Translation of "mitraglia" in English

Translations:

heavy fire

How to use "mitraglia" in sentences:

Non credere che mi sia salvato sul carro-mitraglia!
I wasn't saving my skin on a machinegun cart.
A 500 m inizieranno con la mitraglia, ovvero schegge di metallo e catene.
At 500yds, it will be grapeshot - pieces of metal and chain.
Quarto e quinto, carica di mitraglia sulla fanteria!
Guns number four and five, grapeshot fire on the infantry!
Erano ricevuti a colpi di mitraglia dai gendarmi francesi.
They were machine-gunned by French police.
Ancora un po' di mitraglia, Capitano Bragg.
A little more grapeshot, Captain Bragg.
# Al piano scenderem con la mitraglia # per la battaglia.
# We'll go down the valley carrying our Uzis # ready to fight.
Parlava come i matti, sembrava una mitraglia, e poi, in mezzo, metteva delle parole straniere.
He talked like a psycho! Like a machine gun... Then suddenly he would stop and start chanting.
Questo bulldog ha ingoiato tanta mitraglia... da non poter superare un metal detector d'aeroporto.
This old bulldog is carrying so much shrapnel he can't pass through an airport metal detector.
Nel 1815 gl'Inglesi spararono alcuni colpi di mitraglia contro l'imbarcazione su cui si trovava Dolly Madison.
In 1815, the British laid some grapeshot on Dolly Madison's buns.
In giro in furgone da veri amiconi, jam session con mitraglia, dei negri faremo paglia.
G-ridin' in the van With my main man Shotgun jam Turnin' niggers into Spam
La sciarpa, caro amico, restò sui bordi della scarpa sott'al nemico dove canta la mitraglia il Dies Irae.
You know the scarf was left in the gun-blasted enemy sector.
E tira I'aria se no, si inceppa, il cannone con cingoli e mitraglia.
Open the throttle Otherwise the cannon will get stuck with the tracks
Perciò un bell'applauso per il frantuma-ossa l'inarrestabile mitraglia-pugni Mickey " il Fenomeno"!
So give it up for the bone-crunching one-punch machine gun Mickey!
Questa mattina, soldati della Vandea, della Britannia, e le forze di polizia Hanno fatto piovere sul villaggio innocente di Neuilly mitraglia e granate.
This morning, soldiers from Vendee, Brittany, and the police force showered the innocent village of Neuilly with grapeshot and shells.
Volevo dirle: questo mio cabilo, l'unico che ho incontrato finora che conosca quella canzone, non dice "Tirate fuori dalla miniera i fucili, la mitraglia, le bombe";
I haven't told you, my Kabyle friend is the only guy I have met so far who knows this song. He does not sing: "Unhide from the mine THE guns,
"la vostra mitraglia, le vostre bombe". - Secondo me, sbaglia.
YOUR grenades." And I think he is wrong.
Ma la mia versione era "I fucili, la mitraglia, le bombe."
But my version would be: "THE guns, THE automatics, THE grenades."
Caricate la mitraglia. Spegnete i motori e prendete posie'ione.
Man the 50-cal, lock and load, cut the engines, take your positions.
Lì in trincea. Sotto le bombe le raffiche di mitraglia.
In the trenches, in the midst of bombs and bullets.
Domande a mitraglia, ma tu mi hai dato il giubbotto antiproiettile.
I took the flak, you supplied the flak jacket.
Mike, prendi sei uomini e porta quella mitraglia sulla spiaggia.
Mike, take six men and bring that gun onto the beach.
Con te nei paraggi, sono destinato a catturare un giovane Lady mitraglia.
With you around I'm bound to catch a little lady shrapnel.
Nel corso dell’eccidio nazista che il 12 agosto 1944 costò la vita a 560 persone inermi, anche il piccolo organo della chiesa di Sant’Anna di Stazzema fu distrutto dai colpi di mitraglia delle SS.
Other slaughter of August 12th 1944, in which 560 people were killed, even the little organ of the Church o Sant’Anna di Stazzema was destroyed by the SS machine-gun fire.
Busta in Faccia, quando sei sicura che Mitraglia ha il disco, voglio che lo attiri in camera da letto... e hai il via libera per fargli un pompino.
Butter Face, when you are sure that Cross Bolt has the drive, I want you to lure him into the bedroom and you are a go to give him a (bleep) job.
Un alto bastione di terra circondava la città; dove il bastione era più basso si ergeva un muro di pietra o un edificio, che serviva da bastione, ma furono accolti da una fitta mitraglia.
A high rampart of earth surrounded the city; and in places where it was low or weak, it was strengthened by a wall of stone, or a house which served as a redoubt, or even an oaken stockade.
Ucciso sui monti di Trento dalla mitraglia.
Killed on the mountains of Trento by the machine gun.
# Al suono della tromba, al suono della mitraglia #
At the sound of the bugle At the sound of the bullets
Con una sola mitraglia del calibro di una corazzata
But shrapnel is the basic caliber from a battleship.
Dalla notte al giorno, mi sono ritrovata barelliera sotto la mitraglia alla liberazione di Parigi.
I ended up carrying stretchers under fire when Paris was liberated.
Sei sempre stato uno da "un colpo solo", e all'improvviso diventi il "signor Mitraglia"?
You're a singles hitter your whole life, now all of a sudden you're Mr. power hitter?
Grazie a te sono il bersaglio della bocca a mitraglia di Laurie da 2 giorni di fila.
Thanks to you, I've been the target of Laurie's mouth Cannon for two days straight. "Cake.
La popolazione contadina ha ricevuto istruzioni di costruire con urgenza rifugi antiaerei per proteggersi dalla mitraglia e dalle bombe di "napalm" che sta utilizzando la dittatura.
The peasant population has been instructed to construct anti-aircraft shelters urgently against the shrapnel and "napalm" bombs being used by the dictatorship.
I pochi superstiti delle due navi, che hanno preso posto su alcune scialuppe, vengono falcidiati dalle raffiche di mitraglia del sottomarino, emerso nel frattempo.
The few survivors from the two ships that have climbed aboard the lifeboats are cut down by bursts of machine-gun fired from the submarine, which has emerged in the meantime.
Al tempo in cui era piccolo il numero degli oppositori la mitraglia funzionava bene.
When the number of opponents was inconsiderable, grape-shot was effective.
L'assalto di 30 minuti compiuto da tre delle sue brigate fu molto sanguinoso, e la brigata del generale Alfred M. Scales fu quasi completamente distrutta dal fuoco dell'artiglieria unionista che usava proiettili a mitraglia detti canister.
The 30-minute assault by three of his brigades was very bloody and the brigade of Brig. Gen. Alfred M. Scales was almost completely destroyed by Union artillery canister fire.
Lo sai che durante la Prima Guerra Mondiale i soldati italiani indossarono corazze medievali per difendersi dalla mitraglia?
And do you know that during WWI Italian soldiers wore mediaeval armours to protect themselves?
A Helsingfors le guardie bianche si fecero procedere da donne e bambini per proteggersi contro il fuoco di mitraglia.
In Helsingfors, wishing to protect themselves from machine-gun fire, they drove women and children in front of their ranks.
Il pilota inglese si toglie dal petto la decorazione e l’appunta in uno dei tanti fori di mitraglia della fusoliera del vecchio CR.
The British pilot removes the decoration from his own chest and pins it in one of the many shrapnel holes in the fuselage of the old CR.
(raffiche di mitraglia) Continua a sparare. Continua a sparare.
(Machine gun fire) Keep shoot 'n. Keep shoot 'n.
(raffiche di mitraglia) Continua a sparare.
(Machine gun fire) Keep shoot 'n.
1.3041851520538s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?