Gravidanza Miracolosa (tm): Pregnancy Miracle (tm) In Italian!
Download Gravidanza Miracolosa (tm): Pregnancy Miracle (tm) In Italian!
Ma i giorni delle auto assassine erano contati, grazie alla miracolosa mutazione da radiazioni atomiche.
But the days of the killer cars were numbered... thanks to the miracle of atomic mutation.
Le mie congratulazioni per la sua miracolosa sopravvivenza alla carneficina avvenuta alla GreaBenefit!
My congratulations, Mr Lufkin on your survival of the carnage of late here at Great Benefit.
Quando usciremo di qui, mi sottoporro' alla tua cura miracolosa.
Maybe when we get outta this, I'll take that miracle cure of yours.
lo vado all'ospedale solo se......hanno una medicina miracolosa per la goffaggine.
I'm not going to the hospital unless they have a miracle drug for clumsiness.
La sua miracolosa copertura di argento assorbe la luce del sole e la spande gentilmente sulla superficie terrestre.
It's miraculous silver skin will inhale the sun's light and breathe it gently upon the earth's surface.
Nel settore della finanza tutto è rientrato nella normalità, grazie a una miracolosa ripresa del mercato.
In the financial world, things are back to normal in what analysts are calling a fluke market fluctuation.
Vuoi venirmi a dire che questa tua miracolosa conversione non ha niente a che vedere col fatto che la donna che ti sta aspettando qui fuori e' una sventola?
You mean to tell me that this miraculous conversion of yours has nothing to do with the fact that the woman standing outside is a knockout?
La mia pillola miracolosa per l'uomo di mezza età.
My miracle pill for the middle-aged man.
Il corpo umano è una creazione miracolosa.
The human body is a miraculous creation.
Dovrebbe avere questo enorme capitolo sulla rigenerazione spontanea, quindi ho pensato che potrebbe chiarirti tutta questa rigenerazione miracolosa.
It supposedly has this really big chapter on spontaneous regeneration. So, I thought I might enlighten you on the whole miracle grow of it all.
Giuseppe era stato generato con una nascita miracolosa, Gesù era stato generato con una nascita miracolosa.
Joseph was born of a miracle birth, Jesus was born of a miracle birth.
Ma successe una cosa stranissima e miracolosa.
But strange, mystical thing happen, Norbit.
La miracolosa guarigione di Petrelli ha lasciato sconcertato lo staff medico.
Petrelli's miraculous recovery has this hospital staff Completely baffled.
Sei tu il responsabile di questa pesca miracolosa?
Are you the one responsie for this fishing expedition?
Be', è un piacere conoscerti, miracolosa Marianne.
Well, it's lovely to meet you, Miraculous Marianne.
Non sto dicendo che questa è una pillola miracolosa, ma sicuramente mi ha aiutato molto.
I’m not stating this is a wonder tablet, yet it certainly empowered me a lot.
Come la sua miracolosa sopravvivenza durante la sparatoria.
As is her own miraculous survival during the shoot-out.
Ho sentito della tua... miracolosa riabilitazione, e... ero curiosa di ammirare i tuoi progressi.
I'd heard of your... your miraculous recovery, and I... I was curious to see how far you'd come.
Sarah Chapman Skinesis Maschera Miracolosa Istantanea (4 x 15 g)
Sarah Chapman Skinesis 3D Moisture Infusion (4 x 25ml)
Se questa cura miracolosa e' a bordo, dobbiamo trovarla subito.
If this miracle drug is onboard, then we need to find it now.
Questa, Everett, e' la miracolosa... macchina di aspirazione di Edwards.
This, Everett, is the miraculous Edwards suction machine.
Allora forse non vi dispiacera' dirmi gli ingredienti con i quali e' stata realizzata questa pozione miracolosa.
Well, then perhaps you won't mind telling me the ingredients that make up this miracle potion.
Sentite, non so cos'e' successo a Salvo, ma ogni tv in questa prigione ha mostrato il filmato della miracolosa fuga di Vincent.
Look, I don't know what happened to Salvo, but every TV in this prison is showing footage of Vincent's miraculous escape.
E' una medicina miracolosa, ma non molto per un ingordo col cuore scadente.
It's a miracle drug, not so much for a glutton with a bum heart, however.
Se ci fossero solo alcuni difetti, sarebbe un trionfo di miracolosa magnificenza.
If all there are are some glitches, it'll be a triumph of miraculous magnitude.
Udite gli effetti sorprendenti di Vita Oil del dottor Chubb, la cura miracolosa per 1001 malattie.
Hear the wondrous effects of Dr. Chubb's Vita Oil, the miracle cure for 1001 ailments.
Assurdo pensare che una cosa così miracolosa fosse realizzabile.
Because how could anything so miraculous possibly be real?
Ma lo scherzo l'hanno fatto a loro, dato che siamo venuti a sapere della miracolosa resurrezione di Jack Wilder e di un'altra rivelazione sconvolgente, che l'agente dell'FBI Dylan Rhodes lavorava come talpa al suo interno.
The trick was on them, however, as we learned of the miraculous resurrection of Jack Wilder. And the stunning revelation that FBI Agent Dylan Rhodes has been working as a mole within the Bureau.
Butch diceva che Ronnie aveva trovato una cura miracolosa che usava la risonanza magnetica per colpire le cellule tumorali e non quelle sane.
Butch told me Ronnie developed a magic bullet. It was a treatment that used an MRI machine to target the bad cells and not kill the good ones.
Devo ammettere che e' stata una guarigione miracolosa.
It has been a miraculous recovery, I must say.
Penny, cara, mi porteresti un altro po' della mia bevanda miracolosa?
Penny, dear, why don't you shoot another silver bullet my way?
La medicina miracolosa contro la SLA della sua compagnia sta uccidendo la gente.
And his company's A.L.S. wonder drug is killing people.
L'arma miracolosa che stiamo sviluppando da quaranta anni.
Our miracle weapon that we have the earth knees will force. Since 40 years in development.
E ora, la prossima illusione miracolosa del grande Howdini!
And now, the great Howdini's next miraculous illusion.
Ho appena scoperto che Brinkerhoff ha dato a Larry una sorta di cura miracolosa.
I just found out Brinkerhoff sold Larry on some kind of miracle cure,
e a questo punto tu hai avuto una cazzo di ripresa miracolosa e sei scappato nella notte, lasciandomi lì a farmi arrestare dopo 12 ore di chirurgia d'urgenza?
and ran off into the night, leaving me to get arrested after 12 hours of life-saving surgery?
Questa pianta miracolosa è la più usata nella medicina popolare, poiché possiede qualità veramente uniche che contribuiscono al rapido recupero del corpo.
This miraculous plant is most widely used in folk medicine, as it has truly unique qualities that contribute to the rapid recovery of the body.
4.59632396698s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?