Ma è ancora presto per capire se tale misura avrà effetti sull'ennesima spirale di tensione e violenze scatenatasi intorno al sito della Città Santa dove sono collocati la Moschea di al Aqsa e la Cupola della Roccia.
But it is still early to understand whether this measure will have an impact on the tension and violence unleashed around the Holy City where the al-Aqsa Mosque and the Dome of the Rock are situated.
Gli analisti sono d’accordo che è bene che il processo sia iniziato in Serbia, anche se con appena il 20% di imposte aggiuntive, e dipende solo dagli organi competenti se la misura avrà successo.
The analysts agree that it is good that the process has begun, even if with only 20% of additional tax, and the success will depend on the competent bodies.
Questa nuova misura avrà però degli effetti nefasti sull’economia svizzera. In primo luogo perché richiede investimenti finanziari in termini di infrastrutture e di attuazione da parte delle banche e delle autorità.
This new measure will have negative effects on the Swiss economy, first because it asks for financial investments in terms of infrastructure and implementation from banks and financial authorities.
In che misura avrà successo, dipende da vari fattori, però sarà indubbiamente un importante indicatore del futuro corso dei colloqui tra Belgrado e Pristina e delle relazioni politiche interne.
The success of the meeting depends on many factors, but it will undoubtedly be an important indicator of the future course of talks between Belgrade and Pristina, as well as of internal political relations.
Questa misura avrà un impatto positivo sull’ambiente, poiché sosterrà una modalità di trasporto meno inquinante della strada.
It will have a positive impact on the environment, supporting a mode of transport that is less polluting than road.
Questo significa che ogni misura avrà un accento sulla prima battuta: UNO-due-tre-quattro-UNO-due-tre-quattro.
This means that every measure will have a strong downbeat at the beginning: ONE-two-three-four-ONE-two-three-four.
"La misura avrà impatti negativi sulla superficie coltivata, investimenti per ettaro, produzione, macinazione ed esportazioni", ha detto il gruppo in una nota.
“The measure will have negative impacts on the planted area, investment per hectare, production, milling and exports, ” the group said in a statement.
Il membro del Comitato fiscale Vladimir Vuckovic ha detto che quella misura avrà effetti migliori della tassa solidale, la quale comprendeva soltanto alcune cattegorie degli impiegati.
A member of the Fiscal Council, Vladimir Vučković, says that the measure will produce a better effect than the solidarity tax, which affected only some employee categories.
Questa misura avrà ripercussioni minime sui tempi di lavorazione, per i quali Maxima chiede ai propri clienti comprensione e pazienza.
This measure will have minimal repercussions on processing times, for which Maxima asks its customers for understanding and patience.
A: Dopo la conferma dei prezzi, campione su misura avrà un costo$30-80 per coprire il costo su pellicola e procedura di stampa.
A: After price confirmation, Customized sample will cost $30-80 to cover the cost on film and printing procedure.
La tua prossima bicicletta su misura avrà il proprio DNA che rispetterà pienamente la tua identità e non l’identità imposta su di te dalle realtà sterili della “produzione di massa globale”…
Your next Bespoke Bicycle will have it’s own DNA which will fully respect your identity and not the identity imposed on you by sterile ‘Global Mass production’ realities…
0.49173498153687s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?