Translation of "metta le" in English


How to use "metta le" in sentences:

Metta le mani dietro la schiena.
Oh. Please put your hands behind your back.
Metta le mani dietro la testa.
Put your hands on your head. - Take him!
Metta le mani dove posso vederle.
Put you hands where I can see 'em!
Non mi metta le mani addosso.
Hold on. Don't ever put your hands on me, Mr. Gordon.
Metta le mani bene in vista.
Put your hands up where I can see them.
Per favore, metta le mani dietro la schiena.
Please place your hands behind your back.
Signore, metta le mani dietro la schiena.
Sir, put your hands behind your back.
Metta le mani sulla testa e si volti.
Put your hands on your head.
Metta le mani contro il muro.
Put your hands against the wall.
Cenred e' nostro nemico giurato, non possiamo rischiare che metta le mani sul Calice della Vita.
Cenred is our sworn enemy. We cannot risk him getting his hands on the Cup of Life.
Metta le mani bene in vista!
Get your hands up where I can see them!
Metta le mani dove possiamo vederle.
Hands where we can see 'em.
Aspetta che gli metta le mani addosso.
Wait till I get my hands on those kids, Velma.
Porci di merda, aspettate che vi metta le mani addosso.
You fucking pigs. Wait till I get my hands on you.
Polizia, metta le mani sul timone.
This is a police control. Please keep your hands on the wheel.
Metta le iniziali e firmi qui, col sangue.
Initials. And sign there. In blood.
Metta le mani dietro la testa!
Cross your hands over your head!
Spera solo che non metta le sbarre alla tua finestra, Ronald Weasley.
Well, you best hope I don't put bars on your window, Ronald Weasley.
Attenta che non ti metta le mani addosso.
Watch out he keeps his hands off you.
Si giri verso l'auto e metta le mani dietro la schiena.
Mr Gates, face your father's car and put your hands behind your back, please.
Si metta le cuffie, non la sento.
Please. I can't hear you. Please put these on.
Si giri e metta le mani sopra la testa.
Put your hands on your head and turn around.
Insomma, non volete che qualcun altro vi metta le mani in tasca.
So basically, you don't want nobody's hands in your pockets but your own? Nobody's.
Per favore, metta le mani dietro la schiena, signora.
Place your hands behind your back, please, ma'am.
Non possiamo permettere che l'Inferno metta le mani su di lei.
We can't let hell get their hooks into her.
Si giri e metta le mani dietro la schiena.
Please turn around and put your hands behind your back.
Spenga il motore e metta le mani sul volante!
Turn off the engine! Put your hands on the wheel!
Quel degenerato sniffa tutto quello su cui metta le mani.
That degenerate snorts anything he gets his hands on.
Metta le mani dietro la schiena!
Is that funny? Put your hands behind your back.
Signore, metta le mani sopra la testa.
Put your hands on your head. What?
Vuoi che metta le mani in alto o che ti mostri un documento?
You want my hands up, or you want to see ID?
Metta le mani dove possiamo vederle!
Get out of the car. - Put your hands where we can see them!
Metta le mani in alto, subito.
Show me your hands, right now!
Metta le mani in vista, per favore!
Let me see your hands, please!
Non voglio finire in galera, quindi... vattene via... prima che ti metta le mani addosso dalla rabbia.
I don't want to get arrested. Just-- just get... before I do something to you.
Metta le mani sopra la testa!
Put your hands on top of your head!
Ok, adesso... si volti... e metta le mani sulla testa.
Okay, um... turn around and put your hands on your head.
Metta le mani dietro la schiena, per favore.
Put your hands behind your back, please.
Si volti e metta le mani sulla testa!
Sir, turn around and let me see your hands!
Ci metta le manette, ci arresti.
Here. Put the cuffs on, take us into custody.
Si calmi e metta le man d etro la sch ena.
Relax, sir. Put your hands behind your back.
Metta le mani in alto, subito!
Put your hands in the air now!
Metta le mani sopra la testa.
Put your hands on your head. Come on, let's go.
Aspetta che metta le mani sul tuo culo rugoso!
Wait until I get a hold of your wrinkled ass.
Metta le chiavi della macchina sul tavolo.
Put your car keys on the table.
Lasciate che metta le cose in questo modo, se incontrassi uno che parla solo neerlandese in possesso della cura per il cancro, gli impedirei di entrare nella mia Università Inglese?
Now let me put it this way: if I met a monolingual Dutch speaker who had the cure for cancer, would I stop him from entering my British University?
1.2401461601257s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?