Ora, se intendete usare benevolenza e lealtà verso il mio padrone, fatemelo sapere; se no, fatemelo sapere ugualmente, perché io mi rivolga altrove
Now if you will deal kindly and truly with my master, tell me. If not, tell me, that I may turn to the right hand, or to the left."
E disse: «Signore, Dio del mio padrone Abramo, concedimi un felice incontro quest'oggi e usa benevolenza verso il mio padrone Abramo
He said, "Yahweh, the God of my master Abraham, please give me success this day, and show kindness to my master Abraham.
E il mio padrone mi ha fatto giurare: Non devi prendere per mio figlio una moglie tra le figlie dei Cananei, in mezzo ai quali abito
My master made me swear, saying, 'You shall not take a wife for my son of the daughters of the Canaanites, in whose land I live,
e mi risponderà: Bevi tu; anche per i tuoi cammelli attingerò, quella sarà la moglie che il Signore ha destinata al figlio del mio padrone
And she say to me, Both drink thou, and I will also draw for thy camels: let the same be the woman whom the LORD hath appointed out for my master's son.
Quanto a me, il Signore mi ha guidato sulla via fino alla casa dei fratelli del mio padrone.
As for me, the LORD has led me on the journey to the house of my master’s relatives.”
Ma se lo schiavo dice: Io sono affezionato al mio padrone, a mia moglie, ai miei figli; non voglio andarmene in libertà
And if the servant shall plainly say, I love my master, my wife, and my children; I will not go out free:
Poi mi inginocchiai e mi prostrai al Signore e benedissi il Signore, Dio del mio padrone Abramo, il quale mi aveva guidato per la via giusta a prendere per suo figlio la figlia del fratello del mio padrone
And I bowed down my head, and worshipped the LORD, and blessed the LORD God of my master Abraham, which had led me in the right way to take my master's brother's daughter unto his son.
Così oggi sono arrivato alla fonte e ho detto: Signore, Dio del mio padrone Abramo, se stai per dar buon esito al viaggio che sto compiendo
I came this day to the spring, and said, 'Yahweh, the God of my master Abraham, if now you do prosper my way which I go-
Poi mi inginocchiai e mi prostrai al Signore e benedissi il Signore, Dio del mio padrone Abramo, il quale mi aveva guidato per la via giusta a prendere per suo figlio la figlia del fratello del mio padrone.
48 And I bowed my head, and worshipped Jehovah, and blessed Jehovah, the God of my master Abraham, who had led me in the right way to take my master's brother's daughter for his son.
27 e disse: «Sia benedetto il Signore, Dio del mio padrone Abramo, che non ha cessato di usare benevolenza e fedeltà verso il mio padrone.
27He said, “Praise the LORD, the God of my master Abraham, who has faithfully kept his promise to my master.
Il Signore ha benedetto molto il mio padrone, che è diventato potente: gli ha concesso greggi e armenti, argento e oro, schiavi e schiave, cammelli e asini
And the LORD hath blessed my master greatly; and he is become great: and he hath given him flocks, and herds, and silver, and gold, and menservants, and maidservants, and camels, and asses.
Sara, la moglie del mio padrone, gli ha partorito un figlio, quando ormai era vecchio, al quale egli ha dato tutti i suoi beni
Sarah, my master's wife, bore a son to my master when she was old. He has given all that he has to him.
Quando si alzarono alla mattina, egli disse: «Lasciatemi andare dal mio padrone.
Next morning when they were up, he said, 'Let me go back to my master.'
Ma se questo servo malvagio dicesse in cuor suo: Il mio padrone tarda a venire
But and if that evil servant shall say in his heart, My lord delayeth his coming;
L'amministratore disse tra sé: Che farò ora che il mio padrone mi toglie l'amministrazione?
Then the steward said within himself, What shall I do?
Ai figli del mio padrone, a cui ho anche insegnato i classici.
For the children of my master... whom I also taught the classics.
Credi di essere il mio padrone?
What? Do you think you own me?
E' il mio padrone di casa.
It's him who wants to be treated like a servant.
Posso uscire da questa situazione solo se lo desidera il mio padrone.
The only way I get outta this is if my master wishes me out.
Il mio padrone sarà da voi tra breve.
My master will be with you shortly.
Già, sarebbe un peccato dover risarcire il mio padrone.
Yeah, it'd be a pity if you had to pay for me.
II mio padrone, Sauron il Grande, vi porge il benvenuto.
My master, Sauron the Great, bids thee welcome.
Ogni volta che sono morto e sono andato di là un'altra piccola parte del mio padrone è tornata qui con me.
Every time I died and crossed over a little more of the master came back with me.
Troppi dispiaceri per il mio padrone, troppi dispiaceri.
So much trouble to my master. So much trouble.
Quando il mio padrone incontrerà i tuoi cavalieri, dovrà sedersi per ultimo e prendere posto a capotavola.
When my master meets with your knights, he must be seated last and he must be seated at the head of the table.
Ma Dite e' il mio padrone, e mi prendera' quando lo vorra'.
But Dis is my master, and he will take me when he chooses.
Sto eseguendo gli ordini di un console di Roma, mio padrone per giuramento, nell'interesse della pace e dell'ordine pubblico, per il bene della Repubblica.
I'm following the orders of a consul of Rome, my master by oath, for the sake of peace and public order, for the good of the Republic.
Il mio padrone desidera parlare con voi.
My master wishes to speak with you.
Il mio padrone mi ha fatto questo collare.
My master made me this collar.
È giunta l'ora dell'arrivo del mio padrone.
The time has come for my master's arrival.
Il Signore ha benedetto molto il mio padrone, che è diventato potente: gli ha concesso greggi e armenti, argento e oro, schiavi e schiave, cammelli e asini.
The LORD has greatly blessed my master, and he has become great; he has given him flocks and herds, silver and gold, menservants and maidservants, camels and asses.
Il mio padrone dice che gli Immacolati non sono uomini.
My master says the Unsullied are not men.
Il mio padrone le fa notare che gli uomini non hanno bisogno di capezzoli.
My master points out that men don't need nipples.
In questo modo, dice il mio padrone, ci assicuriamo che in loro non rimanga alcuna umana debolezza.
This way, my master says, we make certain there is no weakness left in them.
Il mio padrone vuole informarti che la moneta d'argento e' per il proprietario del bambino, non per la madre.
My master would like you to know that the silver is paid to the baby's owner, not the mother.
Un giorno, a Myr, un certo uomo fece al mio padrone un'offerta troppo allettante da rifiutare.
One day in Myr, a certain man made my master an offer too tempting to refuse.
Ho chiesto al mio padrone di casa di chiamare quelli della disinfestazione.
I have asked the super to get an exterminator in here, and he won't do it.
39 E io dissi al mio padrone: Forse quella donna non mi vorrà seguire.
39 I said to my master, 'What if the woman will not follow me?'
Rispose: "Io sono un giovane egiziano, schiavo di un Amalecita; il mio padrone mi ha abbandonato perché mi sono ammalato tre giorni fa.
He replied, 'I am a young Egyptian, the slave of an Amalekite; my master abandoned me because I fell sick three days ago.
[Non volevo vedere nessuno,] [soprattutto la mogliettina del mio padrone di casa.]
I didn't want to see anybody. Especially not my landlord's nasty young wife.
Egli rispose: Giurami nel nome di DIO che non mi ucciderai e non mi consegnerai nelle mani del mio padrone, e io ti condurrò giù dov'è quella banda.
And he said, Swear unto me by God, that thou wilt neither kill me, nor deliver me into the hands of my master, and I will bring thee down to this company.
Io dissi al mio padrone: Forse la donna non mi seguirà
And I said unto my master, Peradventure the woman will not follow me.
Per la vita del Signore tuo Dio, non esiste un popolo o un regno in cui il mio padrone non abbia mandato a cercarti. Se gli rispondevano: Non c'è! egli faceva giurare il popolo o il regno di non averti trovato
As the LORD thy God liveth, there is no nation or kingdom, whither my lord hath not sent to seek thee: and when they said, He is not there; he took an oath of the kingdom and nation, that they found thee not.
Tu quanto devi al mio padrone? Quello rispose: Cento barili d'olio. Gli disse: Prendi la tua ricevuta, siediti e scrivi subito cinquanta
And he said, An hundred measures of oil. And he said unto him, Take thy bill, and sit down quickly, and write fifty.
1.6090760231018s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?