Noè entrò nell'arca e con lui i suoi figli, sua moglie e le mogli dei suoi figli, per sottrarsi alle acque del diluvio.
7 Noah entered the ark along with his sons, his wife, and his sons' wives because of the floodwaters.
Allora si recò da Ismaele e, oltre le mogli che aveva, si prese in moglie Macalat, figlia di Ismaele, figlio di Abramo, sorella di Nebaiòt
Then went Esau unto Ishmael, and took unto the wives which he had Mahalath the daughter of Ishmael Abraham's son, the sister of Nebajoth, to be his wife.
Aronne rispose loro: «Togliete i pendenti d'oro che hanno agli orecchi le vostre mogli e le vostre figlie e portateli a me
Aaron said to them, "Take off the golden rings, which are in the ears of your wives, of your sons, and of your daughters, and bring them to me."
Roboamo amò Maaca figlia di Assalonne più di tutte le altre mogli e concubine; egli prese diciotto mogli e sessanta concubine e generò ventotto figli e sessanta figlie
Rehoboam loved Maacah the daughter of Absalom above all his wives and his concubines: (for he took eighteen wives, and sixty concubines, and became the father of twenty-eight sons and sixty daughters.)
E voi, mariti, amate le vostre mogli, come Cristo ha amato la Chiesa e ha dato se stesso per lei
Husbands, love your wives, even as Christ also loved the assembly, and gave himself up for it;
Voi, mariti, amate le vostre mogli e non inaspritevi con esse
Husbands, love your wives, and be not bitter against them.
Non prendere per mogli dei tuoi figli le loro figlie, altrimenti, quando esse si prostituiranno ai loro dei, indurrebbero anche i tuoi figli a prostituirsi ai loro dei
And thou take of their daughters unto thy sons, and their daughters go a whoring after their gods, and make thy sons go a whoring after their gods.
Lamech si prese due mogli: una chiamata Ada e l'altra chiamata Zilla
Lamech took two wives: the name of the one was Adah, and the name of the other Zillah.
Voi, mogli, state sottomesse ai mariti, come si conviene nel Signore
Wives, be in subjection to your husbands, as is fitting in the Lord.
E come la Chiesa sta sottomessa a Cristo, così anche le mogli siano soggette ai loro mariti in tutto
Therefore as the church is subject unto Christ, so let the wives be to their own husbands in every thing.
Rispose loro Gesù: «Per la durezza del vostro cuore Mosè vi ha permesso di ripudiare le vostre mogli, ma da principio non fu così
He said to them, "Moses, because of the hardness of your hearts, allowed you to divorce your wives, but from the beginning it has not been so.
Le mogli siano sottomesse ai mariti come al Signore
Wives, submit yourselves unto your own husbands, as unto the Lord.
I nostri fanciulli, le nostre mogli, i nostri greggi e tutto il nostro bestiame rimarranno qui nelle città di Gàlaad
Our little ones, our wives, our flocks, and all our livestock, shall be there in the cities of Gilead;
Ora ecco, i nostri padri sono caduti di spada; i nostri figli, le nostre figlie e le nostre mogli sono andati per questo in prigionia
For, behold, our fathers have fallen by the sword, and our sons and our daughters and our wives are in captivity for this.
Tutti gli abitanti di Giuda stavano in piedi davanti al Signore, con i loro bambini, le loro mogli e i loro figli
All Judah stood before Yahweh, with their little ones, their wives, and their children.
E Noè, coi suoi figliuoli, con la sua moglie e con le mogli de’ suoi figliuoli, entrò nell’arca per scampare dalle acque del diluvio.
7 Noah went into the ship with his sons, his wife, and his sons’ wives, because of the floodwaters.
Ascùr padre di Tekòa aveva due mogli, Chelea e Naara
Ashhur the father of Tekoa had two wives, Helah and Naarah.
Si alzò un gran lamento da parte della gente del popolo e delle loro mogli contro i loro fratelli Giudei
Then there arose a great cry of the people and of their wives against their brothers the Jews.
Noi abbiamo obbedito agli ordini di Ionadàb figlio di Recàb, nostro antenato, riguardo a quanto ci ha comandato, così che noi, le nostre mogli, i nostri figli e le nostre figlie, non beviamo vino per tutta la nostra vita
We have obeyed the voice of Jonadab the son of Rechab, our father, in all that he commanded us, to drink no wine all our days, we, our wives, our sons, or our daughters;
E ugualmente voi, mariti, trattate con riguardo le vostre mogli, perché il loro corpo è più debole, e rendete loro onore perché partecipano con voi della grazia della vita: così non saranno impedite le vostre preghiere
You husbands, in the same way, live with your wives according to knowledge, giving honor to the woman, as to the weaker vessel, as being also joint heirs of the grace of life; that your prayers may not be hindered.
Tutte le persone che entrarono con Giacobbe in Egitto, uscite dai suoi fianchi, senza le mogli dei figli di Giacobbe, sono sessantasei
All the souls that came with Jacob into Egypt, which came out of his loins, besides Jacob's sons' wives, all the souls were threescore and six;
Così anche i mariti hanno il dovere di amare le mogli come il proprio corpo, perché chi ama la propria moglie ama se stesso
So ought men to love their wives as their own bodies. He that loveth his wife loveth himself.
Quando, circa un decennio fa, abbiamo chiesto alle mogli se volessero partecipare allo studio, molte di loro ci hanno detto, "Beh, era ora."
And when, about a decade ago, we finally asked the wives if they would join us as members of the study, many of the women said, "You know, it's about time."
Dormono nei loro letti accanto alle loro mogli.
They're sleeping in their beds next to their wives.
Padri e figli, madri e figlie, mariti e mogli, fidanzati, fidanzate, vecchi amici.
Fathers and sons, mothers and daughters, husbands and wives, boyfriends, girlfriends, old friends.
Te ne vai di città in città, a sedurre mogli di mercanti e sacerdotesse e credi di sapere qualcosa dell'amore.
You roam from town to town, bedding merchants' wives and temple mates. You think you know something about love.
Arrivò con le sue 2 mogli e 42 milioni di dollari in lingotti d'oro.
He brought his two wives and $42 million in gold bars.
23 Poiché essi hanno operato cose nefande in Gerusalemme, hanno commesso adulterio con le mogli del prossimo, hanno proferito in mio nome parole senza che io avessi dato loro alcun ordine.
23 Because they have done shame in Israel, and have taken their neighbours' wives, and in my name have said false words, which I did not give them orders to say; and I myself am the witness, says the Lord.
In un ristorante francese a Teheran con le nostre mogli.
In a French restaurant in Tehran with our wives.
Circa un mese dopo io e Donnie abbiamo fatto una cosa a tre con lei, un sabato pomeriggio mentre le mogli facevano lo shopping di Natale.
About a month later, Donnie and I decided to double-team her on a Saturday afternoon while our wives were out shopping for Christmas dresses.
Cosi', portammo le nostre mogli in Italia.
So, we took our wives to Italy.
So che troverai delle mogli per Cam e Jafet.
I know you'll be going to find wives for Ham and Japheth.
Non ci saranno altre mogli, perciò... niente figli.
There'll be no other wives, so no children.
Mogli che trattano i mariti come cagnolini da addestrare e ostentare.
Those wives who treat their men like dancing monkeys... to be trained and paraded.
Le mie due ex mogli, e i tre figli che non mi chiamano non sarebbero d'accordo.
Yeah, I got two ex-wives... and three kids who've lost my number who'd disagree.
Le mogli di entrambi persero i loro bambini mentre vivevano alla Casa Bianca.
Both wives lost their children while living in the White House.
Ma Tus ha già abbastanza mogli.
But Tus already has enough wives.
Se i tuoi guerrieri desiderano montarle, che ne facciano le loro mogli.
If your riders would mount them, let them take them for wives.
L'uomo che mette una mano su una delle mie mogli... la perde quella mano la'.
Any man lays a hand on one of my wives, he loses the hand.
Le nostre mogli sulle Isole di Ferro servono a procreare, ma a noi non basta.
Our wives from the lron islands, they're for breeding. That's not enough for us.
Una deliziosa chiesetta militare... traboccante di mogli e bambini, ovviamente.
A quaint military church filled with wives and children, of course.
19 E Lamec si prese due mogli; il nome dell’una delle quali era Ada, e il nome dell’altra Silla.
19 And Lamech took unto him two wives: the name of the one was Adah, and the name of the other Zillah.
Vorremmo essere mariti migliori, mogli migliori, più in gamba, con maggior potere, più alti, più ricchi -- e la lista continua.
We wish we were better husbands, better wives, smarter, more powerful, taller, richer -- the list goes on.
Li filmiamo mentre parlano con le loro mogli delle preoccupazioi più grandi.
We videotape them talking with their wives about their deepest concerns.
Durante quella notte egli si alzò, prese le due mogli, le due schiave, i suoi undici figli e passò il guado dello Iabbok
And he took them, and sent them over the brook, and sent over that he had.
la mia collera si accenderà e vi farò morire di spada: le vostre mogli saranno vedove e i vostri figli orfani
If thou afflict them in any wise, and they cry at all unto me, I will surely hear their cry;
i vostri bambini, le vostre mogli, il forestiero che sta in mezzo al tuo accampamento, da chi ti spacca la legna a chi ti attinge l'acqua
Ye stand this day all of you before the LORD your God; your captains of your tribes, your elders, and your officers, with all the men of Israel,
Ugualmente voi, mogli, state sottomesse ai vostri mariti perché, anche se alcuni si rifiutano di credere alla parola, vengano dalla condotta delle mogli, senza bisogno di parole, conquistat
Likewise, ye wives, be in subjection to your own husbands; that, if any obey not the word, they also may without the word be won by the conversation of the wives;
1.8598639965057s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?