Translation of "mentiro" in English

Translations:

lie to

How to use "mentiro" in sentences:

Ok, ma se me lo chiede, non gli mentiro'.
Okay. But if he asks, I'm not going to lie.
Mentiro' per te, le diro' che sei un tipo a posto.
I'll lie for you, say you're OK.
Non ti mentiro', Michael, questa e' un'ottima notizia per il G.L.M.D.N.P.
I'm not gonna lie to you, Michael. This is great news for HOOP.
Non mentiro' a una donna in sedia a rotelle.
I'm not gonna lie to a woman in a wheelchair.
Non ti mentiro'... sono un po' delusa, ma so che il tuo cuore e' nel posto giusto.
I won't lie... I'm a little disappointed, but I know your heart's in the right place.
Non vi mentiro', non e' stato facile, ma ce l'abbiamo fatta.
I'm not going to lie to you. It wasn't easy. But we got through it.
Dio, ti prego... prometto che non mentiro' mai piu'... e non rubero'.
Please, god help, I promise, no more tricks. I shall not steal any more.
E' stato cosi' carino conoscervi che non mentiro'.
Ever so nice to meet you, I don't think.
Ma sarebbe una bugia non dirtelo ed io... voglio che tu sappia che non ti mentiro' mai.
But it would be a lie not to tell you and I want you to know that I'll never lie to you.
Beh, se me lo chiede non gli mentiro' solo perche' non posso provare che e' stato Clay.
If he asks me, I'm not gonna lie to him just because I can't prove it was Clay.
Non ti mentiro' se non lo fai tu.
I won't lie if you don't.
Ti prometto che non ti mentiro' mai piu'.
I promise I will never lie to you again.
Non ti mentiro' ancora, lo prometto.
I won't lie to you again. I promise.
Non ti mentiro', il tempismo non e' dei migliori.
I'm not gonna lie-- I wish the timing were better.
Non ti mentiro', e' un po' strano.
It's a little strange. We're doing I'm not sorry.
Non ti mentiro', Barry, e' stata dura all'inizio, ma conosci Felicity, e' forte.
Well, I'm not gonna lie, Barry, it was pretty rough there at first, but you know Felicity, she's tough.
Cioe', ascolta, non ti mentiro', avresti dovuto farlo, ma...
I mean, look, hey, I'm not gonna lie, you should have had it, but, bah.
Non mentiro', sono un tantino nervoso.
Not gonna lie, I'm a little nervous.
Ma non vi mentiro', il processo andra' molto sul personale, sara' invadente.
But I'm not gonna lie; the trial is gonna get pretty personal, invasive.
Kono, se Steve mi chiede qualcosa, non gli mentiro'.
Kono, if Steve asks me, I'm not going to lie to him.
Beh, non ti mentiro', mi stai... mi stai davvero deludendo.
Well, I'm not gonna lie to you, you're... really letting me down.
Senti, ti prometto... che non ti mentiro' mai piu'.
Look, I promise... I'll never lie to you again.
Non le mentiro', capo, perche' non merita le bugie.
I'm not gonna lie to you, chief, because, you don't deserve to be lied to.
E non ti mentiro'... eravamo innamorati.
And I won't lie to you-- we were in love.
Anche se, non mentiro', sono una vera seccatura.
Although, not gonna lie, that's a real bummer.
Non le mentiro' signor Turk, la sbatteranno dentro e butteranno via la chiave...
I'm not gonna lie to you, Mr. Turk. You'll be eating off a metal plate until the day you die.
Non ti faro' mai del male, e mai ti mentiro'.
I will not hurt you and I will never lie to you.
E' un fatto, che non mentiro' al Governo Federale sulle nostre scoperte.
Fact, I'm not going to lie to the federal government about our findings.
Quindi no, non mentiro', ne' per lei ne' per nessuno.
So, no, I will not lie. Not for you. Not for anyone.
E adesso non vi mentiro' dicendo che e' sempre stato facile.
And now I'm not gonna lie to you and say it's always been easy.
Non vi mentiro', ragazzi, Bartowski sta facendo piazza pulita di tutte le donzelle.
I'm not gonna lie to you, boys, Bartowski is killing it with the ladies. I know.
Io non mentiro' a mio figlio.
I won't lie to my son.
E ti prometto che non ti mentiro' mai piu'.
And I promise I will never lie to you.
Non mentiro', lei che mi dice che era decisamente finita... ha fatto un po' male.
I won't lie. Mm. Her telling me that it's definitely really over,
Non ti mentiro'... sono stato coinvolto in una lite in un bar e ho preso a pugni un tipo.
I won't lie to you. I got into a bar fight and punched a guy in the face.
Non daro' nessuna informazione, ma... nemmeno mentiro' per te.
I won't volunteer any information but, I won't lie for you, either.
Ascolta... non ti mentiro' riguardo a chi sono o cosa ho fatto, quindi... non chiedere, a meno che tu non voglia davvero saperlo.
Listen, I'm not gonna lie about who I am or where I've been, so don't ask unless you really want to know.
Non ti mentiro'... anche se mi piacerebbe.
I won't tell you a lie, though I would love to.
Non ti mentiro'. La metro e' piu' pulita del tuo divano.
Not gonna lie, the subway's cleaner than your couch.
Mentiro' sul mio alcolismo, ho mentito tutta la vita sul mio alcolismo.
I'm gonna lie about my drinking, I've been lying about my drinking my whole life.
Non mentiro', sono un po' nervosa.
I'm not gonna lie; I'm a little nervous.
Se ti dovesse prendere, sappi che non portero' microspie, non testimoniero' e non mentiro' a Taylor.
If he takes you on, I will not wear a wire, I will not testify, and I will not lie to Taylor.
Hai detto "Non ti mentiro', Don" e poi non hai detto altro.
You said, "I won't lie to you, Don, " and then you didn't say anything else.
Questo puoi decidere di farlo, ma ora sai che non ti mentiro'.
That can be your choice, but... now you know that I will not lie to you.
2.5965411663055s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?