Translation of "mentito sull'" in English


How to use "mentito sull'" in sentences:

Sì, ho mentito sull'alibi, ma ciò non mi rende un'assassina.
Yes, I lied about my alibi. That doesn't make me a killer.
Senti, avrò mentito sull'acquisto dell'urna, ma giuro che non sapevo della maledizione.
Look, I may have lied about buying the urn, but I swear I didn't know it was cursed.
Ci ha mentito sull'essere stata a Philadelphia, cio' ci porta a credere che sia stata lei.
Lying to us about being in Philly makes us think you did.
Quindi Cassandra ha visto, per questo ci ha mentito sull'averle venduto il coltello?
So Cassandra saw. That's why you lied to us about selling her the dive knife?
Ha mentito sull'uccisione di due uomini, ha mentito sull'aver venduto segreti.
She lied about killing two men, lied about stealing secrets.
Penny ha mentito sull'essersi laureata all'universita' pubblica. Perche' teme di non essere abbastanza intelligente per Leonard.
Penny lied about graduating from community college because she's afraid she's not smart enough for Leonard.
Hai mentito sull'alterco con William Browder?
You lied about the altercation With william browder.
Se avesse mentito sull'identita' della vittima, ma non sul crimine?
What if she lied about the victim, but not the crime?
A quanto pare l'inserviente mi ha mentito sull'essere stato ipnotizzato.
As it turned out, the Janitor lied to me about being hypnotized.
Inoltre ha mentito sull'andare a letto con la vittima.
And plus he lied about sleeping with the victim. No, no, no.
Ho mentito sull'essere un sensitivo e questo rende probabilmente conto... di migliaia di bugie che ti ho raccontato da quando abbiamo iniziato a lavorare insieme, e la parte peggiore e' che... nessuno credeva in me piu' di te.
I lied about being a psychic, and that probably accounts for thousands of lies that I have told you since we've worked together, and, the worst part is, nobody believed in me more than you.
Se confessa lo stupro, la fara' franca per l'omicidio e dato che lei ha mentito sull'eta' ed era stordita dalla ketamina...
If he admits to rape, he's gonna get away with murder. Because she lied about her age-I mean, she was stoned on ketamine.
Ora, se Booth ha ragione, Pollack ha davvero mentito sull'averla vista...
Now, if Booth is right and Pollack lied about seeing her...
Dicono che potrebbe essere sospeso o persino licenziato per aver mentito sull'esercitazione.
They're saying he could be suspended or even fired for lying about the drill.
Perché ti ho mentito sull'andare alle riunioni, sul bere, e ora questo... psicopatico, chiunque sia, sta... si sta prendendo gioco di me.
Because I lied to you about going to the meetings, the drinking, and now, this--this psycho, whoever he is, he's--he's messing with me.
Mi hai mentito sull'essere un dottore.
You lied to me about being a doctor.
Ti ho mentito sull'avere una casa negli Hamptons per poter trascorrere tempo con te.
I lied to you about owning a house in the Hamptons so I could spend time with you.
E so che ha mentito sull'aver trovato quella roba nella spazzatura, ma...
You do? Well yeah, he was trying to protect the team.
Aspetta, aspetta, allora perche' Luke avrebbe mentito sull'andare da Sammy?
Wait, wait, wait, wait. Then why would Luke have lied about going to Sammy's, huh?
Dunque non avete mentito... sull'importanza che ha per voi quest'isola?
So you didn't lie, then, about the regard in which you hold this island?
Forse se guardasse le ferite potrebbe venirle in mente qualcosa che spiegherebbe perche' Cooper ha mentito sull'incidente.
Perhaps, if you looked at the injuries, something might come to mind that would explain why Cooper lied about the accident.
Ha mentito sull'arrivo a Los Angeles di Sully.
Sully didn't arrive in L.A. when he said he did.
Ma sto cercando di guadagnare altro tempo... ed e' perche' lui mi ha mentito sull'entita' del suo infortunio, o... perche' ha quasi perso il controllo con quel ragazzo al ristorante... perche' pensava che mi stesse guardando?
A lot. But I'm dragging my feet and... and is it because he lied to me about the extent of his injury or 'cause he almost lost it on that guy at the restaurant who he thought was looking at me?
So che hai mentito sull'aver ucciso Kenya Rosewater.
I know that you lied about killing Kenya Rosewater.
Larry ha ammesso di aver mentito sull'alibi per proteggere il suo matrimonio.
Larry admitted he lied about his alibi to protect his marriage.
Ci ha mentito sull'aver ricevuto da lui una email di estorsione.
He lied to us about receiving an extortion note from him.
Credi abbia mentito sull'albergo pieno cosi' avremmo dovuto passare piu' tempo insieme?
Do you think he lied about the hotel being booked just so we'd all have to spend time together?
Mi dispiace di aver mentito sull'averlo visto quella sera.
I'm sorry that I lied to you about seeing him that night.
Aver mentito sull'esser un poliziotto o avermi denunciata?
Lying about being a cop or when you turned me in?
Fino a quando possiamo ignorare che abbiamo mentito sull'omicidio di Lily?
How long can we outrun the fact that we lied about Lily's shooting?
Perché ci ha mentito sull'aver incontrato un sottoposto?
Why would Beck lie to us about paying a subordinate a visit?
Sappiamo che ha mentito sull'ultima volta che ha visto Harris.
We know you lied about the last time you saw Harris.
Se stavi solo salvaguardando i tuoi interessi... perché hai mentito sull'essere andata da lui?
If you were looking out for yourself, then why did you lie to me about going to him?
Una volta ripreso il forte, se hai mentito sull'argento, ti ucciderò.
If we win back the fort and you're lying about the silver, I'll kill you.
Se hanno mentito sull'assassinio di un presidente, possono mentire su tutto.
Oh. If they lied about the murder of a president, they can lie about anything.
Perche' ci ha mentito sull'aver visto Mann, l'altra notte?
Why did you lie to us about seeing Mann the other night?
Beh, Sean ha mentito sull'essere sordo, ti fa domandare su cos'altro stava mentendo.
Well, Sean lied about being deaf; makes you wonder what else he's lying about.
Si', beh, ho mentito sull'ultima parte.
Yeah, well, I lied about the last part.
Si', e capisco che la vostra cliente abbia mentito sull'esserci stata a letto.
I understand your client lied about not sleeping with him.
Se ha mentito sull'aereo, ha mentito su tutto.
If he lied about the plane, he lied about everything.
Ci hai mentito sull'aver incontrato uno dei leader dell'al-Qaeda?
You lied to us about meeting one of the leaders of Al-Qaeda?
Ho mentito sull'articolo, ma tutto il resto era vero, ok?
I lied about the story, but everything else was real, okay? That was really me.
Hai mentito sull'essere andato a letto con una donna la notte in cui e' stata uccisa.
You lied about sleeping with a woman on the night she was murdered.
Si sembrava un po' stranito quando gli ho detto che l'aveva cercato su internet, ma e' lui quello che ha mentito sull'essere sposato, quindi siamo pari... no?
He was a little weirded out when I told him I looked him up online, but he lied about being married, so we are square, right?
Dunque, puo' anche aspettare che i computer diano la conferma, se vuole, ma Wade Crewes le ha mentito sull'arma del delitto.
Now, you can wait for the computers to confirm it if you like, but Wade Crewes lied to you about that murder weapon.
8.445564031601s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?