Translation of "muoviti" in English


How to use "muoviti" in sentences:

Davide consultò di nuovo il Signore e il Signore gli rispose: «Muoviti e scendi a Keila, perché io metterò i Filistei nelle tue mani
Then David inquired of Yahweh yet again. Yahweh answered him, and said, "Arise, go down to Keilah; for I will deliver the Philistines into your hand."
Muoviti di un centimetro e ti faccio saltare le cervella.
Move another inch and I'll blow your head off.
Muoviti e vai a trovare Vickers.
Just hurry up and get to Vickers.
E muoviti e' il primo giorno di scuola vuoi arrivare tardi?
Come on! It's your first day. You want to be late?
Una cosa che ho imparato... muoviti con calma, muoviti con attenzione, e non avrai mai problemi.
One thing I learned: Move calmly, move cautiously, you'll never be sorry.
Muoviti, sanno correre e mangiare allo stesso tempo!
Move, they can run and eat at the same time!
Mettiti a quattro zampe e muoviti.
Get on all fours and crawl.
Muoviti, dobbiamo alzarci e andare a catturare i cattivi.
Come on, we got to get up and catch bad guys today.
Voglio liberarmi di questo corpo, muoviti!
Hey, tiny, I want to get out of this body. Wouldn't you? Now let's go.
Starà a Londra solo 2 giorni prima di partire per New York quindi muoviti in fretta, okay?
He'll stay in London a couple of days before he goes to New York so move quick. Okay?
Tu rivuoi la tua vecchia vita, allora muoviti.
You want your old life back, you do it.
Muoviti due metri avanti, uno a sinistra.
You move 15 feet ahead, 3 feet to the left.
Voglia provare la doccia a vapore, muoviti.
I want to try the steam shower.
Muoviti con discrezione, tieni la cosa segreta... e fuori dalle comunicazioni tra agenzie.
And keep it classified, keep it discreet, keep it out of interagency communications.
Echo 3, c'è una collinetta di 1 5 chilometri davanti a te, muoviti.
All right. Echo 3, you got a 10...mile hump ahead of ya. - Get movin".
Muoviti e apri quella fottuta... porta.
Just hurry up and open the damned... Gate.
Muoviti molto lentamente, mi hai capito?
You just move real slow-like, you hear me?
Sì, mi ha sfondato il pavimento, quindi muoviti prima che mi si fondano le scarpe.
Yes, it's burning a hole in the floor, so come get it before it melts my boots.
Ehi, Ian, muoviti dammi una mano con questo.
Hey, Ian, come give me a hand with this.
Sai bene che devi dormire affinche' i tuoi processi cognitivi lavorino a pieno regime, ora muoviti.
You know you need your sleep in order for your cognitive processing to perform at optimum levels. Now come on.
Ora, stai vicino a me, e muoviti.
Now, keep close to me, and get a fucking move on.
Forza, sali in questa cazzo di macchina, muoviti!
Come on! Get in the fucking car! Let's go!
Non e' soltanto Nathan, ha tutto il governo dalla sua, dobbiamo nasconderci, muoviti.
It's not just Nathan. He's got the whole government. We need to hide.
Sii pulito, muoviti, segui il copione.
Keep it clean, moving, stick to the script.
Dai muoviti, girala Ti ho detto, gira la chiave!
C'mon, turn the key I said!
la conferenza stampa della polizia è alle tre, muoviti!
The police press briefing... - I've got to go, Annika.
Muoviti, la festa e' per te!
Let's go. The party's for you.
Fai silenzio e muoviti con cautela.
Keep it quiet and keep it confined.
Agricoltura - La squadra dei sapori - Mangia, bevi, muoviti!
Agriculture - The tasty bunch - Eat it, Drink it, Move it
O'Neil, siamo in diretta fra 30 minuti, muoviti!
O'Neil! We're live in 30 minutes! Come on!
In alto sulla collina, e muoviti tra gli alberi.
Top of the hill, then work your way from the trees.
Nickerson, non stare con le mani in mano, muoviti!
Nickerson, you're standing around, boy. Move!
Muoviti sempre e ti voglio più aggressivo.
This round, this round... I need you to be a little more aggressive, okay?
Dai, muoviti, non star fermo li'.
Come on, sport, don't just sit there.
Siamo tornate qui per te, Ali, quindi muoviti.
'We came back here for you, Ali.' So move it!
Muoviti, o sarai un soldato morto!
Move! A soldier who doesn't is a dead one.
Muoviti, Dorothy, prima che quello cambi idea.
Hurry up, Dorothy, before he changes his mind.
Se anche lui ti sceglie, muoviti in fretta come ti ho mostrato.
If he also chooses you, move quick like I showed.
Muoviti, e ti faccio tre fori in testa come una palla da bowling, ragazzone.
Move, I put three holes in your head like a bowling ball, big boy.
Se mi vedi muovermi, muoviti con me.
You see me move, you move with me.
Vai giu' a prendere il proprietario, muoviti!
You get that head of the household up here now!
Quindi muoviti, non aspettare fino a quando staro' dormendo.
So, go on. Don't wait for me to fall asleep.
Allora muoviti e fai quello che ti ho chiesto.
Then go do what I said.
Muoviti, bastardo, o siamo tutti morti!
Move it, motherfucker, or we're all dead!
Muoviti in fretta pero', sara' al tuo piano tra 40 secondi.
But move quick, he'll be on your floor in about 40 seconds.
Juka, muoviti bello, il mio toast si sta freddando.
Juka, come on, man, my toast is getting cold.
Quando il braccio era intatto, ma paralizzato, il cervello mandava comandi al braccio, la parte anteriore del cervello, dicendo "Muoviti", ma otteneva un feedback visivo che diceva "No."
When the arm was intact, but paralyzed, the brain sends commands to the arm, the front of the brain, saying, "Move, " but it's getting visual feedback saying, "No."
Volgiti, Signore; fino a quando? Muoviti a pietà dei tuoi servi
Return, O LORD, how long? and let it repent thee concerning thy servants.
0.90308594703674s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?