Gli armeni renderanno la vita molto dura ai suoi amici del barrio.
The armenians are making a hard play for your barrio sandbox.
Si dimenticherà che vi era stata l'abbondanza nel paese a causa della carestia venuta in seguito, perché sarà molto dura
and the plenty will not be known in the land by reason of that famine which follows; for it will be very grievous.
La battaglia divenne in quel giorno molto dura e furono sconfitti Abner e gli Israeliti dai seguaci di Davide
And there was a very sore battle that day; and Abner was beaten, and the men of Israel, before the servants of David.
17 La battaglia divenne in quel giorno molto dura e furono sconfitti Abner e gli Israeliti dai seguaci di Davide.
And the battle that day was very severe; and Abner and the men of Israel were routed before the servants of David.
La transizione è stata molto dura per lei come può ben immaginare.
The transition has been very hard for her as you can well imagine.
Una volta installato in tutti i nostri centri informatici, sarà molto dura per i nostri nemici.
And once we complete its installation in all of our com centers, it's going to be very hard for our adversaries.
Anche se è stato un sogno, è stata molto dura.
Even in a dream, it's hard.
Il giudice Abramovitz è divorziata, è molto dura con gli uomini.
Judge Abramovitz divorced... horribly. Very tough on men. Good morning, ladies and gentlemen.
E' stata molto dura la separazione di quei due.
Two hearts got busted last time.
Oggi è stata una giornata molto dura per te.
I bet this day was really hard for you.
Dev'essere stata molto dura per lei.
That must have been very hard for you.
Deve essere molto dura per lei, la costante paura di essere scoperti, specialmente per una adolescente.
It must be very difficult for her, The constant fear of discovery, Especially for a teenager.
Sì, ma è stata molto dura per lui.
Yeah, but it's just been really hard on him.
Lo so che è stata molto dura.
I know it's been really hard.
Deve essere molto dura per te.
This must be very hard for you.
La prima volta è molto dura, lo so.
The first time is tough, I know.
E' stata molto dura trovare una babysitter oggi.
It was really hard to get a sitter today.
E'... molto dura per la maggior parte dei ragazzi delle superiori.
Well, that's a tough road for most high-school boys.
Io non stavo molto bene e... beh... da quando Cathy e' morta e' stata molto dura.
I hadn't been very well and, er... Well, since Cathy died it was very tough.
E' stata molto dura per lui.
You know, it's been so hard for him.
Sei stata molto dura con la mamma, prima.
You were pretty hard on moms back there.
Sono molto dura con te... da un po' di tempo a questa parte, ed ero... estremamente seccata e arrabbiata, e... è vero, mi sono sentita veramente tradita.
I've been really hard on you for a while now. And I've been... so upset and so angry. And...
"Eva Toole... originariamente Eva Oates, affronto' un'infanzia molto dura alla frontiera del Texas... poiche' la sua famiglia cadde vittima di un feroce attacco indiano... nel 1853.
"Eva Toole, formerly Eva Oates, " "endured a rough childhood on the Texas frontier" "'fore her family fell victim to a vicious Indian attack in 1853."
Se pensiamo che la strada sia questa, sarà molto dura.
If you think of it that way, it's a hard road.
I giornali... ci andranno giu' duro con te... e la prigione e' molto... molto dura con chi fa del male ai bambini.
The newspapers are gonna be tough on you... and prison is very... very hard on people who hurt kids.
Ma potrebbe essere un'esperienza molto dura.
But you should know that the serum can be quite brutal.
Quando vi giunsi te n'eri andato, e non ti biasimo, ma e' stata molto dura, Frank.
When I got there, you'd gone. And I don't blame you, but it's been very hard, Frank. I...
Ci aspetta una marcia molto dura.
It's a tough road ahead, Your Grace.
Ed e' una vita davvero molto dura, perche' non hai... non hai una vita, non hai amici.
And it's a really hard life, because you have no you have no life. You have no friends.
Se non hai una famiglia, è molto, molto dura.
If you don't have family, it will be very, very tough.
La loro vita qui è molto dura.
Their lives here are so hard.
La vecchia prigione era molto dura peri Padres.
The old prison was very tough on the padres.
Sai, questa parte della citta' puo' essere molto dura, ma le persone che vivono qui, Cameron... le migliori.
You know, this part of town might be very rough, But the people here, cameron -- The best.
So che e' stata molto dura...
I know it's been really hard. Bonnie.
E' una cosa molto dura da imparare.
This is very tough thing to learn.
Quasi tutti i pomeriggi, ma la vita di una celebrità è molto dura.
Most afternoons, but who can blame him? The life of a celebrity's rough.
La vita è dura qui... molto dura.
It's a hard life here. Very hard.
Sara' molto dura trovare delle dolci colline in citta'.
It's gonna be very hard to find rolling hills in the city.
Le dico, e' molto dura... e' dura per me, signore.
I'll tell you, that's really tough tough for me, sir. I don't really...
E' stata molto dura anche per me, soprattutto con Lynette fuori citta'.
Aw, it's been hard for me, too, especially with Lynette out of town.
Sara' molto dura nei prossimi giorni, e se a Bonnie serve del tempo per affrontare la cosa... credo che dovresti concederglielo.
It's gonna be really hard over the next few days, and if Bonnie needs some time to deal, then I think you should give it to her.
Dev'essere stata una lotta molto dura.
Must have been a hell of a fight.
31Non vi sarà più alcuna traccia dell’abbondanza che vi era stata nella terra, a causa della carestia successiva, perché sarà molto dura.
31 And the plenty shall not be known in the land by reason of that famine following; for it shall be very grievous.
La mia vita quotidiana si fece molto dura, ma molto semplice.
My daily life became very hard, but very simple.
Sapete, per una donna vanitosa come me, è molto dura invecchiare in questa cultura.
You know, for a vain female like myself, it's very hard to age in this culture.
Perché malgrado la mia realtà sia molto dura c'è un lato positivo.
You see, in spite of the harshness of my reality, there is a silver lining.
Lei ha detto: "dato che pensavo che la mia convinzione fosse corretta..." lei pensava lo fosse, era molto dura accettare di fare un esperimento difficile, cioè provare, testare se per caso non fosse sbagliata.
And she said, "Given the fact that I thought my intuition was right..." -- she thought her intuition was right -- it was very difficult for her to accept doing a difficult experiment to try and check whether she was wrong.
2.3407077789307s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?