Tu hai difeso, Signore, la mia causa, hai riscattato la mia vita
O Lord, thou hast pleaded the causes of my soul; thou hast redeemed my life.
Ora, Signore degli eserciti, giusto giudice, che scruti il cuore e la mente, possa io vedere la tua vendetta su di loro, poiché a te ho affidato la mia causa
But, Yahweh of Armies, who judges righteously, who tests the heart and the mind, I shall see your vengeance on them; for to you have I revealed my cause.
Io, invece, mi rivolgerei a Dio e a Dio esporrei la mia causa
"But as for me, I would seek God. I would commit my cause to God,
Difendi tu la mia causa e riscattami; vivificami secondo la tua parola.
Plead my cause, and redeem me: quicken me according to thy *word.
Dèstati, svègliati per il mio giudizio, per la mia causa, Signore mio Dio
Wake up! Rise up to defend me, my God! My Lord, contend for me!
Difendi la mia causa, riscattami, secondo la tua parola fammi vivere
Plead my cause, and redeem me! Revive me according to your promise.
16 Il Signore sia arbitro e giudice tra me e te, veda e giudichi la mia causa e mi faccia giustizia di fronte a te.
Yahweh therefore be judge, and give sentence between me and you, and see, and plead my cause, and deliver me out of your hand.
Esporrei davanti a lui la mia causa e avrei piene le labbra di ragioni
I would set my cause in order before him, and fill my mouth with arguments.
Non ho molto tempo per perorare la mia causa.
I haven't much time to plead my cause.
Se posso perorare la mia causa c'è una possibilitá che otterrai il diritto d'asilo.
If I can plead my case there's a chance you'll be granted sanctuary.
La sua ricerca e' ormai una mia causa personale.
Your research is now a personal cause of mine.
Credi nella mia causa o no?
Do you believe in my cause or not?
Non preferirei nessun altro come rappresentante della mia causa, dato che la tua fama... e' largamente nota.
I can think of no one who I would rather represent my case, for your fame is widespread.
La mia causa era diventata cosi' importante, da allontanarmi dalla mia famiglia?
Did it let my cause become so important that it took me away from my family?
E se il nostro governo non fosse piu' tale e la mia causa avesse ragione di esistere?
What if our government isn't our government anymore, And my cause is, in fact, justified?
La mia causa e' la tua causa... e tutto il mondo conosce perfettamente la Resistenza Cremisi.
My cause is your cause, and the world knows exactly who the Crimson Resistance is.
E come tuo unico fratello vivente la mia causa sara' che tu non conosca neanche un momento di felicita'.
And as your only living brother, I will make it my cause that you never know a moment of happiness.
E' diventata una mia causa quando hai abbattuto l'elicottero.
It became my cause when you shot down the helicopter.
23 Risvegliati, destati, per farmi ragione, o mio Dio, mio Signore, per difender la mia causa.
34:23 Rise up and be attentive to my judgment, to my cause, my God and my Lord.
Di convincere le famiglie italiane a perorare la mia causa.
That I rally Italian families to my cause.
Dottor Masters, so che lei e' solito fare da mentore ai tirocinanti, e volevo solo perorare la mia causa il prima possibile.
Dr. Masters, I know you have a history of mentoring fellows, and I just want to make a case for myself as early as possible.
Ma purtroppo non mi e' di grande aiuto per la mia causa, non credi?
But it doesn't really help me with my cause, though, does it?
No, e' che... e' che non e' piu' la mia causa.
No, it's... It's just not my case anymore.
Ci sarai tu a perorare la mia causa nel Giorno del Giudizio?
Will you be there on Judgment Day to make my case, then?
So che la mia causa sembra persa in partenza, ma so cosa accade quando... la gente se ne sta li' e non muove un dito.
Until then, well, I know my cause seems hopeless, but I have seen what happens when people stand by and do nothing.
La mia causa e' tutta su questo bancale.
My entire cause is on the pallet.
Cosa devo fare per farla unire alla mia causa?
What do I have to do to get you to drop that suit?
L'apparizione di Kitty in vita ha aiutato la mia causa e la telefonata al capitano Gregson ha assicurato il mio rilascio.
The appearance of a living Kitty did help my cause. And the phone call to Captain Gregson secured my release.
Grazie per aver perorato la mia causa con Mike.
Thanks for making my case to Mike.
Forse se il vostro Paese smettesse di dare le armi alla squadra sbagliata, non dovrei vendere droga per finanziare la mia causa.
Maybe if your country stopped giving weapons to the wrong team, I wouldn't have to sell drugs to finance my cause.
Non stupido, solo inutile alla mia causa, ecco tutto.
Not foolish. It's just not my cause, that's all.
23 Risvegliati, e destati, per farmi ragione; Dio mio, e Signor mio, risvegliati per difendere la mia causa.
23 Stir up yourself, and awake to my judgment, even to my cause, my God and my Lord.
E sono sicura che qualcuno sara' piu' che felice di occuparsi della mia causa.
And I'm sure somebody would be more than happy to take on my lawsuit.
Due dame, o anche una sola, che supportino la mia causa.
For two ladies, even one, who supports my cause.
E' la mia causa, non la tua.
I mean, this is my cause, not yours.
Sarei desideroso di sentire ogni consiglio. Per perseguire la mia causa?
I would be eager to hear any advice, to further my cause.
Presta nome alla mia causa, e sentirai le loro assordanti grida trasformarsi in acclamazioni per Claudio Glabro, e la sua desiderata posizione... di Pretore.
Lend name to my cause, and see their deafening cheers transformed into demands for Claudius Glaber, and his desired position of praetor.
Se mi conoscesse davvero tanto bene e non stesse solo fingendo, saprebbe che... sostengo solo la mia causa.
If you knew me as well as you're pretending to, Then you would know... I stand for me.
Ora, al momento la mia causa e' distruggere il re.
Now, for me currently, the cause is bringing down the King.
Grazie per aver perorato la mia causa.
Thank you for standing up for me.
154 Difendi la mia causa e riscattami; vivificami secondo la tua parola.
154 Defend my cause and redeem me; preserve my life according to your promise.
Nel mio cuore so che la loro salvaguardia è la mia causa.
I know in my heart that tapir conservation is my cause.
Un'amica che mi aiutava, che sosteneva la mia causa, mi dava 2.000 rupie al mese perché comprassi della verdura.
A very supportive friend of mine, a well-wisher of mine, used to give me every month, 2, 000 rupees for vegetables.
Rispose Saul: «Benedetti voi nel nome del Signore, perché vi siete presi a cuore la mia causa
And Saul said, Blessed be ye of the LORD; for ye have compassion on me.
Il Signore sia arbitro e giudice tra me e te, veda e giudichi la mia causa e mi faccia giustizia di fronte a te
And it came to pass, when David had made an end of speaking these words unto Saul, that Saul said, Is this thy voice, my son David? And Saul lifted up his voice, and wept.
perché hai sostenuto il mio diritto e la mia causa; siedi in trono giudice giusto
His ways are always grievous; thy judgments are far above out of his sight: as for all his enemies, he puffeth at them.
Fammi giustizia, o Dio, difendi la mia causa contro gente spietata; liberami dall'uomo iniquo e fallace
Judge me, O God, and plead my cause against an ungodly nation: O deliver me from the deceitful and unjust man.
Signore degli eserciti, che provi il giusto e scruti il cuore e la mente, possa io vedere la tua vendetta su di essi; poiché a te ho affidato la mia causa
But, O LORD of hosts, that triest the righteous, and seest the reins and the heart, let me see thy vengeance on them: for unto thee have I opened my cause.
Sopporterò lo sdegno del Signore perché ho peccato contro di lui, finché egli tratti la mia causa e mi renda ragione, finché mi faccia uscire alla luce e io veda la sua giustizia
I will bear the indignation of the LORD, because I have sinned against him, until he plead my cause, and execute judgment for me: he will bring me forth to the light, and I shall behold his righteousness.
8.5333459377289s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?