
Ho guidato l'assalto quando il nemico era alle porte, mentre tuo nipote, il Re, si nascondeva dietro le mura tremando dalla paura.
I led the foray when the enemies were at the gate while your grandson, the king, quivered in fear behind the walls.
Ho cominciato a chiedermi perche' me ne sono andato dalla calma della brezza dell'oceano e dalla sicurezza delle mura della mia citta'.
I begin to question turning from the calm of the ocean breeze, and the safety of my city's walls in Sinuessa en Valle.
Forse mura magiche e porte di castello non bastano a proteggere le cose.
Perhaps magical walls and castle gates do not keep all things safe.
Guardate il Re di Lucis che accumulava tranquillità dentro le sue preziose mura.
Behold the King of Lucis who hoarded tranquility within his precious walls.
Per garantirti un'esperienza migliore, Hotel Mura - All Inclusive usa cookie propri e di terze parti su questo sito per scopi tecnici, analitici e di marketing.
To provide you with the best experience, Hotel Mura - All Inclusive uses its own and third-party cookies on its website for technical, analytical and marketing purposes.
Quello che non voglio ne' intendo fare e' starmene seduto qui ad aspettare di ritrovarmi a combattere l'esercito ittita fuori dalle mura del palazzo.
What I don't want to do, and won't do, is sit here... and wait until we're fighting Hittite armies... outside the palace walls.
Stefano si rinchiuse tra le mura del suo castello mentre i suoi soldati cavalcavano in lungo e in largo alla caccia di Malefica.
Stefan shut himself behind the walls of his castle while his soldiers rode far and wide to hunt Maleficent down.
Se varchiamo quelle mura, non ne usciremo mai vivi.
If we go inside those walls, we'll never come out alive.
Infine, ed è Ia cosa più importante, non andare mai oltre Ie mura.
Most importantly... never go beyond those walls.
Avete idea di cosa succederebbe se i Pazzi dovessero penetrare queste mura?
Know what will happen if the Pazzis enter these walls?
Non lo vorrai certo tra le mura di casa.
Dinna want him inside the walls.
Tra queste mura ci sono tante di quelle fibre ottiche da arrivare alla Luna e ritorno.
Buried in these walls is enough fiber optic cable to reach the moon and lasso it.
Non ha mai visto niente fuori da queste mura?
Never seen anything outside of these walls?
Per garantirti un'esperienza migliore, Mura Hotel usa cookie propri e di terze parti su questo sito per scopi tecnici, analitici e di marketing.
To provide you with the best experience, Schell Motel Express uses its own and third-party cookies on its website for technical, analytical and marketing purposes.
E colui che mi parlava aveva come misura una canna d’oro, per misurare la città, le sue porte e le sue mura.
And he that spake with me had for a measure a golden reed to measure the city, and the gates thereof, and the wall thereof.
Ogni giorno, ogni ora forse proprio in questo istante forze oscure tentano di penetrare nelle mura di questo castello.
Every day, every hour this very minute, perhaps dark forces attempt to penetrate this castle's walls.
Perche' non posso rimanere tra queste mura... a guardarti ogni giorno senza poterti toccare.
I cannot stay within these walls and be denied your touch.
Io sono la sentinella sulle mura.
I am the watcher on the walls.
Costretta ad affrontare l'estinzione, l'umanita' dovette ritirarsi dietro le mura delle citta' sotto la protezione della Chiesa.
Facing extinction, mankind withdrew behind walled cities under the protection of the Church.
Quando arriverà il loro camion, dobbiamo crollargli addosso come le mura di Gerico.
When they drive that truck in here, I want to come crashing down on them like the walls of Jericho.
14 Io accenderò dentro le mura di Rabba un fuoco che ne divorerà i palazzi in mezzo ai clamori di un giorno di battaglia, in mezzo alla burrasca in un giorno di tempesta.
14And I will kindle a fire in the wall of Rabbah, and it shall devour the palaces thereof, with shouting in the day of battle, with a tempest in the day of the whirlwind.
Per fede caddero le mura di Gerico, dopo che vi avevano girato attorno per sette giorni.
30 By faith the walls of Jericho fell, having been encircled for seven days.
Ma quando Sanballàt, Tobia, gli Arabi, gli Ammoniti e gli Asdoditi seppero che la riparazione delle mura di Gerusalemme progrediva e che le brecce cominciavano a chiudersi, si adirarono molt
But it came to pass, that when Sanballat heard that we builded the wall, he was wroth, and took great indignation, and mocked the Jews.
E' il giorno in cui le tue mura saranno riedificate; in quel giorno più ampi saranno i tuoi confini
In the day that thy walls are to be built, in that day shall the decree be far removed.
Ne misurò anche le mura: sono alte centoquarantaquattro braccia, secondo la misura in uso tra gli uomini adoperata dall'angelo
Its wall is one hundred forty-four cubits, by the measure of a man, that is, of an angel.
6.3125789165497s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?