Translation of "mi andrebbe" in English


How to use "mi andrebbe" in sentences:

Sai cosa mi andrebbe per pranzo?
You know what I'd like for lunch?
Una qualunque del tuo gruppo mi andrebbe bene.
Anyone in your group who'd be good for me?
Se sapessi di dover morire sulle montagne mi andrebbe bene.
If I found out my life had to end up in the mountains, it'd be all right.
Mi andrebbe un panino di Melanie!
I could use a Melanie sandwich!
Beh, lo sai mi andrebbe proprio un bicchierino, amico mio.
Well, you know... I could sure use a drink, my friend.
Mi andrebbe una buona tazza di te'.
I love a good cup of tea.
Credo che mi andrebbe un gelato con cioccolato caldo.
I think I'd Iike a hot fudge sundae.
Sì, credo che mi andrebbe un'aranciata.
Yeah, I think I'd like some orange pop.
Ecco, adesso mi andrebbe un bel hot dog kosher e una birra.
CHAIM: You know, right now I could go for a nice kosher hot dog and a beer.
Sebbene mi andrebbe molto una tazza di te'.
I'd quite fancy a cup of tea though.
Mi andrebbe davvero qualcosa da bere, sai?
I really am up for a drink, you know?
Mi andrebbe anche bene una Manhattan con della neve sciolta.
I'd even settle for manhattan slush. mm.
E avessi dei figli, anche se restassi a briar hill, mi andrebbe bene lo stesso.
And had kids... and even if I stayed in Briar Hill... that might be enough.
Anche se restassi a briar hill, mi andrebbe bene lo stesso.
And had kids, and even if I stayed in Briar Hill... that might be enough.
Adesso mi andrebbe di piu' una bistecca.
I'm more in the mood for steak.
Un cenno con la testa mi andrebbe bene.
A nod of the head will do me fine.
Mi andrebbe una pizza, crede che abbiano la pizza?
I'd love some pizza. Do you think they have pizza?
Ehm... scusate, ma non mi andrebbe di stare un mese di quarantena tornati a casa.
Hey, you know, I, I really don't want to spend a month in quarantine when we hit stateside.
La cosa non mi andrebbe a genio.
That would not go well for me.
Mi andrebbe di prendere a calci il tuo culo.
I'd care to kick your ass. Ooh.
Mi andrebbe del tè verde ora.
Well, I think I could go for some of that nice green tea.
Schmidt, mi andrebbe proprio un po' di crack.
Schmidt, I could really go for some crack. What?
Sai cosa mi andrebbe di bere, però?
You know what I could really go for?
Mi andrebbe bene anche sgranchirmi le gambe.
I'd settle for stretching my legs.
Mmm... mi andrebbe un caffe', paghi tu.
Hm, I feel like a coffee, you're buying.
Gia', mi andrebbe un drink, adesso.
Yeah, I'd love a drink right now.
Mi andrebbe, Colonnello, ma devo dire di no, grazie.
You could easily tempt me, but no, thank you.
Mi andrebbe bene anche se fosse lui ad amarmi un po' meno.
I'd take him loving me a little less just the same.
Cio' che mi andrebbe e' la mia parte di plutonio.
What I would like is my share of the plutonium.
Mi andrebbe un drink... o anche dieci.
Could use a drink... or ten.
E la cosa mi andrebbe bene, se non dovessi mettere la cravatta.
Which would be fine if it didn't also mean wearing a tie.
Ora conosci ogni mio più intimo segreto. Mi andrebbe di andare là e ubriacarmi con te.
You know, every part of me right now would like to just go in there and get soused with you.
Ora mi andrebbe un po' di quel chili.
I'll take some of that chili now.
Penso che ora mi andrebbe proprio quel drink.
I think I'd really like that drink now.
Mi andrebbe un po' di cocaina...
I could do with some cocaine.
Cioe', sai, e' fantastica, e' bella, molto bella, non si puo' negare, ma riguardo ad una relazione... perdonami, ma, sessualmente, non so se mi andrebbe bene.
I mean, she's great, she's pretty, she's very pretty, that's undeniable, but relationship-wise and pardon me, but sexually, I don't know if I could deal with it.
Sa, mi andrebbe qualcosa da bere.
You know, I would love a drink.
Se servisse a risolvere un omicidio, mi andrebbe bene.
If it solved a murder, I'd be fine with it.
Mi andrebbe una tazza di té.
Okay. - I could do with a cup of tea.
Mi andrebbe meglio se discutessi con il vento.
I'd have better luck debating the wind.
E... mi andrebbe proprio una bavette.
And, uh, flank steak sounds great.
Mi andrebbe proprio una tazza di te'.
I'd love a cup of tea.
Ora (Risate) – da bianco che ha trascorso tutta la sua carriera al M.I.T. e ad Harvard, tutto questo mi andrebbe bene.
Now -- (Laughter) as a white guy who spent his whole career at MIT and Harvard, I've got no problem with this.
"Mi andrebbe bene vivere in uno stato islamico fondamentalista."
"I wouldn't mind living in a fundamentalist Islamic state."
Ad esempio, non si può usare qui: "I punti e virgola un tempo erano un vero e proprio mistero per me; Mi andrebbe tanto un panino."
You wouldn't use one here, for instance: "Semicolons were once a great mystery to me; I'd really like a sandwich."
3.9594421386719s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?