Translation of "molteplicità delle" in English


How to use "molteplicità delle" in sentences:

La molteplicità delle diverse origini degli artisti presenti, testimonia la natura internazionale dell’evento, che unisce artisti di culture diverse in nome dello stesso linguaggio universale dell’arte.
Exhibited several artworks, paintings, photographs, sculptures and digital, by artists from thirty-four different the global nature of the event, which aims to unite artists from different cultures in the name of the same universal language of art.
Come sempre la molteplicità delle diverse origini degli artisti selezionati per questa manifestazione, sta a testimoniare la internazionalità dell’evento, che unisce artisti di culture diverse in nome dello stesso linguaggio universale dell’arte.
Exhibited several artworks, paintings, photographs, sculptures and digital, by artists origins, testify to the global nature of the event, which aims to unite artists from different cultures in the name of the same universal language of art.
"Una e universale, pur presente nella molteplicità delle Chiese particolari, la Chiesa cattolica può offrire un contributo unico all'edificazione di un'Europa aperta al mondo.
“One and universal, yet present in the multiplicity of the Particular Churches, the Catholic Church can offer a unique contribution to the building up of a Europe open to the world.
Una soluzione del problema a livello europeo non è possibile a causa della molteplicità delle regolamentazioni assai differenti negli Stati membri.
It is not possible for this problem to be solved at European level, as numerous very disparate arrangements exist in the Member States.
È però attraverso la diversità e la molteplicità delle lingue e delle culture, come pure delle tradizioni e delle mentalità, che la Chiesa esprime la sua cattolicità e la sua unità, insieme alla sua fede.
However, it is through the diversity and multiplicity of languages, cultures, traditions and mentalities, that the Church expresses her catholicity, unity, and faith.
Il fascino dark del nero laccato, il puro rigore del metallo, la molteplicità delle finiture disponibili conferiscono alla rubinetteria Jubilee Black Cross un deciso impatto estetico.
The dark fascination of black lacquer, the limpid appeal of metal, a wide choice of different finishes endow the Jubilee Black Cross tap collections with a decisive aesthetic impact.
Inoltre, la molteplicità delle designazioni dei carburanti può creare confusione per i consumatori determinando un eventuale impatto sul mercato unico.
Furthermore, the multitude of fuel designations can be confusing for consumers, with a possible impact on the single market.
I prodotti di Polynt si caratterizzano per la molteplicità delle applicazioni e per la varietà dei settori finali di impiego; sono infatti utilizzati, tra l'altro, per la produzione di materie...
Polynt's products stand out with the large number of applications and the variety of final sectors in which they are used; they are namely used to produce plastics, varnishes, inks and adhesives,...
Dante era affascinato dalla molteplicità delle lingue.
Dante was fascinated by the multiplicity of languages and liked playing with languages and dialects.
Siamo infatti una sola famiglia umana che, nella molteplicità delle sue differenze, cammina verso l’unità, valorizzando la solidarietà e il dialogo tra i popoli.
Indeed, we are a single human family that is journeying on toward unity, making the most of solidarity and dialogue among peoples in the multiplicity of differences.
Con il tema annuale “Teatro delle emozioni”, la Vienna City Marathon coniuga la gioia di vivere, la molteplicità delle culture e la tradizione sociale del teatro viennese con i momenti carichi di emozione che lo sport permette di vivere.
With the theme for the year "Theater of Emotions", the Vienna City Marathon combines the joy of life, the diversity of cultures and the social Viennese tradition of drama with sporty, emotional moments.
Questa linea si contraddistingue soprattutto dalla molteplicità delle configurazioni.
Above all, this line is characterized by its wide range of configurations.
L'Egitto era famoso per l'acqua minerale e l'atmosfera senza zolfo e secca, sabbia e limo che ha per il trattamento di molte malattie, e la molteplicità delle sue spiagge e dei mari d'acqua, con le sue proprietà naturali uniche.
Curative tourism Egypt was famous by mineral water and sulfur-free and dry atmosphere, what sand and silt has for the treatment of many diseases, and the multiplicity of its beaches and water seas, with its unique natural properties.
Non metto in dubbio la molteplicità delle risorse a vostra disposizione, signore.
I don't doubt the extent of the resources at your disposal, sir.
Operare per l’unità della Chiesa significa operare per l’unità di tutta la vita e riconoscere e celebrare la diversità di vita donata da Dio nella molteplicità delle culture, dei contesti e delle lingue.
To work for the unity of the Church is to work for the unity of all life, and to acknowledge and celebrate the diversity of life given by God, in the many cultures, contexts and languages.
Ciò che più soddisfa i nostri clienti è la facilità di utilizzo del nostro software, la molteplicità delle funzioni e la qualità del supporto tecnico che offriamo in inglese e francese (Testimonianze).
What mostly satisfies our customers is the facility of use of our software, the multiplicity of their features, as well as the quality of technical support that we provide in English and French (Testimonials).
Tutto questo è causa soprattutto di ottime proprietà tecniche ed ambientali, e inoltre di uso di basso consumo del metallo nel processo della sua creazione, nonché della molteplicità delle possibilità d’uso.
All this is caused mainly by very good technical and environmental properties as well as savings of metal in the process of production and also by the versatility of possible applications.
In qualità di datori di lavoro internazionali noi di GlobalDoc siamo consapevoli della molteplicità delle culture con cui lavoriamo e adottiamo misure per proteggere e rafforzare le nostre risorse in termini di personale.
As a global employer, the company has been mindful of the multiple cultures in which we work and takes measures to protect and empower our personnel resources.
Noé il giusto aveva costruito un’arca (barca-cesto) per salvare la varietà e molteplicità delle specie e dei viventi, una varietà-diversità che gli uomini radunati a Babele volevano, e vogliono, eliminare.
The righteous Noahhad built an ark (a basket-boat) to save the variety and diversity of species and of the living, a variety/diversity that the people gathered at Babel wanted, and still want to delete.
La molteplicità delle forme carsiche, del mondo animale e dei paesaggi in un piccolo spazio rende la parte più alta del Velebit settentrionale una delle oasi montane di maggior attrattiva nelle Dinaridi croate.
The diversity of karst forms, plants, animals and landscapes on such a small area make the peak part of northern Velebit one of the most attractive mountain havens in the Croatian Dinarides.
Il fascino dark del nero laccato, il puro rigore del metallo, la molteplicità delle finiture disponibili conferiscono alle rubinetterie Jubilee Black Lever un deciso impatto estetico.
The dark fascination of black lacquer, the limpid appeal of metal, a wide choice of different finishes endow the Jubilee Black Lever tap collections with a decisive aesthetic impact.
La molteplicità delle lingue consente a un ampio numero di utilizzatori di operare nella loro lingua nativa favorendo in questo modo l’accuratezza e la precisione nell’assegnazione dei codici.
Multiple languages allow a wide number of users to operate in their native language which promotes accuracy and precision in assigning codes.
Perciò, per un cristiano, Gesù Cristo è la Parola unica, presente nella molteplicità delle parole; tutte le affermazioni dell’Antico come del Nuovo Testamento devono essere comprese in rapporto a Lui e come tendenti verso di Lui.
And that is why, for the Christian, Jesus Christ is the unique Word that is present in the depths of all words. Every statement of Old and New Testaments must be seen in relation to him and as beamed on him.
Grazie al dono dello Spirito, in molti ambienti ecclesiali si avverte una nuova esigenza di preghiera nella molteplicità delle sue forme.
In many parts of the Church, a new need for prayer in its many forms is being felt; and this is a gift of the Holy Spirit.
Service biometano La molteplicità delle competenze insite in un impianto d’iniezione biometano e la pluralità dei soggetti convolti, rendono il service il punto focale della nostra soluzione
Biomethane servicing The many skills involved in a biomethane injection system and the large number of players involved make servicing the focal point of our solution
La diversità delle norme tecniche e la molteplicità delle lingue rendono inoltre difficile sfruttarne appieno il potenziale.
In addition, different standards and the multiplicity of languages make it difficult to fully exploit the potential.
Il Museo è tra i più importanti al mondo per la ricchezza del patrimonio e per la molteplicità delle sue attività scientifiche e divulgative.
The Museum is one of the most important of its kind in the world thanks to it vast collection and the many different scientific and educational activities it carries out.
BySoft 7 combina la molteplicità delle funzioni alla facilità d’uso.
BySoft 7 offers a comprehensive range of functions and is still easy to operate.
E così le diversità non saranno più ostacolo che ci separa, ma ricchezza nella molteplicità delle espressioni della fede comune.
In this way diversity will no longer be an obstacle that separates us, but an enrichment through the multiple expressions of the common faith.
Esiste la molteplicità delle opinioni come pure il pluralismo dell’informazione.
There is a diversity of opinions and a pluralism of information.
La vostra presenza in questa Piazza esprime la molteplicità delle culture e dei popoli che hanno aperto il loro cuore al Vangelo.
Your presence here in Saint Peter’s Square is indicative of the variety of cultures and peoples who have opened their hearts to the Gospel.
Egli edifica la comunità dei credenti armonizzando l’unità del corpo e la molteplicità delle membra.
He edifies the community of believers, harmonizing the body and the multiplicity of limbs.
Nella casa di Nazaret, Maria ha vissuto la molteplicità delle relazioni familiari come figlia, fidanzata, sposa e madre.
In the house of Nazareth, Mary lived the multiplicity of family relations as daughter, betrothed, wife and mother.
Io penso che una caratteristica del ministero dei diaconi è proprio la molteplicità delle applicazioni del diaconato.
I think that one characteristic of the diaconal ministry is precisely the multiplicity of its applications.
POLYNT SPA Scanzorosciate - ITALIA I prodotti di Polynt si caratterizzano per la molteplicità delle applicazioni e per la varietà dei settori finali di impiego; sono infatti utilizzati, tra l'altro, per la produzione di materie...
Polynt's products stand out with the large number of applications and the variety of final sectors in which they are used; they are namely used to produce plastics, varnishes, inks and adhesives,... distribution of chemicals and petroleum products.
Radiatori, scambiatori di calore, vasche per docce o lavelli in acciaio inox: il design e quindi la molteplicità delle forme sta assumendo una crescente importanza anche nell'industria degli elettrodomestici.
Whether it is radiators, heat exchangers, shower trays or sink basins made from stainless steel: design and variety are becoming more and more important in the domestic appliance industry.
Apprezziamo e incoraggiamo la diversità culturale all'interno dell'azienda e traiamo vantaggio dalla molteplicità delle esperienze e dei punti di vista che ne derivano.
We value and encourage cultural diversity within the company and benefit from the range of experience and perspectives that it brings.
I valori estetici sono strettamente legati alla cultura emotiva della persona, alla sua capacità di provare forti emozioni, all'abilità nel recepire la molteplicità delle sfumature di umori e di sentimenti.
Aesthetic values are closely related to the emotional culture of human beings, and their ability to experience strong feelings, to perceive a multitude of various emotions and feelings.
L'incredibile molteplicità delle Chiese cristiane è sorprendente.
The incredible multitude of Christian Churches is amazing.
Si tratta quindi anche di un insieme a molte voci, con il quale, rispettando la molteplicità delle voci, dobbiamo nella ricerca dell'unità entrare in dialogo e stabilire una collaborazione.
It is therefore a collection of many voices with which we have to enter into dialogue, searching for unity while respecting the multiplicity of the voices with which we want to collaborate.
Filzmoos è un’esperienza in estate come anche in inverno, perché l’idillico paesaggio montano incanta non solo per la natura meravigliosa ed incontaminata, ma anche per la molteplicità delle sue possibili attività.
Filzmoos is a great experience all year round, because the dreamy mountain village not only offers the enchanting beauty of untouched nature, but also lots of possible activities and excursions.
Soltanto questa saggezza dell’esperienza consente di considerare la molteplicità delle circostanze e di giungere a un orientamento sul modo di compiere ciò che è bene hic et nunc.
Only this wisdom of experience enables one to consider the multiplicity of circumstances and to arrive at a position on how to accomplish what is good hic et nunc.
Gli esperti dell’EFSA, però, sottolineano la presenza di diverse incertezze riguardo alla composizione chimica delle miscele di MOH a cui gli esseri umani sono esposti e riguardo alla molteplicità delle fonti di esposizione umana.
However, EFSA’s experts stress there are several uncertainties regarding the chemical composition of MOH mixtures to which humans are exposed and also the wide range of sources of human exposure.
Il suo incredibile patrimonio culturale, il suo paesaggio e la molteplicità delle sue caratteristiche lo rendono unico.
Its incredible cultural heritage, its landscape and the multiplicity of features that make it unique.
Questi uomini e queste donne, che hanno conosciuto attraverso Cristo il mistero dell'amore del Padre, rappresentano la molteplicità delle vocazioni da sempre presenti nella Chiesa.
These men and women, who knew the mystery of the love of the Father through Jesus, represent the variety of vocations which have always been present in the Church.
Questo è un progetto che abbiamo appena terminato a Penang per un progetto di città davvero ampio, venuto fuori direttamente da questo processo, che è il risultato della molteplicità delle forze che l'hanno prodotto.
This is a project that we just finished in Penang for a very, very large city project that came directly out of this process, which is the result of the multiplicity of forces that produce it.
E trovare modi diversi per incoraggiare il dibattito così da opporsi al genere di soluzione monolitica, unica, e abbracciare invece la molteplicità delle cose.
And find other ways to encourage the discussion to be against sort of monolithic, single solutions, and more about a multiplicity of things.
7.0879180431366s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?