Maledetto chi non mantiene in vigore le parole di questa legge, per metterla in pratica!
'Cursed is he who doesn't confirm the words of this law to do them.'
né si accende una lucerna per metterla sotto il moggio, ma sopra il lucerniere perché faccia luce a tutti quelli che sono nella casa
Neither do men light a candle, and put it under a bushel, but on a candlestick; and it giveth light unto all that are in the house.
Non so se domani ce la farò a metterla sull'aereo.
I don't know if I can put her on that plane tomorrow.
Diceva, "Gentile Professor Dweck, apprezzo la sua tesi basata su solide ricerche scientifiche, ecco perché ho deciso di metterla in pratica.
He said, "Dear Professor Dweck, I appreciate that your writing is based on solid scientific research, and that's why I decided to put it into practice.
Così sono uscito fuori, ho preso l'anatra e prima di metterla nel freezer ho verificato che la vittima fosse di sesso maschile.
So I went out, collected the duck, and before I put it in the freezer, I checked if the victim was indeed of the male sex.
Se lei è indisciplinato, posso metterla agli arresti.
If you're insubordinate, I shall put you under arrest.
Un'impresa lusinghiera, se vogliamo metterla così.
It's really sort of flattering' if you want to think about it that way.
Se vuole rimanere all'aeroporto possiamo metterla in standby.
If you want to stay at the airport, maybe we can get you on standby.
Drucker ha una casa a Venice dove metterla al sicuro.
Drucker's got a safe house in Venice to stash her in.
Agente Bolton, se sarai tu a metterla in una macchina... non spingerle giu' la testa, puo' avere uno spillone nei capelli.
And if you happen to be the one who puts her in a patrol car in front of the news cameras, Officer Bolton, you don't want to push her head down, she'll likely have a needle in her hair.
L'erba migliore, puoi metterla 1000 dollari al chilo.
The best pot... you can charge 500 a pound. Come on.
Devi portarmi la testa di quel figlio di puttana, metterla qui fuori e far vedere a tutti che guerra combattiamo.
You need to bring me back that bastard kid's head, put it in the front of this house, and show them the war we're fighting.
Quando tua madre ti fa una giustificazione, la prima cosa che fai è piegarla e metterla in tasca.
When your mom hands you a note to miss school, the first thing you do is fold it and put it in your pocket.
L'ho pulita e oliata prima di metterla via.
I cleaned and oiled it before I put it away.
Beh, e' un bel modo di metterla.
Well, that's a nice way to put it.
Sono andato a Las Vegas 17 volte per metterla în pratíca.
I went to Vegas 17 times to use it.
Attenda, signore, provo a metterla in linea.
Hold on, sir. I'll try to connect you right now. Thank you.
Il mio battaglione ha l'ordine di presidiare il ministero e di metterla agli arresti.
My battalion has an order to blockade the government quarter and place you under arrest.
Dobbiamo metterla al sicuro nel rifugio al primo piano.
Weeed to secure her in the first floor lockdown.
Ti ho detto di metterla giù!
I told you to drop that!
15 né si accende una lucerna per metterla sotto il moggio, ma sopra il lucerniere perché faccia luce a tutti quelli che sono nella casa.
15 nor do they light a lamp, and put it under the measure, but on the lamp-stand, and it shineth to all those in the house;
Non metterla sulle percentuali, non fare il professionista.
No, no, no, Niki, don't bring the percentages into this. Don't be a pro.
Il motivo per cui sono passato e' per metterla in guardia dai fratelli Moody.
The reason I stopped in is to warn you about the Moody brothers.
Io chiamo te... cosi' daranno l'avviso di chiamata dalla prigione e poi... tu puoi chiamarla dal tuo telefono, metterla in conferenza, e cosi' io potro' parlare con lei.
I'll call you, and then the recording about it being a call from prison will play, and then you can call her from your phone, conference her in, and I can talk to her.
Qualcuno potrebbe cercare di metterla a tacere.
Someone may be trying to silence her.
Pensavo potremmo metterla nella bacheca Rosemont.
I thought we could put it in the Rosemont case.
Possiamo fare qualcosa per metterla piu' a suo agio?
Is there something we can do to make you more comfortable?
Non puo' metterla in mano a dei criminali.
She can't just hand it over to some gangsters.
Litigare con un collega può metterla al centro di attenzioni che è preferibile evitare.
Striking a fellow officer can bring you the kind of attention you could live without.
L'ho trovato sul divano e ne ho fatto un ciondolo per questa collana, pensavo potessi metterla.
Here. I found it on the couch the other day and threw it on this old thing. I figured you might want to wear it.
Avete mai l'impulso, quando vedete una bellissima adolescente, con la pelle perfetta, di ucciderla, toglierle la pelle e metterla al posto della vostra?
Do you ever get that feeling when you see beautiful teenager girl with perfect skin and you want to kill her and take her skin and put it on your skin?
Prima che partisse, mi chiese di metterla in contatto con un intermediario di informazioni.
Before she shipped out, she asked me to hook her up with a data broker.
Ehi, Agente Arancio, vuoi metterla giù?
Hey, Agent Orange, you want to put that down?
Ti ho detto di metterla via e di dire "grazie".
I said, holster and "thank you."
Non le avrebbe mai mandato una lettera che potesse metterla in pericolo quindi le informazioni non erano volute.
He'd never send you a message that would put you in harm's way. Any information, therefore, would be, by default, unintentional.
Mio padre ha dovuto metterla nella clinica statale a Columbus.
My dad had to put her in the State Hospital in Columbus.
Bene, dato che il dottore ha approvato l'intervento, dobbiamo solo metterla in lista.
Okay, since the doctor's approved her surgery, we just need to get her scheduled.
Questa cosa meglio non metterla nell'annuncio.
Let's not put that in the listing.
No, non è il modo di metterla.
No, that's not the way to put it.
Beh, sto scrivendo una sceneggiatura con un amico intitolata Sette Psicopatici, e se la tua storia è abbastanza pazza, possiamo metterla nel nostro film.
Well, I'm writing a screenplay with my friend called the Seven Psychopaths, and if your story is crazy or quirky enough, we might use it for our movie.
Ora non vorrei metterla a disagio, ma devo farle vedere una cosa...
I don't want to make things awkward for you, but I do have to show you...
Veniamo lì, Sulu sta manovrando l'Enterprise per metterla in posizione.
We're coming over there. Sulu's maneuvering the Enterprise into position as we speak.
Abbiamo cercato attraverso la preghiera e la meditazione, di migliorare il nostro contatto cosciente con un Potere più grande di noi, chiedendo solo di conoscere la Sua volontà per noi e di avere la forza di metterla in atto.
Sought through prayer and meditation to improve our conscious contact with God as we understood Him, praying only for knowledge of His will for us and the power to carry that out.
Quindi, non importa che io sia inibita a riempire tutte le mie tasche, continuo a provarci sperando un giorno di scrivere una poesia di cui andare così fiera da metterla nella teca di un museo come unica prova della mia esistenza.
So no matter that I have inhibitions to fill all my pockets, I keep trying, hoping that one day I'll write a poem I can be proud to let sit in a museum exhibit as the only proof I existed.
Ma improvvisamente, quando vogliamo metterla in pratica, qualcosa cambia.
But suddenly when it comes down to becoming a reality, something suddenly changes.
Ogni 20 minuti, dovevo correre in auto a pulire l’attrezzatura e metterla sotto un condizionatore per riavviarla, e mentre lo facevo, pensavo: la mia macchina riceve un trattamento migliore di quello riservato a questa gente.
Every 20 minutes, I'd have to run back to our cruiser to clean out my gear and run it under an air conditioner to revive it, and as I sat there, I thought, my camera is getting far better treatment than these people.
ed è catturare la CO2, dopo la combustione, all'uscita dal camino, pressurizzarla, liquefarla, metterla da qualche parte, e sperare che ci rimanga.
And that's to take all the CO2, after you've burned it, going out the flue, pressurize it, create a liquid, put it somewhere, and hope it stays there.
Insomma, questa idea ci piaceva molto e abbiamo iniziato a discutere di come metterla insieme.
So we were excited by this idea, and we started talking about exactly what it would look like.
E poi ho pensato che avrei potuto metterla su internet per tutti quelli che sono sotto stress al lavoro e per aiutarli ad affrontare i loro problemi.
And I figured I'd put it on the Internet for all employees under stress to help you better deal with what you're going through on your job.
6.1268310546875s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?